Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN CS 7976 Gebrauchsanweisung
SEVERIN CS 7976 Gebrauchsanweisung

SEVERIN CS 7976 Gebrauchsanweisung

Fusselrasierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS 7976:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Rasoir anti-peluches
Maquinilla elimina-pelusa
Noppborttagare
Maszynka do usuwania kłaczków
Ξυριστικ μηχαν για χνο δι
Машинка для удаления
Fusselrasierer
Lint shaver
Pluis scheerder
Leva pelucchi
Fnugfjerner
Nukanpoistaja
FIN
RUS
катышков

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN CS 7976

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Fusselrasierer Instructions for use Lint shaver Mode d'emploi Rasoir anti-peluches Gebruiksaanwijzing Pluis scheerder Instrucciones de uso Maquinilla elimina-pelusa Manuale d’uso Leva pelucchi Brugsanvisning Fnugfjerner Bruksanvisning Noppborttagare Käyttöohje Nukanpoistaja Instrukcja obsługi Maszynka do usuwania kłaczków Οδηγ ες χρ σεως Ξυριστικ μηχαν για χνο δι Руководство...
  • Seite 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Textilien. Fusselrasierer ● Strukturierte Textilien oder sehr weiches Material, wie z.B. Angorawolle können durch das Gerät beschädigt werden. Liebe Kundin, lieber Kunde, Beginnen Sie deshalb mit dem Entfernen jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die der Fusseln an einer nicht sichtbaren Bedienungsanleitung aufmerksam Stelle der Textile.
  • Seite 5 Kundendienst. Die Anschrift finden Sie - Führen Sie den Scherkopf leicht und im Anhang der Anleitung. ohne Druck über die Textile, die behandelt werden soll. Die Fusseln und Verwendungszweck Knötchen werden entfernt und gelangen Der Fusselrasierer dient zur Entfernung von in den Fusselbehälter.
  • Seite 6 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Seite 7 that you test the result first on a non- Lint shaver visible part of the fabric, e.g. inside a seam. ● Caution: Do not use the appliance as a Dear Customer, hair shaver on the body or face; there is a Before using the appliance, the user should risk of injury.
  • Seite 8 Safety switch in good time. If the motor seems to lose The appliance is equipped with a safety power, or if it stops working completely, switch. Any attempt to remove the shaving the lint chamber may be over-full. head will cause the appliance to switch off - Turn the appliance off after use.
  • Seite 9 to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse.
  • Seite 10 toute circonstance. Il ne doit être utilisé Rasoir anti-peluches que sur des tissus secs. ● Les tissus structurés ou les lainages très doux tel que le mohair peuvent être Chère cliente, Cher client, endommagés par l’utilisation du rasoir. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Nous vous conseillons donc d’effectuer attentivement ces instructions.
  • Seite 11 cas de panne, envoyez votre appareil à l'interrupteur marche-arrêt. Les lames du un de nos centres de service après-vente rasoir à l'intérieur de la tête commencent agréés dont vous trouverez la liste en à tourner. Vous entendrez un bruit annexe de ce mode d’emploi. distinct lorsqu'elles entreront en contact avec la grille du rasoir.
  • Seite 12 jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Replacez le capuchon de protection et, si besoin est, la bague de réglage de coupe. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
  • Seite 13 vochtigheid. Het moet alleen op droge Pluis scheerder stoffen gebruikt worden. ● Structuurde stoffen en zeer zacht materiaal, zoals mohair, kunnen Beste klant beschadigt worden wanneer men de Voordat het apparaat wordt gebruikt moet scheerder gebruikt. Wij bevelen daarom de gebruiker eerst de volgende instructies aan dat men eerst het resultaat test op zorgvuldig lezen.
  • Seite 14 vakmensen uitgevoerd worden. Indien apparaat aan te zetten. De scheermessen dit apparaat kapot is, stuur het dan aan in de scheerkop beginnen rotatie. de klantenservice van de fabrikant. Het Wanneer deze in contact komen met het adres vindt achterin deze te behandelen oppervlak, zal men een gebruiksaanwijzing.
  • Seite 15 beschermende deksel en – wanneer nodig – de ruimere ring terug. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
  • Seite 16 ● Los tejidos delicados o de material muy Maquinilla elimina- suave, como el mohair, pueden resultar pelusa dañados por la cuchilla. Por ello sugerimos que compruebe primero el Estimado Cliente, resultado en una zona no visible del Antes de utilizar el aparato, el usuario debe tejido, por ejemplo en la parte interior de leer detenidamente...
  • Seite 17 Las direcciones se encuentran en el rasuradoras del interior del cabezal apéndice de este manual. comenzarán a girar. Cuando entren en contacto con la superficie de la zona a Aplicaciones tratar, escuchará un ruido característico. La maquinilla elimina-pelusa ha sido Esto es normal.
  • Seite 18 ajustarlo. Vuelva a colocar la tapa protectora y – si es posible – el anillo espaciador. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
  • Seite 19 Utilizzatelo solo su tessuti asciutti. Leva pelucchi ● Tessuti lavorati o materiali molto soffici, come la lana mohair, potrebbero rimanere danneggiati dal levapelucchi. Vi Gentile Cliente, consigliamo di provare l’effetto prima su Vi preghiamo di leggere attentamente le un punto non visibile del tessuto, per istruzioni d’uso prima di utilizzare esempio all’interno delle cuciture.
  • Seite 20 Destinazione d’uso trattare, si potrà sentire un suono L’apparecchio levapelucchi è studiato per particolare. È un fenomeno del tutto eliminare pelucchi, pallini di lanugine, capelli normale. o polvere dalla superficie di un tessuto o di - Muovete la testina di rasatura un mobile imbottito.
  • Seite 21 Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
  • Seite 22 altid tester resultatet på en ikke synlig del Fnugfjerner af stoffet, f.eks. på et indvendigt sømmerum. ● Advarsel: Benyt aldrig apparatet som Kære kunde! barbermaskine på krop eller ansigt; der Inden apparatet tages i brug bør denne er risiko for tilskadekomst. ●...
  • Seite 23 Sikkerhedskontakt overfyldt. Apparatet udstyret - Sluk apparatet efter brug. sikkerhedskontakt. Forsøg på at fjerne barberhovedet vil automatisk få apparatet til Generel rengøring og vedligehold ● at slukke for at forebygge personskade og Inden apparatet rengøres, slukkes ødelæggelse af apparatet. motoren helt og batterierne tages ud af batterirummet.
  • Seite 24 indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 25 ● Varning: Använd inte apparaten som en Noppborttagare rakapparat på kroppen eller ansiktet; risk för skada. ● Ta alltid batterierna ur apparaten när de Bästa kund! är förbrukade, och också när apparaten Innan du använder apparaten bör du läsa inte används under en längre tid. Detta bruksanvisningen noga.
  • Seite 26 Om motorn verkar förlora använder apparaten för eventuella material- effekt, eller om den stannar fullständigt, och personskador. kan luddbehållaren vara överfull. - Stäng av apparaten efter användningen. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 27 GmbH, Tyskland. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 28 ensin kankaan näkymättömässä osassa Nukanpoistaja esim. sisäsaumassa. ● Varoitus: Älä käytä laitetta karvojen tai parran ajamiseen: aiheuttaa Hyvä asiakas loukkaantumisen vaaran. ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Poista paristot aina laitteesta, kun ne ovat laitteen käyttämistä. kuluneet loppuun ja lisäksi kun laitetta ei käytetä...
  • Seite 29 Turvakytkin Laitteen puhdistus ja hoito ● Tässä laitteessa on yksi turvakytkin. Mikäli Kytke moottori pois päältä ennen leikkuupäätä yritetään irrottaa, laite laitteen puhdistamista ja poista paristot kytkeytyy tuolloin automaattisesti pois paristokotelosta. ● päältä, jotta vältetään henkilövammat ja Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista laitteen vahingoittuminen.
  • Seite 30 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 31 ● Maszynka do usuwania Bezwzględnie chronić urządzenie od wilgoci. Można je stosować tylko na kłaczków suchych materiałach. ● Materiały strukturalne i bardzo Szanowni Klienci delikatne, jak np. moher, mogą ulec Przed przystąpieniem do eksploatacji uszkodzeniu podczas stosowania na nich urządzenia należy dokładnie zapoznać się z maszynki.
  • Seite 32 urządzeń elektrycznych muszą być wełnianych zaleca się stosowanie wykonywane przez wykwalifikowany i pierścienia dystansującego. upoważniony do tego personel. Jeśli - Urządzenie uruchamia się za pomocą urządzenie wymaga naprawy, prosimy włącznika On/Off. Po włączeniu wysłać je do jednego z naszych działów uruchamiają...
  • Seite 33 Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w Polsce, GAMMA Kluczbork.
  • Seite 34 Ξυριστικ μηχαν για απ κοψ ματα μ λωπες και επ σης προστατε εται η συσκευ απ ζημι . χνο δι Προστατε ετε π ντα τη συσκευ απ ● την υγρασ α. Πρ πει να χρησιμοποιε τε Αγαπητο πελ τες, μ νο σε στεγν υφ σματα. Πριν...
  • Seite 35 χρ σης επειδ δεν χουν τηρηθε οι - Τοποθετ στε ξαν το κ λυμμα του παρο σες οδηγ ες. χ ρου μπαταρι ν και σ ρετ το προς Η συσκευ αυτ προορ ζεται μ νο για τα π σω ως του...
  • Seite 36 βυθ ζετε ποτ τη συσκευ στο νερ . δεν χει καταστραφε εξαιτ ας κακ ς Μη χρησιμοποιε τε λειαντικ σκληρ χρ σης. ● καθαριστικ διαλ ματα. Η εγγ ηση αυτ δεν καλ πτει φυσικ ς - Για να αδει σετε το θ λαμο χνουδιο , φθορ...
  • Seite 37 Машинка для исключить риск пореза или ушиба, а также не допустить повреждения удаления катышков машинки. ● Берегите прибор от воздействия влажности. Применяйте его только Перед использованием этого изделия на сухих тканях. внимательно прочитайте руководство ● Применение машинки на по эксплуатации. структурных...
  • Seite 38 источником опасности, например, батарей в прибор производится удушья. следующим образом: ● Изготовитель не несет никакой - сдвиньте крышку батарейного ответственности за повреждение, отделения в направлении, вызванное неправильной указанном стрелкой, и снимите ее; эксплуатацией или нарушением - вставьте батареи в соответствии со настоящих...
  • Seite 39 - Выключите прибор после применения. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно ● Прежде чем приступить к чистке устраним все дефекты, возникшие в прибора, выключите электромотор результате производственного брака...
  • Seite 40 Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Centrale del servizio clienti Fax: 0164 / 61 32 71 France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Keskushuollot Trg.
  • Seite 41 The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch P.O. Box 1656-09 e-mail: centralny@serv-serwis.pl BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...
  • Seite 42 I/M No.: 7206.0000 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...