Herunterladen Diese Seite drucken
Maxi-Cosi FamilyFix3 Gebrauchsanweisung

Maxi-Cosi FamilyFix3 Gebrauchsanweisung

40 - 105 cm / 0 - 4 y

Werbung

FamilyFix3
40 - 105 cm / 0 - 4 Y
i-Size
compliant

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi FamilyFix3

  • Seite 1 FamilyFix3 40 - 105 cm / 0 - 4 Y i-Size compliant...
  • Seite 2 ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır. Čestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati cijeli priručnik i slijediti sve upute. FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 3 N O P FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 4 Index...
  • Seite 5 Sveikiname įsigijus pirkinį. Norėdami užtikrinti maksimalią apsaugą ir patogumą savo vaikui, įdėmiai perskaitykite visą instrukciją ir vadovaukitės pateiktais nurodymais. .‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬ .‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬ Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 6 FamilyFix3 is a car seat base that complies with the new European regulation i-Size R129, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months and improving protection for head and neck.
  • Seite 7 FamilyFix3 es una base de asiento de automóvil que cumple con la nueva normativa europea i-Size R129, activa desde julio de 2013. i-Size tiene como objetivo aumentar la seguridad de los niños en el automóvil promoviendo la instalación UNIVERSAL ISOFIX, apoyando los viajes hacia atrás o laterales hasta un mínimo de 15 meses y mejorando la protección para la cabeza y el...
  • Seite 8 R129 i i-Size, proszę odwiedzić stronę www.maxi-cosi.com FamilyFix3 er en bilsetebase som er i overensstemmelse med den nye europeiske standaren R129 i-Size, gjeldende fra juli 2013. i-Size tar sikte på å øke barns sikkerhet i bil ved å fremme UNIVERSAL ISOFIX-installasjon, ved å...
  • Seite 9 FamilyFix3 je autosjedalica koja je u skladu s novom europskom uredbom i-Size R129 koja je stupila na snagu u srpnju 2013. Cilj uredbe i-Size jest povećati sigurnost djece u vozilima promicanjem ugradnje UNIVERSAL ISOFIX i podržavanjem vožnje u smjeru suprotnom od...
  • Seite 10 FamilyFix3 je podstavek otroškega sedeža, skladen z novo evropsko uredbo i-Size R129, ki velja od julija 2013. Podstavek i-Size prispeva k večji varnosti otrok v avtomobilu, saj omogoča lažjo namestitev sistema UNIVERSAL ISOFIX, vožnjo otroka do najmanj 15 mesecev vzvratno in/ali pravokotno na smer vožnje ter večjo zaščito za glavo in vrat.
  • Seite 11 μάθετε περισσότερα σχετικά με το R129 και το i-Size, συνδεθείτε στον ιστότοπο www.maxi-cosi.com FamilyFix3 este o bază pentru scaun auto care respectă noul Regulament european i-Size R129, valabil din iulie 2013. i-Size urmărește să crească siguranța copiilor în automobile, prin impunerea instalării sistemului UNIVERSAL ISOFIX care asigură...
  • Seite 12 4 metų. Norėdami daugiau sužinoti apie „i-Size“, aplankykite interneto svetainę www.maxi-cosi.com. ،i-Size R129 ‫ عبارة عن قاعدة لتركيب مقعد تتوافق مع التشريع األوربي الجديد‬FamilyFix3 ‫إن‬ ‫ إلى رفع درجة الحفاظ على سالمة األطفال داخل‬i-Size ‫الساري منذ شهر يوليو 3102. ويهدف معيار‬...
  • Seite 13 ISOFIX Does FamilyFix3 fit your car? FamilyFix3 is an ISOFIX system and approved to Regulation No. 129 and fits in most vehicles equipped with ISOFIX and on all i-Size compatible vehicle seating positions This car seat base is installed by connecting the two ISOFIX connectors in the anchorage ISOFIX points of the vehicle and by unfolding the support leg completely and placing it in the most forward position.
  • Seite 14 ¿Se adapta FamilyFix3 a tu automóvil? FamilyFix3 es un sistema ISOFIX y está aprobado por la normativa n° 129 y se puede usar en la mayoría de los vehículos equipados con ISOFIX y en todos los asientos de vehículos compatibles con i-Size.
  • Seite 15 Passer FamilyFix3 til din bil? FamilyFix3 er et ISOFIX-system og er godkendt til regulativ nr. 129 og passer til de fleste køretøjer udstyret med ISOFIX og alle positioner af i-Size-kompatible autostole. Denne autostolsbase installeres ved at forbinde de to ISOFIX-enheder med de forankrende ISOFIX- punkter i køretøjet og udfolde støttebenet helt og placere det i den mest fremadrettede...
  • Seite 16 Passer FamilyFix3 i bilen din? FamilyFix3 er et ISOFIX-system og godkjent i henhold til forskrift nr. 129 og passer i de fleste biler utstyrt med ISOFIX og på alle seteposisjoner som er i-Size-kompatible. Denne bilsetebasen installeres ved å feste de to ISOFIX-festene i ISOFIX-punktenes forankring i kjøretøyet, og ved å...
  • Seite 17 Je li sustav FamilyFix3 prikladan za vaš automobil? FamilyFix3 je ISOFIX sustav koji je odobren na temelju uredbe br. 129 te je prikladan za većinu vozila koje sadrže ISOFIX i za sve sjedeće položaje u vozilu koji su kompatibilni s i-Sizeom.
  • Seite 18 Подходяща ли е системата FamilyFix3 за Вашия автомобил? FamilyFix3 е система ISOFIX, одобрена от Регламент № 129, която е подходяща за повечето автомобили, снабдени с ISOFIX, и за всички места за сядане, съвместими с i-Size Тази основа за столче за кола се инсталира чрез свързване на два...
  • Seite 19 Ali je mogoče podstavek FamilyFix3 namestiti v vašem vozilu? FamilyFix3 je sistem ISOFIX, skladen z Uredbo št. 129, ki ga je mogoče namestiti v večino vozil, opremljenih s sistemom ISOFIX, in v vse položaje sedenja v avtomobilu, združljive z uredbo i-Size.
  • Seite 20 ανάμεσα τους μια ζώνη ασφαλείας. Ενισχυμένη ασφάλεια: στερέωση στο πλαίσιο του οχήματος για καλύτερη συγκράτηση σε περίπτωση σύγκρουσης και οπτικούς και ηχητικούς δείκτες για τη σωστή εγκατάσταση. Este compatibil FamilyFix3 cu automobilul dv.? FamilyFix3 este un sistem ISOFIX aprobat de Regulamentul Nr. 129 și adaptabil la majoritatea FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 21 ‫ مناسبة للتركيب بسيارتك؟‬FamilyFix3 ‫هل قاعدة‬ ،129 ‫ وتم اعتمادها وف ق ً ا للتشريع رقم‬ISOFIX ‫ تنتمي لنظم التثبيت المعتمدة‬FamilyFix3 ‫إن قاعدة‬ ‫ بجميع مواضع الجلوس في‬ISOFIX ‫وتصلح للتركيب في معظم أنواع المركبات المزودة بنظام التثبيت‬...
  • Seite 22 ISOFIX". Elle peut s’installer dans les positions de siège définies dans les véhicules suivants : IMPORTANT : Pour obtenir une liste complète et à jour des véhicules, rendez-vous sur www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Diese Basisstation ist für die Verwendung als “Universal” und "specific vehicle ISOFIX" und für die Installation...
  • Seite 23 Denne basen er klassifisert for "Universal" og "specific Vehicle ISOFIX" bruk og er egnet for innstalering i seteposisjonene til følgende biler: VIKTIG: For en fullstendig og oppdatert oversikt over biler, vennligst se www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Это основание кресла классифицируется как «универсальное» и как «предназначенное для автомобилей, оснащенных системой ISOFIX» и подходит для установки на сиденьях следующих...
  • Seite 24 Ta podstavek je razvrščen za uporabo »Universal« in »specific vehicle ISOFIX« ter je primeren za namestitev v položaje sedežev naslednjih avtomobilov: POMEMBNO: Za celovit in posodobljeni seznam avtomobilov obiščite spletno stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Alus klassifitseeritakse kasutamiseks „Universal”-i ja „specific vehicle ISOFIX“-iga ning see sobib paigaldamiseks alljärgnevate autode istmete asenditele: TÄHTIS!
  • Seite 25 ‫"، وتصلح هذه القاعدة كذلك للتركيب في‬specific vehicle ISOFIX" ‫ والمناسبة لالستخدام في نوع محدد من المركبات‬ISOFIX :‫مواضع الجلوس بأنواع السيارات التالية‬ :‫هام‬ www.maxi-cosi.com/car-fitting-list ‫للحصول على قائمة كاملة ومحدث ّ ة تشتمل على السيارات المناسبة، يرجى زيارة الموقع‬ Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 26: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА GEBRUIKSAANWIJZING ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI D’USO HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ANVÄNDARINSTUKTIONER NAVODILA ZA UPORABO BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJEET INSTRUKCE K POUŽITÍ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ‫تعليمات االستعمال‬ FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 27 Assembling Sastavljanje Montage Montáž Монтиране Montage Монтаж Montage Montaje HU Szerelés Montaggio Montaža Montering Komplekteerimine Montering Montáž Συναρμολόγηση Asennus Asamblar Montaż NO Montering Surinkimas ‫التجميع‬ Сборка Montaj www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 28 Click! FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 29 100˚ Position 95˚ 95˚ Position Position 100˚ 100˚ 100˚ Position Position Position 95˚ 95˚ Position Position 100˚ 95˚ 100˚ 100˚ Position Position Position Position 100˚ 100˚ Position Position Press! Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 30 Click! FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 31 Namestitev v avtomobil Installation i bilen Autosse paigaldamine Montering i bilen Instalace do vozu Εγκατάσταση στο αυτοκίνητο Asennus autoon Instalacja w samochodzie Instalare în mașină Bilmontering Montavimas automobilyje Установка в ‫التركيب في الس ي ّارة‬ автомобиль Arabaya yerleştirme www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 32 Click! R-R-RT! FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 33 R-R-RT! R-R-RT! Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 34 FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 35 Jade. 40-70 cm < 9 kg Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 36 Click! Slide! = 1 cm < 1 cm FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 37 Pull! Pull! Push! Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 38 < 1 cm = 1 cm Press! Push! FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 39 Pull! Press! Pull! Pull! Push! Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 40 FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 41 Coral Pebble Pro. 40-75 cm 45-75 cm max. 12 kg max. 12 kg Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 42 Click! FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 43 Pearl Pro² 67-105 cm / 6 M – 4 Y Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 44 Click! FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 45 Click! Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 46 FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 47 40-70 cm 40-75 cm 67-105 cm 84-105 cm Pull! Push! Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 48 Lock! FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 49 1.5 - AA -LR6 Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 50 Indien de indicatorlampjes op het ein. Leuchten die Anzeigen alle grün auf und hören Sie paneel allemaal op groen springen en een geluidssignaal ein akustisches Tonsignal, dann ist Ihre Kindersicherung volgt, dan is je autostoel correct geïnstalleerd. ordnungsgemäß installiert. FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 51 Se tutte indikatorpanelen lyser grönt och en ljudsignal hörs är le spie sul pannello indicatore emettono una luce verde fasthållningsanordningen korrekt installerad. e viene emesso anche un segnale acustico, il sistema di ritenuta per bambini è installato correttamente. Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 52 Hvis kontrollpunktpanelet lyser grønt og hørbar od podstawy i założyć go ponownie. Jeżeli wszystkie kontrolki tilbakemelding blir gitt, er barnesetet riktig installert. na panelu wskaźników zmieniły kolor na zielony i zadziałał sygnał dźwiękowy, urządzenie przytrzymujące dziecko zostało zamocowane prawidłowo. FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 53 çıkarın ve tekrar takın. Gösterge koltuğunu tabandan çıkarın ve tekrar takın. Gösterge paneli ışıklarının tümü yeşil yanıyorsa ve sesli geri bildirim paneli ışıklarının tümü yeşil yanıyorsa ve sesli geri bildirim alıyorsanız çocuk koltuğunuz doğru şekilde takılmıştır. alıyorsanız çocuk koltuğunuz doğru şekilde takılmıştır. Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 54 Ha a jelzőtábla visszajelző signál, váš detský zádržný systém je nainštalovaný správne. LED-jei zölden világítanak és hangjelzés is hallható, akkor Ön a megfelelő módon szerelte rá az alapra a gyermekbiztonsági rendszert. FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 55 Če vse indikatorske aluselt ja pange see tagasi. Kui näidikupaneeli kõik tuled lučke zasvetijo zeleno in zaslišite zvočni signal, je muutuvad roheliseks ja kostub helisignaal, siis on teie lapse zadrževalni sistem za otroka pravilno nameščen. turvasüsteem paigaldatud õigesti. Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 56 și instalați-l din nou. Dacă lămpile indicatoare signál, váš dětský zádržný systém je instalován správně. din panou emit un semnal luminos verde și un semnal de confirmare acustică, sistemul de siguranță al copilului dv. este instalat corect. FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 57 ‫ن - مؤشر قابلية االستخدام ألطفال تتجاوز أعمارهم 51 شهرً ا‬ ‫س - مؤشر مستوى شحن البطارية‬ ‫س - مؤشر مستوى شحن البطارية‬ ‫ع - تحذير إليقاف تشغيل الوسادة الهوائية المخصصة‬ ‫ع - تحذير إليقاف تشغيل الوسادة الهوائية المخصصة للراكب‬ ‫للراكب بالمقعد األمامي‬ ‫بالمقعد األمامي‬ Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 58 FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 59 Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 60 FamilyFix3 Maxi-Cosi...
  • Seite 61 Фотографії, які не тягнуть договірних зобов’язань Tájékoztató jellegű fotók Nepogodbene fotografije Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model Nesutartinės nuotraukos ‫الصور غير التعاقدية‬ Maxi-Cosi FamilyFix3...
  • Seite 62 FamilyFix3 40 - 105 cm / 0 - 4 Y DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex...