Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BDU250P

  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Die Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim Schieben des eBikes verwendet werden. Wenn die Schiebehilfe eingeschaltet ist, drehen sich möglicherweise die Pedale mit. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- steller für Ihr eBike zugelassen wurden.
  • Seite 4: Montage

    Montage Technische Daten Antriebseinheit Drive Unit Cruise Akku einsetzen und entnehmen Geschwindigkeitssensor überprüfen (siehe Bild A) Hinweis: Antriebseinheit Drive Unit CX Betrieb Inbetriebnahme Voraussetzungen Fahrradbeleuchtung eBike-System ein-/ ausschalten Einschalten Falsch eingesetzte Lampen können zerstört werden!
  • Seite 5: Schiebehilfe Ein-/Ausschalten

    „SPORT“ „eMTB“ „SPORT“ „eMTB“: „TURBO“: Ausschalten Unterstützungslevel Unterstützungsfaktor (Kettenschaltung) Cruise „ECO“ „TOUR“ „SPORT“ „eMTB“ „TURBO“ eShift (optional) Schiebehilfe ein-/ausschalten Unterstützungslevel einstellen Die Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim Schieben des eBikes verwendet werden. Hinweis: Aktivieren „WALK“ „+“ „eMTB Mode“ Hinweis: „OFF“ „eMTB Mode“...
  • Seite 6: Fahrradbeleuchtung Ein-/Ausschalten

    Fahrradbeleuchtung ein-/ausschalten Erste Erfahrungen sammeln Hinweise zum Fahren mit dem eBike-System Wann arbeitet der eBike-Antrieb? Einflüsse auf die Reichweite gleichem „OFF“ Zusammenspiel des eBike-Systems mit der Schaltung höher Pfleglicher Umgang mit dem eBike...
  • Seite 7: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Wartung und Service Wartung und Reinigung Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-ebike.com Entsorgung Nur für EU-Länder: Änderungen vorbehalten.
  • Seite 8: Safety Notes

    The eBike system can switch itself on when the eBike is pushed backwards. The push-assistance function may only be used when pushing the eBike. The pedals may also rotate when the push assistance is switched on. Use only original Bosch battery packs approved for your eBike by the manufacturer.
  • Seite 9: Technical Data

    Assembly Technical Data Drive Unit Drive Unit Cruise Inserting and removing the battery pack Checking the Speed Sensor (see figure A) Note: Drive Unit Drive Unit CX Operation Initial Operation Requirements Bike lights Switching the eBike System On/Off switching on Incorrectly inserted bulbs can be destroyed!
  • Seite 10 Assistance Level Assistance Factor (Derailleur) switching off Cruise “ECO” “TOUR” “SPORT” “eMTB” “TURBO” Switching the Push-assistance mode On/Off eShift (optional) The push-assistance function may only be used when pushing the eBike. Setting the Assistance Level activate “WALK” “+” Note: Note: “OFF”...
  • Seite 11: After-Sales Service And Application Service

    Maintenance and Service “OFF” Maintenance and Cleaning Interaction of the eBike System with the Bicycle Gears Gathering First Experience After-sales Service and Application Service www.bosch-ebike.com Disposal Influences on the Operating Range Only for EC countries: same Subject to change without notice.
  • Seite 12: Avertissements De Sécurité

    La fonction d’assistance de poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Quand l’assistance à la poussée est active, les pédales risquent d’être entraînées. N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le fabricant pour votre vélo électrique.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Montage Caractéristiques techniques Unité d’entraînement Drive Unit Cruise Insertion et retrait de l’accu Contrôle du capteur de vitesse (voir figure A) Note: Unité d’entraînement Drive Unit CX Fonctionnement Mise en service Conditions préalables Éclairage de vélo Mise marche/ Arrêt du système eBike en marche Les ampoules inappropriées risquent d’être détruites!
  • Seite 14 «SPORT» «eMTB» «SPORT» «eMTB» : «TURBO» arrêter Niveau d’assistance Facteur d’assistance (dérailleur) Cruise «ECO» «TOUR» «SPORT» «eMTB» «TURBO» sans Allumer/éteindre l’assistance de poussée eShift (option) La fonction d’assistance de poussée ne doit être utili- Réglage du niveau d’assistance sée que quand vous poussez le vélo électrique. activer Note : «WALK»...
  • Seite 15 Allumer/éteindre l’éclairage du vélo Faire les premières expériences Instructions pour utiliser le système eBike Quand est-ce que l’entraînement du vélo électrique travaille ? Influences sur la portée identique «OFF» Interaction entre le système eBike et la vitesse élevé Maniement soigneux du vélo électrique...
  • Seite 16: Entretien Et Service Après-Vente

    Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Service Après-Vente et Assistance www.bosch-ebike.com Élimination des déchets Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Sous réserve de modifications.
  • Seite 17: Instrucciones De Seguridad

    La función de ayuda para empuje deberá usarse exclu- sivamente al empujar la eBike. Si está conectada la función de asistencia para empujar caminando, es probable que los pedales giren. Únicamente utilice acumuladores originales Bosch ho- mologados por el fabricante de su eBike.
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Montaje Datos técnicos Unidad motriz Drive Unit Cruise Colocar y retirar la batería Comprobación del captador de velocidad (ver figuraA) Observación: Unidad motriz Drive Unit CX Operación Puesta en marcha Requisitos Iluminación de la bicicleta Conexión y desconexión del sistema de la eBike conectar Cualquier otra lámpara podría quedar inutilizada.
  • Seite 19 “ECO” “TOUR” “SPORT” “eMTB” “SPORT” “eMTB”: “TURBO” desconectar Modo de asistencia Factor de asistencia (Cambio externo) Cruise “ECO” “TOUR” “SPORT” “eMTB” “TURBO” eShift (opcional) Conexión/desconexión de la Ayuda para empuje Ajuste del modo de asistencia La función de ayuda para empuje deberá usarse exclu- sivamente al empujar la eBike.
  • Seite 20 Conectar/desconectar la iluminación de la Acumulación de experiencia bicicleta Instrucciones para la conducción con el sistema de la eBike ¿Cuándo trabaja el accionamiento de la eBike? Influencias sobre la autonomía mismo mayor “OFF” Interacción entre el sistema de la eBike y el cambio Trato cuidadoso de la eBike...
  • Seite 21: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Servicio técnico y atención al cliente www.bosch-ebike.com Eliminación Sólo para los países de la UE: Reservado el derecho de modificación.
  • Seite 22: Indicações De Segurança

    O sistema eBike pode ligar-se quando empurra a eBike para trás. A função auxiliar de empurre só pode ser utilizada ao empurrar a eBike. Os pedais rodam com o auxiliar de empurre ligado. Utilize apenas baterias originais Bosch, homologadas pelo fabricante para a sua eBike.
  • Seite 23 Montagem Dados técnicos Motor Drive Unit Cruise Introduzir e retirar a bateria Verificar o sensor de velocidade (vejafiguraA) Nota: Motor Drive Unit CX Funcionamento Colocação em funcionamento Pré-requisitos Iluminação da bicicleta Ligar/desligar o sistema eBike ligar Lâmpadas mal usadas podem ser destruídas!
  • Seite 24 Nível de apoio Fator de apoio (desviador) desligar Cruise “ECO” “TOUR” “SPORT” “eMTB” “TURBO” Ligar/desligar auxiliar de empurre eShift (opcional) A função auxiliar de empurre só pode ser utilizada ao empurrar a eBike. Definir o nível de apoio ativar “WALK” “+”...
  • Seite 25 Manutenção e serviço “OFF” Manutenção e limpeza Interação do sistema eBike com as mudanças Adquirir as primeiras experiências Serviço pós-venda e consultoria de aplicação www.bosch-ebike.com Eliminação Influências sobre a autonomia Apenas países da União Europeia: Sob reserva de alterações. mesmo...
  • Seite 26: Norme Di Sicurezza

    Quando il sistema di pedalata assistita è inserito, è pos- sibile che i pedali vengano trascinati in rotazione. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Bosch che sono state omologate dal produttore per l’eBike.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Montaggio Dati tecnici Unitàdi azionamento Drive Unit Cruise Inserimento e rimozione della batteria Controllo del sensore di velocità (vedi figuraA) Nota bene: Unitàdi azionamento Drive Unit CX Messa in funzione Presupposti Illuminazione della bicicletta Attivazione/disattivazione del sistema eBike attivazione L’impiego di lampade di tipo errato potrebbe danneggiarle in modo irreparabile.
  • Seite 28 «SPORT» «eMTB» «SPORT» «eMTB»: «TURBO» disattivazione Livello di assistenza Fattore di demoltiplicazione (Cambio a catena) Cruise «ECO» «TOUR» «SPORT» «eMTB» «TURBO» eShift (accessorio opzionale) Inserimento/disinserimento dell’aiuto alla spinta Regolazione del livello di assistenza La funzione aiuto alla spinta deve essere utilizzata esclusivamente nel caso in cui l’eBike deve essere spin- Nota bene: attivare...
  • Seite 29 Accensione/spegnimento illuminazione della Prime corse di prova bicicletta Indicazioni per la guida con il sistema eBike Quando lavora l’azionamento eBike? Influssi sull’autonomia pari «OFF» Interazione del sistema eBike con il cambio maggiore Trattamento e cura dell’eBike...
  • Seite 30: Manutenzione Ed Assistenza

    Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Assistenza clienti e consulenza impieghi www.bosch-ebike.com Smaltimento Solo per i Paesi dellaCE: Con ogni riserva di modifiche tecniche.
  • Seite 31: Veiligheidsvoorschriften

    De functie hulp bij het lopen mag uitsluitend bij het lo- pen met de eBike worden gebruikt. Wanneer de duwhulp ingeschakeld is, draaien mogelijk de pedalen mee. Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- kant voor uw eBike zijn toegestaan.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Montage Technische gegevens Aandrijfeenheid Drive Unit Cruise Accu plaatsen en uitnemen Snelheidssensor controleren (zie afbeelding A) Opmerking: Aandrijfeenheid Drive Unit CX Gebruik Ingebruikneming Voorwaarden Fietsverlichting eBike-systeem in- en uitschakelen inschakelen Verkeerd geplaatste lampen kunnen vernietigd worden!
  • Seite 33 „SPORT” „eMTB” „SPORT” „eMTB”: „TURBO” uitschakelen Ondersteunings- Ondersteuningsfactor niveau (Kettingschakeling) Cruise „ECO” „TOUR” „SPORT” „eMTB” „TURBO” eShift (optioneel) Hulp bij het lopen in- en uitschakelen Ondersteuningsniveau instellen De functie hulp bij het lopen mag uitsluitend bij het lo- pen met de eBike worden gebruikt. Opmerking: activeren „WALK”...
  • Seite 34: Fietsverlichting In-/Uitschakelen

    Fietsverlichting in-/uitschakelen Eerste ervaringen opdoen Aanwijzingen voor het rijden met het eBike-systeem Wanneer werkt de eBike-aandrijving? Invloeden op het bereik hetzelfde „OFF” Samenspel van eBike-systeem en versnellingen hoger Verzorging en onderhoud van de eBike...
  • Seite 35 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Klantenservice en gebruiksadviezen www.bosch-ebike.com Afvalverwijdering Alleen voor landen van de EU: Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 36: Beregnet Anvendelse

    Funktionen skubbehjælp må udelukkende bruges til at skubbe eBiken. Hvis skubbehjælpen er aktiveret, skal du så vidt muligt prøve at dreje pedalerne med. Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- kendt til din eBike af produenten.
  • Seite 37 Montering Tekniske data Drivenhed Drive Unit Cruise Isætning og udtagning af akku Kontrol af hastighedssensoren (se Fig. A) Bemærk: Drivenhed Drive Unit CX Brug Ibrugtagning Forudsætninger Cykelbelysning eBike-system tændes/slukkes tændes Forkert isatte pærer kan blive ødelagt!
  • Seite 38 slukkes Understøtnings- Støttefaktor niveau (Kædekobling) Cruise „ECO“ „TOUR“ „SPORT“ „eMTB“ „TURBO“ eShift (ekstraudstyr) Skubbehjælp tændes/slukkes Understøtningsniveau indstilles Funktionen skubbehjælp må udelukkende bruges til at skubbe eBiken. Bemærk: aktivere „WALK“ „eMTB Mode“ „+“ „eMTB Bemærk: Mode“ „OFF“ frakobles „OFF“ „+“ „ECO“ Bemærk: „WALK“...
  • Seite 39 Hvornår arbejder eBike-drevet? konstant højere Omhyggelig pasning af din eBike Vedligeholdelse og service „OFF“ Vedligeholdelse og rengøring Samspil mellem eBike-systemet og gearet De første erfaringer Kundeservice og brugerrådgivning www.bosch-ebike.com Bortskaffelse Påvirkninger af rækkevidden Gælder kun i EU-lande: Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 40: Säkerhetsanvisningar

    Funktionen för ledhjälp får endast användas när elcy- keln leds. Om påskjutningshjälpen är tillkopplad roterar eventu- ellt pedalen med. Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver- karen rekommenderat för din elcykel.
  • Seite 41: Tekniska Data

    Montage Tekniska data Drivenhet Drive Unit Cruise Sätta in och ta ut batteriet Kontroll av hastighetssensorn (se bild A) Anvisning: Drivenhet Drive Unit CX Drift Driftstart Förutsättningar Cykelbelysning In-/urkoppling av elcykelsystemet inkoppling Felaktigt insatta lampor kan förstöras!
  • Seite 42 urkoppling Assistansnivå Assistansfaktor (Kedjeväxel) Cruise ”ECO” ”TOUR” ”SPORT” ”eMTB” eShift (tillval) ”TURBO” In-/urkoppling av ledhjälp Inställning av assistansgrad Funktionen för ledhjälp får endast användas när elcy- Anvisning: keln leds. aktivera ”WALK” ”eMTB Mode” ”+” ”eMTB Mode” Anvisning: ”OFF” kopplas ur ”OFF”...
  • Seite 43 Underhåll och service Underhåll och rengöring ”OFF” Elcykelsystemets samspel med växeln Kundtjänst och användarrådgivning Lär av erfarenhet www.bosch-ebike.com Avfallshantering Räckvidden påverkas av Endast för EU-länder: Ändringar förbehålles. samma högre Sköt elcykeln väl...
  • Seite 44: Formålsmessig Bruk

    Funksjonen skyvehjelp må utelukkende benyttes når el-sykkelen startes. Det kan hende at pedalene går rundt når skyvehjelpen er koblet inn. Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent av produsenten for el-sykkelen.
  • Seite 45: Tekniske Data

    Montering Tekniske data Drivenhet Drive Unit Cruise Sette inn og ta ut batteriet Kontroll av hastighetssensoren (sebildeA) Merk: Drivenhet Drive Unit CX Bruk Igangsetting Forutsetninger Lys på sykkelen Inn-/utkopling av el-sykkel-systemet innkopling Lyspærer som settes inn feil, kan bli ødelagt!
  • Seite 46 utkopling Støttetrinn Støttefaktor (Kjedegir) Cruise «ECO» «TOUR» «SPORT» «eMTB» «TURBO» eShift (tilleggsutstyr) Innkopling/utkopling av skyvehjelpen Innstilling av støttetrinnet Funksjonen skyvehjelp må utelukkende benyttes når Merk: el-sykkelen startes. «eMTB Mode» aktivere «WALK» «eMTB Mode» «+» Merk: «OFF» «OFF» slås av «+» «ECO»...
  • Seite 47 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring «OFF» Samspill av el-sykkel-systemet med giret Kundeservice og rådgivning ved bruk www.bosch-ebike.com Samle første erfaringer Deponering Kun for EU-land: Innflytelser på rekkevidden Rett til endringer forbeholdes. likt høyere God bruk av el-sykkelen...
  • Seite 48: Määräyksenmukainen Käyttö

    Toimintoa talutusapua saa käyttää ainoastaan eBike:a talutettaessa. Kun talutusapu on kytketty päälle, polkimet pyörivät mahdollisesti mukana. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Bosch-akkuja, joita val- mistaja sallii sinun eBike:ssa.
  • Seite 49 Asennus Tekniset tiedot Käyttövoimayksikkö Drive Unit Cruise Akun asennus ja irrotus Nopeusanturin tarkistus (katso kuvaA) Huomio: Käyttövoimayksikkö Drive Unit CX Käyttö Käyttöönotto Edellytykset Polkupyörän valot eBike-järjestelmän käynnistys ja pysäytys käynnistykseen Väärin asennetut lamput voivat rikkoutua!
  • Seite 50 pysäyttämiseen Tehostustaso Tehostuskerroin (Ketjukytkentä) Cruise ”ECO” eikä ”TOUR” ”SPORT” ”eMTB” ”TURBO” eShift (valinnainen) Talutusavun kytkeminen päälle ja pois Tehostustason asetus Toimintoa talutusapua saa käyttää ainoastaan eBike:a talutettaessa. Huomio: Aktivoi ”WALK” ”+” ”eMTB Mode” Huomio: ”OFF” kytkeytyy pois päältä ”eMTB Mode” ”+”...
  • Seite 51 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus ”OFF” eBike-järjestelmän yhteispeli vaihteiden kanssa Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Ensimmäisten kokemusten hankkiminen www.bosch-ebike.com Hävitys Toimintamatkaan vaikuttavat tekijät Vain EU-maita varten: Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. samalla suuremman eBike:n hoito ja käsittely...
  • Seite 52: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η λειτουργία βοήθειας ώθησης επιτρέπεται να χρησιμο- ποιηθεί αποκλειστικά κατά το σπρώξιμο του eBike. Όταν η βοήθεια ώθησης είναι ενεργοποιημένη, περι- στρέφονται ενδεχομένως μαζί τα πετάλια. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Bosch, οι οποί- ες είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για το eBike σας.
  • Seite 53 Συναρμολόγηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδα κίνησης Drive Unit Cruise Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας Έλεγχος του αισθητήρα ταχύτητας (βλέπε εικόνα A) Υπόδειξη: Μονάδα κίνησης Drive Unit CX Λειτουργία Θέση σε λειτουργία Προϋποθέσεις Φωτισμός ποδηλάτου Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του συστήματος eBike ενεργοποίηση Οι λάθος τοποθετημένες λάμπες μπορεί να καταστραφούν!
  • Seite 54 «OFF» «ECO» «TOUR» «SPORT» «eMTB» απενεργοποίηση «SPORT» «eMTB»: «TURBO» και Επίπεδο υποστήριξης Συντελεστής υποστήριξης (Μηχανισμός αλλαγής ταχυτήτων) Cruise eShift (προαιρετικός εξοπλισμός) «ECO» «TOUR» «SPORT» «eMTB» «TURBO» Ρύθμιση του επιπέδου υποστήριξης Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της βοήθειας ώθησης Υπόδειξη: Η λειτουργία βοήθειας ώθησης επιτρέπεται να χρησιμο- ποιηθεί...
  • Seite 55 απενεργοποιείται Συλλογή των πρώτων εμπειριών «+» Υπόδειξη: «WALK» Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του φωτισμού ποδηλάτου Επιρροές στην εμβέλεια Υποδείξεις για την οδήγηση με το σύστημα eBike Πότε εργάζεται ο κινητήρας eBike? ίδιου υψηλότερο Φροντίδα του eBike «OFF» Αλληλεπίδραση του συστήματος eBike με το ηχανισ ό αλλαγής...
  • Seite 56 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Service και παροχή συμβουλών χρήσης www.bosch-ebike.com Απόσυρση Μόνο για χώρες τηςΕΕ: Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Diese Anleitung auch für:

Bdu250p cx

Inhaltsverzeichnis