Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Haarschneidemaschine
Instructions for use
Hair trimmer
Mode d'emploi
Tondeuse à cheveux
Gebruiksaanwijzing
Haarknipper
Instrucciones de uso
Cortapelo
Manuale d'uso
Tagliacapelli
Brugsanvisning
Hårklipper
Bruksanvisning
Hårklippare
Käyttöohje
Hiustenleikkuri/kotiparturi
FIN
Instrukcja obsługi
Maszynka do obcinania włosów
Οδηγ ες χρ σεως
Μηχ νημα κουρ ματος
Руководство по эксплуатации
Машинка для стрижки
RUS
волос

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN HS7811

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Haarschneidemaschine Instructions for use Hair trimmer Mode d'emploi Tondeuse à cheveux Gebruiksaanwijzing Haarknipper Instrucciones de uso Cortapelo Manuale d’uso Tagliacapelli Brugsanvisning Hårklipper Bruksanvisning Hårklippare Käyttöohje Hiustenleikkuri/kotiparturi Instrukcja obsługi Maszynka do obcinania włosów Οδηγ ες χρ σεως Μηχ νημα κουρ ματος Руководство...
  • Seite 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 3 12mm...
  • Seite 4 Funktionssicherheit des Gerätes Haarschneidemaschine beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. einer Fallbelastung ausgesetzt wurde, können von außen nicht Liebe Kundin, lieber Kunde, erkennbare Schäden vorliegen. Auch in jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb Gebrauchsanweisung aufmerksam nehmen.
  • Seite 5 über unseren Internet-Bestellshop Reinigung und Pflege bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf ● Vor jedem Reinigen und Ölen unbedingt unserer Homepage http://www.severin.de den Netzstecker aus der Steckdose unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. ziehen. ● Das Gerät darf aus Gründen der...
  • Seite 6 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Seite 7 appliance. Hair trimmer ● Always switch off and remove the plug from the wall socket after use, and also - in case of any malfunction, and Dear Customer, - during cleaning. ● Before using the appliance, the user should When removing the plug from the wall read the following instructions carefully.
  • Seite 8 remove the hair between the trimming comb and the trimming blade. Adjusting the cutting length - The trimming comb and trimming blade - The side adjusting lever allows smooth can be removed for occasional thorough adjustment of the cutting length from cleaning by loosening the fixing screws.
  • Seite 9 This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Seite 10 invisibles peuvent avoir des incidences Tondeuse à cheveux fâcheuses sur son bon fonctionnement. ● Toujours éteindre et débrancher l’appareil de la prise secteur après Chère cliente, Cher client, utilisation et dans les cas suivants : Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit - mauvais fonctionnement attentivement les instructions suivantes.
  • Seite 11 pendant 20 minutes au maximum. Le - Si nécessaire, passer un chiffon non fonctionnement pourra reprendre au bout pelucheux sec sur le boîtier. de 30 minutes environ, lorsque l’appareil se sera refroidi. Le peigne tondeur et la lame tondeuse - Après toute utilisation, enlever les Utilisation cheveux entre le peigne tondeur et la lame tondeuse à...
  • Seite 12 période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d’emploi. Aucune garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet d’une intervention à...
  • Seite 13 oppervlak is gevallen mag het niet meer Haarknipper worden gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het Beste klant, apparaat. ● Voordat het apparaat wordt gebruikt moet Schakel het apparaat altijd uit en de gebruiker eerst de volgende instructies verwijder de stekker uit het stopcontact zorgvuldig lezen.
  • Seite 14 ● Gebruik voor korte periodes Om het risico van een elektrische schok Dit apparaat is ontworpen voor gebruik van te voorkomen het apparaat niet met periodes niet langer dan 20 minuten. water reinigen water Gebruik de haarknipper niet langer dan 20 onderdompelen.
  • Seite 15 Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
  • Seite 16 pueden tener efectos adversos sobre la Cortapelo seguridad en el uso del aparato. ● Desenchúfelo siempre después del uso, y también Estimado Cliente, - si hay una avería y Antes de utilizar el aparato, el usuario debe - durante la limpieza. ●...
  • Seite 17 ● máximo de 20 minutos. Déjela enfriar No emplee productos de limpieza apagándola durante aproximadamente 30 abrasivos o muy fuertes. minutos antes de volverla a usar. - Si es necesario, se puede limpiar el aparato con un paño seco sin pelusa. Utilización Peine y cuchilla para cortar Ajuste de la longitud de corte...
  • Seite 18 sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así...
  • Seite 19 danni anche invisibili ad occhio nudo Tagliacapelli potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza funzionamento dell’apparecchio. ● Gentile Cliente, Spegnete sempre l’apparecchio e La preghiamo di leggere attentamente le disinserite la spina dalla presa di corrente istruzioni d’uso prima di utilizzare dopo l’uso nonché...
  • Seite 20 ● utilizzo di breve durata (20 min.), ovvero Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, deve essere adoperato per un massimo di 20 non pulite l’apparecchio con acqua né minuti continui. Se fosse necessario immergetelo nell’acqua. ● proseguire per un tempo ulteriore, occorrerà Non usate soluzioni abrasive o detergenti aspettare circa 30 minuti per lasciare concentrati.
  • Seite 21 Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
  • Seite 22 - i tilfælde af fejlfunktion og Hårklipper - under rengøring. ● Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag Kære kunde, altid fat i selve stikket. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Lad ikke apparatet køre uden opsyn. ●...
  • Seite 23 under klipning. yderst opmærksom på at klippekniven - De medfølgende aftagelige kamme ikke stikker længere monteres på klippekammen og øger klippekammen. Afstanden mellem omfanget af klippelængder. Efter brug kanterne på klippekammen løsnes tilbehøret bagpå og løftes af. klippekniven bør være mindst 0,3 mm, når grebet der regulerer klippelængden Klipning er sat til minimum.
  • Seite 24 - om apparaten skulle uppvisa fel och Hårklippare - före rengöring. ● Tag stickproppen ur vägguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden. ● Kära kund Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när Du bör läsa bruksanvisningen noga innan du den är i användning.
  • Seite 25 Använd inte repande eller frätande och personskador. rengöringsmedel. - Vid behov kan apparatens hölje torkas Tillverkas för: Severin Elektrogeräte av med en torr trasa som inte avger ludd. GmbH, Tyskland. Trimkammen och trimsaxen - Efter varje användning bör hår som...
  • Seite 26 jälkeen ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Hiustenleikkuri/ Tee samoin, kotiparturi - jos laitteessa on toimintahäiriö - ennen kuin puhdistat laitteen ● Arvoisa asiakas! Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vedä liitäntäjohdosta; tartu aina laitteen käyttämistä. pistotulppaan. ● Älä...
  • Seite 27 ● Älä käytä hankausaineita tai vahvoja henkilövahingoista lankeaa laitteen liuoksia. käyttäjälle. - Jos puhdistus on tarpeen, laitteen voi Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte pyyhkiä kuivalla, nukkaantumattomalla GmbH, Saksa rievulla. Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab Leikkuukampa ja leikkuuterä...
  • Seite 28 Maszynka do obcinania uszkodzenia. Jeżeli urządzenie spadło na twardą powierzchnię, nie nadaje się do włosów dalszego użytku, gdyż nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstała z tego Szanowny Kliencie powodu, może mieć ujemny wpływ na Przed przystąpieniem do eksploatacji działanie aparatu i bezpieczeństwo urządzenia należy się...
  • Seite 29 jednego z naszych działów obsługi góry, uważając, aby jednocześnie klientów. Odpowiednie adresy znajdują stopniowo odsuwać urządzenie od głowy. - Do strzyżenia modelowanego, należy się w karcie gwarancyjnej w języku polskim. zmienić kierunek maszynki i skracać włosy z góry na dół bez użycia grzebienia Ograniczony czas pracy wciskanego.
  • Seite 30 Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w Polsce, GAMMA Kluczbork.
  • Seite 31 Μηχ νημα βρεγμ να χ ρια. Πριν χρησιμοποιηθε η συσκευ , θα ● κουρ ματος πρ πει η κ ρια μον δα καθ ς και λα τα εξαρτ ματα να ελεγχθο ν Προς τους αγαπητο ς μας πελ τες και προσεκτικ...
  • Seite 32 ασφ λειας και να αποφε γετε - Για κουρ ματα πιο κοντ ν μαλλι ν, ενδεχ μενους κινδ νους, φροντ ζετε οι συνεχ στε με μια μικρ τερη χτ να επισκευ ς των ηλεκτρικ ν συσκευ ν χωρ ς προσ ρτημα χτ νας. και...
  • Seite 33 περ που λεπτ , β λτε λ γες σταγ νες λαδιο χωρ ς οξ α αν μεσα στη χτ να κουρ ματος και το ξυρ φι κουρ ματος και μετ ενεργοποι στε τη συσκευ για λ γα λεπτ για να βεβαιωθε τε τι το λ...
  • Seite 34 Машинка для этому вопросу к профессиональному электрику. стрижки волос ● Берегите электроприбор от сырости и следите за тем, чтобы на него не попадала вода; не включайте его Перед использованием этого изделия мокрыми руками. ● внимательно прочитайте инструкцию Перед включением электроприбора по...
  • Seite 35 прибором. стороне и снимите ее. ● Фирма не может и не будет нести ответственность за повреждения, произошедшие вследствие - Перед стрижкой волосы следует неверного использования или вымыть и тщательно расчесать. несоблюдения положений данной - Для длинной стрижки, используйте инструкции. гребневую насадку или обычный ●...
  • Seite 36 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Seite 40 Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Centrale del servizio clienti Fax: 0164 / 61 32 71 France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Keskushuollot Trg.
  • Seite 41 The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch P.O. Box 1656-09 e-mail: centralny@serv-serwis.pl BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...
  • Seite 42 I/M No.: 8117.0000...