Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Downloaded from
www.Manualslib.com
Software Installation
Pусский
Česky
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
manuals search engine
Table Of Contents
1
2
2
3
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Genius GM-04015U/T

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Table Of Contents Hardware Installation Software Installation Factory Setting Button Assignments Pусский Deutsch Français Italiano Español Portugués Brasil Nederlands Česky Magyar Polski Türkçe ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ 中 文 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Federal Communications Commission (FCC) Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 3: Ec-Conformity Declaration

    EC-Conformity Declaration For the following equipment: Wireless Mouse (Product Name) GM-04015U/T GM-04015U/R (Model Designation) is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to R&TTE Directive (99/5/EC). For the evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following standards were applied: EN 300 220-1 (2000 V1.3.1)
  • Seite 4: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Hiermit bescheinigen wir, dass das folgende Gerät: Wireless Mouse (ProduktnameI) GM-04015U/T GM-04015U/R (Modellbezeichnung) in Übereinstimmung ist mit den Anforderungen des Parlaments hinsichtlich der Gesetzgebung der Mitgliedsstaaten in Bezug auf die R&TTE-Anweisung (99/5/EC). Zur Prüfung der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden folgende Standards verwendet: EN300 220-1: 2000 V1.3.1...
  • Seite 5: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Per i dispositivi seguenti: Mouse wireless (Nome del prodotto) GM-04015U/T GM-04015U/R (Indicazione del modello) con la presente si conferma che soddisfa i requisiti enunciati nella Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States correlata alla R&TTE Directive (99/5/EC). Per la valutazione relativa alla compatibilità...
  • Seite 6: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Pour l'équipement suivant : Souris sans fil (Nom du produit) GM-04015U/T GM-04015U/R (Nom du modèle) est conforme aux normes requises par la Directive du Conseil sur le rapprochement des législations des États membres concernant la Directive R&TTE (99/5/EC). Pour l'évaluation sur la compatibilité...
  • Seite 7: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de Conformidad CE El siguiente equipo: Ratón inalámbrico (Nombre del producto) GM-04015U/T GM-04015U/R (Denominación del modelo) cumple con lo establecido en la directiva del Consejo sobre la Convergencia de las leyes de los estados miembros en relación a la directiva R&TTE (99/5/EC). Para evaluar la compatibilidad electromagnética se han aplicado las siguientes normas:...
  • Seite 8: Declaração De Conformidade Ec

    Declaração de conformidade EC Para o seguinte equipamento: Rato sem fios (Nome do produto) GM-04015U/T GM-04015U/R (Designação do modelo) A empresa confirma neste documento que os dispositivos acima referidos estão em conformidade com os requisitos definidos na directiva do Conselho relativa à aproximação das leis dos estados membros no que diz respeito à...
  • Seite 9: Eg-Conformiteitverklaring

    EG-conformiteitverklaring Hierbij wordt verklaard dat de volgende apparatuur: Draadloze muis (Productnaam) GM-04015U/T GM-04015U/R (Modelaanduiding) krachtens deze verklaring voldoet aan de vereisten uiteengezet in de Richtlijn van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lidstaten betreffende de R&TTE Richtlijn (99/5/EG).
  • Seite 10: Prohlášení O Shodě Eu

    Prohlášení o shodě - EU Pro následující zařízení: Bezdrátová myš (Název výrobku) GM-04015U/T GM-04015U/R (Označení modelu) potvrzuje, že odpovídají požadavkům stanoveným v nařízení rady pro přizpůsobení právních norem členských států ve vztahu k nařízení R&TTE Directive (99/5/EC). Při hodnocení elektromagnetické způsobilosti byly použity tyto normy: EN300 220-1: 2000 V1.3.1...
  • Seite 11 EC – Megfeleloség tanúsítási nyilatkozat A következo készülékhez: Vezeték nélküli egér (Terméknév) GM-04015U/T GM-04015U/R (Típusjelölés) teljes mértékben megfelel az Európa tanács által a tagállamok jogharmonizációval kapcsolatban kiadott R&TTE Irányelvnek (99/5/EC). Az elektromágneses zavarvédelem kiértékelésénél a következo szabványokat alkalmaztuk: EN300 220-1: 2000 V1.3.1 EN300 220-3: 2000 V1.1.1...
  • Seite 12: Deklaracja Zgodności Z Normami Ue

    Deklaracja zgodności z normami UE Urzadzenie wymienione ponizej: Myszka bezprzewodowa (Nazwa produktu) GM-04015U/T GM-04015U/R (Model lub typ) zostało sprawdzone na okoliczność spełniania warunków opisanych w Dyrektywie Rady Europy w sprawie ujednolicenia praw krajów członkowskich w związku z Dyrektywą R&TTE (99/5/EC).
  • Seite 13: Hardware Installation

    ENGLISH Hardware Installation You can connect the receiver to a USB port of a PC Install two AAA batteries in the mouse. Turn on your computer. After you open Windows, please press the button on the receiver first and then press the button under the mouse for channel setting.
  • Seite 14: Factory Setting

    If you feel the mouse does not move smooth as usual, then the batteries have lost their charge, so please replace them. The Wireless Mini Navigator with radio frequency gives you free movement and an enjoyable experience. For optimal performance, place the receiver at least 8 inches (about 20 cm) away from the mouse and other electrical devices, such as the computer, monitor, and etc.
  • Seite 15: Button Assignments

    ENGLISH Button Assignments The Button Assignment feature lets you work in a more efficient way because you can assign the most fre- quently used commands in Windows to the mouse but- tons. Magic-Roller Press the “Magic-Roller” to surf the Internet and Windows documents Left Button Provides traditional mouse functions such as click, double click and drag.
  • Seite 16 Óñòàíîâêà Âû ìîæåòå ïîäêëþ÷èòü ïðèåìíèê ê ïîðòó USB âàøåãî ÏÊ 2.Óñòàíîâèòå â ìûøü äâà ýëåìåíòà ïèòàíèÿ òèïà AAA. 3. Âêëþ÷èòå êîìïüþòåð. 4.Ïîñëå çàãðóçêè Windows äëÿ âûáîðà êàíàëà ñíà÷àëà íàæìèòå êíîïêó, ðàñïîëîæåííóþ íà ïðèåìíèêå, à çàòåì íàæìèòå êíîïêè, ðàñïîëîæåííûå ïîä ìûøüþ. Âàæíîå...
  • Seite 17 ÐÓÑÑÊÈ 4.Åñëè Âû çàìåòèëè, ÷òî äâèæåíèÿ óêàçàòåëÿ ìûøè ñòàëè íå òàêèìè ïëàâíûìè, êàê îáû÷íî, òî ýòî îçíà÷àåò, ÷òî ýëåìåíòû ïèòàíèÿ ðàçðÿäèëèñü. Çàìåíèòå ýëåìåíòû ïèòàíèÿ. 5.Ôóíêöèîíèðóþùåå â ðàäèîäèàïàçîíå óñòðîéñòâî Wireless Mini Navigator îáåñïå÷èâàåò ñâîáîäó ïåðåäâèæåíèÿ è äîñòàâëÿåò íàñòîÿùåå óäîâîëüñòâèå âî âðåìÿ ðàáîòû. Äëÿ íàèëó÷øåé ðàáîòû óñòðîéñòâà ïîìåñòèòå ïðèåìíèê íà ðàññòîÿíèè...
  • Seite 18 Íàçíà÷åíèå êíîïîê Âîëøåáíûé Äëÿ ïóòåøåñòâèÿ ïî ðîëèê Èíòåðíåòó èëè ïðîêðóòêè äîêóìåíòîâ Windows íàæìèòå ñåíñîð “Âîëøåáíûé ðîëèê” Ëåâàÿ êíîïêà Ðåàëèçóåò òàêèå îáû÷íûå ôóíêöèè ìûøè êàê ùåë÷îê, äâîéíîé ùåë÷îê è ïåðåòàñêèâàíèå. Ïðàâàÿ Ýòîé êíîïêå ìîãóò áûòü êíîïêà ïðèñâîåíû ÷àñòî èñïîëüçóåìûå ôóíêöèè êëàâèàòóðû è ìûøè â äîïîëíåíèå ê ôóíêöèÿì “Áûñòðûé ïåðåõîä”, “Àâòîïà- íîðàìèðîâàíèå”, “Èçìåíåíèå...
  • Seite 19: Hardware Installieren

    DEUTSCH Hardware installieren Verbinden Sie den Empfänger mit dem USB-Anschluss Ihres PCs Legen Sie zwei AAA-Batterien in die Maus ein. Schalten Sie den Computer ein. Nach dem Öffnen von Windows drücken Sie zuerst die Taste am Empfangs- modul und dann die Taste (um den Kanal einzustellen. Wichtig: Bitte denken Sie daran, dass Sie die Batterien richtig einlegen und den gleichen Batterietyp verwenden.
  • Seite 20: Software Installieren

    Sollte Ihre Maus sich nicht leicht und flüssig bewegen, so sind ihre Batterien er- schöpft. Bitte tauschen Sie sie aus. Die Funkwellen von Wireless Mini Navigator lassen Ihnen volle Bewegungsfrei- heit und sorgen für eine angenehme, ganz n eue Erfahrung. Optimaler Weise po- sitionieren Sie das Empfangsmodul mindestens 20 cm entfernt von der Maus, und anderen elektrischen Geräten, wie dem Computer, dem Monitor und ähnli- chen.
  • Seite 21 Voreinstellungen DEUTSCH Voreinstellungen Magic Roller: Verwenden Sie diese Taste, um durch das Internet zu surfen oder durch Windows- Dokumente zu blättern. Linke Taste: Diese Taste stellt die normalen Mausfunktionen (Klicken, Dop- pelklicken, Drag&Drop) zur Verfügung. Rechte Taste: Sie können dieser Taste eine Tastatur- bzw.
  • Seite 22: Installation Du Matériel

    Installation du matériel Vous pouvez connecter le récepteur au port USB ou PS/2. Insérez deux piles AAA dans la souris. Remettez votre ordinateur sous tension. Après avoir démarré Windows, appuyez d’abord sur le bouton situé sur le récep- teu, puis sur le bouton situé sous la souris pour le réglage du canal. Important : Lors de l’insertion des piles, assurez-vous de bien respecter les polarités et d’utiliser le même type de piles.
  • Seite 23: Installation Du Logiciel

    FRANÇAIS La canal de Wireless Mini Navigator fournit 256 codes d’identification (ID) et sélectionne automatiquement le nº d’identification de sa souris. Vous ne pouvez configurer qu’un seul dispositif Wireless Mini Navigator à la fois. Mais si vous en disposez d’autres dans une zone de 10 m2, les interférences seront plus nom- breuses entre le récepteur et votre souris.
  • Seite 24: Affectation Des Touches

    Affectation des Touches Affectation des Touches Magic-Roller Pressez le Magic-Roller pour parcourir Internet et vos docu- ments Windows Bouton Assure les fonctions tradition- nelles dune souris : clic, gauche double-clic et glisser-déposer. Bouton droit Vous pouvez assigner à ce bou- ton les fonctions du clavier et de la souris que vous utilisez le plus fréquemment, en plus de...
  • Seite 25: Installazione Dell'hardware

    ITALIANO Installazione dell’hardware Il ricevitore può essere collegato alla porta USB o PS/2. Il mouse funziona con due batterie AAA. Accendere il computer. Una volta avviato Windows, per impostare il canale premere prima il pulsante sul ricevitore e successivamente quelli sotto il mouse. Importante: Ricordare di non inserire le batterie nel senso sbagliato e di usare lo stesso tipo di batterie.
  • Seite 26: Installazione Del Software

    Il canale di Wireless Mini Navigator è dotato di 256 codici d’identificazione e seleziona automaticamente il numero d’identificazione per il singolo mouse. È possibile impostare un solo Wireless Mini Navigator alla volta. Tuttavia, se in un’area di 10 metri quadri vi sono altri gruppi Wireless Mini Navigator, saranno possibili interferenze fra ricevitore e mouse.
  • Seite 27 ITALIANO Assegnazione dei pulsanti Magic-Roller Premere il Magic-Roller per navigare in Internet e nei docu- menti Windows. Pulsante s Premere il Magic-Roller per navigare in Internet e nei docu- inistro menti Windows. Pulsante s Mette a disposizione le funzioni di un mouse tradizionale (clic, inistro doppio clic e trascinamento).
  • Seite 28: Instalar El Hardware

    Instalar el hardware Puede conectar el receptor al puerto USB o PS/2 de su ordenador. Instale dos pilas AAA en el ratón. Encienda su ordenador. Después de haber iniciado Windows, pulse primero el botón del receptor ) y luego pulse los botones situados debajo del ratón para configurar el canal. Importante: Tenga cuidado para no colocar las pilas en una posición equivocada y utilice siempre el mismo tipo de pilas.
  • Seite 29: Instalar El Software

    Instalar el software ESPAÑOL Si encuentra que el ratón no responde tan bien como de costumbre, significa que las pilas están gastadas; cámbielas. Gracias al uso de frecuencias de radio, Wireless Mini Navigator e ofrece una lib- ertad total de movimiento y una comodidad especial. Para un mejor rendimiento, coloque el receptor al menos a 20 cm del ratón y otros dispositivos eléctricos, como el ordenador, el monitor, etc.
  • Seite 30: Asignación De Botones

    Configuración por defecto Asignación de botones Magic-Roller Utilice el »Magic-Roller« para navegar por Internet y los docu- mentos de Windows. Botón Tiene asignadas las mismas fun- ciones que el botón izquierdo de izquierdo un ratón normal (clic, doble clic y arrastrar). Botón derecho Asigne funciones o teclas de uso frecuente, además de las funciones especiales del ratón...
  • Seite 31: Instalação Do Hardware

    PORTUGUÊS Instalação do hardware Pode ligar o receptor a uma porta USB do PC. Instale duas pilhas AAA no rato. Ligue o computador. Depois de abrir o Windows, primeiro prima o botão localizado no recepto de seguida, prima o botão localizado por baixo do rato para definir a identificação do canal.
  • Seite 32: Instalação Do Software

    Se achar que o rato não se move da forma suave habitual, é porque as pilhas estão sem carga. O Wireless Mini Navigator com frequência de rádio, permite-lhe movimentar o rato sem restrições e desfrutar de uma experiência agradável. Para obter um de- sempenho óptimo, coloque o receptor a pelo menos 8 polegadas (cerca de 20 cm) afastado do rato e de outros dispositivos eléctricos, como o computador, o monitor, etc.
  • Seite 33 PORTUGUÊS Atribuição de Tarefas dos Botões Rolador mágico Prima o “rolador mágico” para navegar na Internet e nos docu- mentos do Windows. Botão esquerdo Permite executar as funções tradicionais do rato como o clique, o duplo clique e o ar- rastar.
  • Seite 34 Instalação do hardware É possível conectar o receptor a uma porta USB de um PC. Instale duas baterias AAA no mouse. Ligue o computador. Após abrir o Windows, pressione primeiro o botão no receptor e a seguir pressi- one o botão sob o mouse para ajustar os canais de identificação. Importante: Lembre-se: não coloque as baterias na direção errada.
  • Seite 35: Brasil

    BRASIL Se perceber que o mouse não se move suavemente como de costume, é si- nal de que as baterias perderam a carga, sendo, desse modo, necessário trocá-las. O Wireless Mini Navigator com freqüência de rádio lhe permite movimentação livre e uma experiência agradável. Para obter um desempenho ótimo, coloque o receptor a pelo menos 20 cm (8 polegadas) de distância do mouse ou de outro aparelho elétrico qualquer, como computadores, monitores, etc.
  • Seite 36 Atribuições dos botões Magic-Roller Pressione o “Magic-Roller” para surfar na Internet e pelos documentos do Windows. Botão esquerdo Permite a execução de funções tradicionais do mouse, como clicar, clicar duas vezes e ar- rastar. Botão direito Você pode atribuir a este botão funções do teclado e do mouse usadas com freqüência, além de funções como EasyJump, pan-...
  • Seite 37: Hardware-Installatie

    NEDERLANDS Hardware-installatie U kunt de ontvanger aansluiten op een USB-poort van een PC. Plaats twee AAA-batterijen in de muis. Zet uw computer aan. Als u Windows hebt geopend, drukt u eerst op de knop op de ontvanger en daarna op de knop onder de muis voor de ID-kanaalinstelling. Belangrijk: Denk er om de batterijen in de juiste richting te plaatsen.
  • Seite 38: Software-Installatie

    Als u de indruk hebt dat de muis niet zo vlot beweegt als gewoonlijk, zijn de bat- terijen leeg. U dient ze dan te vervangen. De Wireless Mini Navigator met radiofrequentie biedt u meer bewegings- vrijheid en een aangename ervaring. Voor optimale prestaties plaatst u de ont- vanger op een minimale afstand van ongeveer 20 cm van de muis en andere elektrische apparatuur, zoals de computer, het scherm enz.
  • Seite 39 NEDERLANDS Toewijzen knoppen Magic-Roller Druk op de “Magic-Roller” om te surfen op het Internet en te bladeren door Windows- documenten. Linkerknop Biedt standaard muisfuncties zoals klikken, dubbelklikken en slepen. Rechterknop Aan deze knop kunt u veel ge- bruikte toetsenbord- en muis- functies toekennen naast de bestaande functies als Easy- Jump, Auto-Panning, Zoom,...
  • Seite 40 Instalace hardwaru Pøijímaè lze pøipojit ke kterémukoli portu USB na poèítaèi. Vlo te do myši tøi baterie typu AAA. Zapnìte poèítaè. Jakmile spustíte systém Windows, stisknìte nejprve tlaèítko na pøijímaèi a poté stisknìte tlaèítko pod myší – provede se nastavení kanálu. Dùle ité: Pøi vsazování...
  • Seite 41: Instalace Softwaru

    ÈESKY Pokud máte pocit, e se myš nepohybuje tak lehce jako jindy, mù e to být zpùsobeno nízkým napìtím baterií – vymìòte je. Bezdrátové zaøízení Wireless Mini Navigator vám nabízí volnost pohybu a pøíjemnou práci. Optimální vzdálenost pøijímaèe je asi 20 cm od myši a dalších napájených zaøízení, napøíklad poèítaèe, monitoru attend.
  • Seite 42 Pøiøazení tlaèítek Magic-Roller Pomocí “Magic-Roller” lze pro- cházet Internet a dokumenty Windows Levé tlaèítko Nabízí bì né funkce myši jako je klepnutí, poklepání a pøesun- utí. Pravé tlaèítko Tlaèítku lze pøiøadit èasto pou ívané funkce klávesnice a myši, kromì funkcí jako Easy- Jump, Auto-Panning, mìøítko atd.
  • Seite 43: Magyar

    MAGYAR A hardver üzembe helyezése A vevõt egy személyi számítógép USB portjához csatlakoztathatja. Helyezzen be két AAA típusú elemet az egérbe! Kapcsolja be a számítógépet! Miután elindította a Windows-t, elõször nyomja meg a vevõ alatti gombot majd az ID csatornaváltáshoz nyomja meg az egér alatti gombot! Fontos: Gyõzõdjön meg róla, hogy az azonos típusú...
  • Seite 44: A Szoftver Telepítése

    Amennyiben úgy érzi, hogy egere nem a szokásos simasággal mozog, akkor ele- mei kimerültek és cserélni kell azokat. A rádiófrekvenciás, vezeték nélküli Wireless Mini Navigator mozgássza- badságot és különös élményt nyújt. Az optimális teljesítmény érdekében he- lyezze a vevõ legalább 20 cm (kb. 8 hüvelyk) távolságra az egértõl és más elektromos készüléktõl, például számítógéptõl, monitortól stb.
  • Seite 45 MAGYAR Gombokhoz hozzárendelt parancsok Magic-Roller Az Interneten vagy Windows dokumentumokban történõ mozgáshoz nyomja meg a “Magic-Roller” gombot! Bal gomb Olyan hagyományos egér funk- ciókat biztosít, mint a kattintás, dupla kattintás és húzás. Jobb gomb A Villám-ugrás (EasyJump), Auto-pásztázás (Auto-Panning), Nagyítás (Zoom) stb. szolgál- tatásokon túl, ehhez a gombhoz hozzárendelheti a gyakran használt billentyû...
  • Seite 46 Instalacja urz¹dzenia Mo¿esz pod³¹czyæ odbiornik do portu USB w komputerze. W³ó¿ dwie baterie AAA do myszki. W³¹cz komputer. Po uruchomieniu systemu Windows, naciœnij przycisk na odbiorni ku a nastêpnie naciœnij przyciski pod myszk¹aby wybraæ numer kana³u. . WA¯NE: Nale¿y pamiêtaæ, aby nie zak³adaæ baterii w nieprawid³owym kierunku, u¿ywaæ...
  • Seite 47: Instalacja Oprogramowania

    POLSKI Je¿eli zauwa¿ysz, ¿e kursor myszy nie porusza siê tak p³ynnie jak zwykle, to oznacza, ¿e wyczerpuj¹ siê baterie; w takim przypadku wymieñ je na nowe. Model radiowy Wireless Mini Navigator daje swobodê ruchu i przyjemna pracê. Dla zapewnienia optymalnej pracy umieœæ odbiornik co najmniej 20 cm (8 cali) od myszy i innych urz¹dzeñ...
  • Seite 48 Przypisania do przycisków Magic-Roller Przyciœnij “Magic-Roller” aby przegl¹daæ Internet i dokumenty Windows Lewy przycisk: Obs³uguje tradycyjne funkcje myszki, jak klikniêcie, podwójne klikniêcie i przeci¹ganie. Prawy przycisk Mo¿esz przyporz¹dkowaæ ten przycisk do czêsto u¿ywanych funkcji klawiatury i myszki, oprócz takich jego funkcji jak EasyJump, Auto-Panning, Zoom itp.
  • Seite 49: Türkçe

    TÜRKÇE Donaným Kurulumu Alýcýyý, bir kiþisel bilgisayarýn USB portuna baðlayabilirsiniz. Fareye iki adet AAA pil takýn. Bilgisayarýnýzý çalýþtýrýn. Windows’u açtýktan sonra, ID kanal ayarý için lütfen önce alýcýdaki düðmeye basýn, sonra farenin altýndaki düðmeye basýn. Önemli: Pilleri yanlýþ yönde yerleþtirmemeye dikkat edin, ayný tipte pil kullanýn. Ayrýca, tüm içecekleri uzak tutun! Alýcýnýn üzerine herhangi bir þey dökülürse, önce USB konektörünü...
  • Seite 50 Farenin her zamanki gibi yumuþak hareket etmediðini ya da klavyenin yazý yaz- arken çalýþmadýðýný fark ederseniz piller bitmiþ demektir, lütfen pilleri deðiþtirin. Telsiz frekanslý Kablosuz Wireless Mini Navigator hareket serbestliði ve hoþa giden bir deneyim saðlar. Optimum performans için alýcýyý fareden ve bilgisayar, monitör, vs.
  • Seite 51 TÜRKÇE Düðme Atamalarý Magic-Roller Internet’te ve Windows dokümanlarýnda dolaþmak için “Magic-Roller” düðmesine basýn Sol Düðme Týklama, çift týklama ve sürük- leme gibi bilinen fare fonksiy- onlarýný saðlar. Sað Düðme Bu düðmeye, Kolay Geçiº, Oto-Tarama, Zoom,vs. gibi özelliklerin yaný sýra sýk kul- lanýlan klavye ve fare fonk- siyonlarýný...
  • Seite 52 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻷﺟﻬﺰة‬ ‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﺑﻤﻨﻔﺬ‬ ‫اﻟﻤﺎوس‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺘﻴﻦ ﻣﻘﺎس‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫، ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ اﺿﻐﻂ اﻟﺰر اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺠﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل أو ﻻ ً ﺛﻢ‬ Windows ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺼﺎل‬ ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر اﻟﻤﻮﺟﻮد أﺳﻔﻞ اﻟﻤﺎوس ﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﻗﻨﺎة اﻻ‬ ‫اﺣﺮص...
  • Seite 53 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫وﻳﺠﻌﻞ‬ ‫اﻟﺤﺮآﺔ‬ ‫ﺣﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫ت‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺮددا‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺬي‬ Wireless Mini Navigator ‫ﻳﻤﻨﺤﻚ‬ ‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ أداء ﻟﻠﺠﻬﺎز، ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﻤﺘ ﻌ ًﺎ‬ ‫أﻣ ﺮ ًا‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺎوس واﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻷﺧﺮى، ﻣﺜﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ وﺟﻬﺎز‬ ‫ﺳﻢ...
  • Seite 54 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫وﻇﺎﺋﻒ اﻷزرار‬ ‫ﻟﺴﺤﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﺒﻜﺮة ا‬ ‫ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺻﻔﺤﺎت‬ " ‫اﻟﺒﻜﺮة اﻟﺴﺤﺮﻳﺔ‬ " ‫اﺿﻐﻂ‬ Windows ‫اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ وﻣﺴﺘﻨﺪات‬ ‫اﻟﺰر اﻷﻳﺴﺮ‬ ‫ﻳﻮﻓﺮ وﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺎوس اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻨﻘﺮ واﻟﻨﻘﺮ‬ ‫اﻟﻤﺰدوج واﻟﺴﺤﺐ‬ ‫اﻟﺰر اﻷﻳﻤﻦ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ هﺬا اﻟﺰر ﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺎوس وﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﺼﻮرة ﻣﺘﻜﺮرة، وذﻟﻚ‬ ‫ﻟﻮﻇﺎﺋﻒ...
  • Seite 55: 中 文

    中 文 硬體安裝 連接接收器至電腦後方的 USB 連接埠上,並將 2 顆 AAA 電池放入滑鼠中。 重新啟動電腦。 進入視窗後,請先按接收器的頻道鍵,再按滑鼠背面的頻道鍵,以完成頻道設定。 注意事項 請勿在玻璃、鏡面、鐵製、光滑或黑絨布之桌面使用此滑鼠, 因以上材質會影響光束之折射,易造成光學引擎判錯誤。 當您在鐵製桌面或平面使用光學無線鼠系列而感到不順, 請在滑鼠下方加一塊鼠墊或拉進接收的距離。 第一次安裝完成 ( 頻道設定 ) 之前,滑鼠在 DOS 環境下可能無法動作。 光學無線鼠系列提供 256 個識別碼。請依序一次設定一組滑鼠,識別碼將自動偵測 跳號。但在同一處( 10 公尺內 ) 使用多支同款產品仍會造成干擾及滑鼠速度減緩之狀況。 如感到滑鼠使用時移動不順,可能因為電池電量不足,請更換電池。 另外在任務列上的標示也會因電量不足而由白色轉為紅色閃爍狀況。 每次更新電池請重新設定頻道。 為達到最佳使用狀態,請將接收器置於距離螢幕、電腦或其他電子產品 20 公分以上。 若當滑鼠進入省電模式時,可按滑鼠上任一按鍵,即可正常運作使用。 軟體安裝 確定您的滑鼠已連接上電腦。...

Diese Anleitung auch für:

Gm-04015u/r

Inhaltsverzeichnis