Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CLEAR
CLEAR 2.0 K ¾" - 1¼"
KERZENFILTER
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG
CARTRIDGE FILTER
OPERATING INSTRUCTIONS
FILTR Z WYMIENNYM WKŁADEM SIATKOWYM
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI
WASSER-
AUFBEREITUNG
conel.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conel CLEAR 2.0 K

  • Seite 1 CLEAR WASSER- AUFBEREITUNG conel.de CLEAR 2.0 K ¾" - 1¼" KERZENFILTER MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG CARTRIDGE FILTER OPERATING INSTRUCTIONS FILTR Z WYMIENNYM WKŁADEM SIATKOWYM INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS VORWORT ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE EINHEITEN UND SYMBOLE ALLGEMEINES EINSATZZWECK LIEFERUMFANG PRÜFZEICHEN SICHERHEIT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG VERWENDETE WERKSTOFFE GEFAHREN BEI NICHTBEACHTUNG WASSERDRUCK ELEKTRISCHE GERÄTE/EINRICHTUNGEN ANFORDERUNGEN AN DEN EINBAUORT EINBAU EINBAUMASSE MONTAGE DES EINBAUDREHFLANSCHS MONTAGE DES KERZENFILTERS BETRIEB FUNKTIONSBESCHREIBUNG INBETRIEBNAHME WECHSEL DES SIEBEINSATZES WARTUNG/REPARATUR UMBAUTEN/VERÄNDERUNGEN/ERSATZTEILE...
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts entgegengebracht haben. Mit diesem Kerzenfilter haben Sie ein Gerät erworben, das sich auf dem neuesten Stand der Technik befindet. Der Kerzenfilter ist für den Einsatz in kaltem Trinkwasser bis zu einer Wasser- und Umgebungstempera- tur von maximal 30 °C geeignet.
  • Seite 4: Zu Dieser Betriebsanleitung

    ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Die Betriebsanleitung muss ständig am Einsatzort des Kerzenfilters verfügbar sein. Diese Betriebsanleitung soll es erleichtern, den Kerzenfilter kennenzulernen und die bestimmungs- gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, um den Kerzenfilter sicher, sachgerecht und wirtschaft- lich zu betreiben.
  • Seite 5: Verwendete Einheiten Und Symbole

    VERWENDETE EINHEITEN UND SYMBOLE Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise sind mit folgenden Symbolen gekenn- zeichnet: Achtung! Dieses Zeichen weist auf einen Punkt hin, der für einen zuverlässigen Betrieb oder der Sicherheit wegen unbedingt beachtet werden muss. Wichtig! Dieses Zeichen bezeichnet Anwendungstipps und andere nützliche Informationen. Warnung! Dieses Zeichen weist auf Warnung vor elektrischer Spannung hin.
  • Seite 6: Allgemeines

    ALLGEMEINES EINSATZZWECK Dieser Kerzenfilter ist für den Einsatz in kaltem (bis max. 30 °C) Trinkwasser (Wasser der kommunalen Wasserversorgung) entwickelt worden. Vor dem Einbau in andere Medien als Wasser oder in Wässer mit Zusätzen ist unbedingt mit dem Hersteller Rücksprache zu halten! Der Kerzenfilter wird in Trinkwasserinstallationen zur Filtration von Trinkwasser eingesetzt.
  • Seite 7: Prüfzeichen

    PRÜFZEICHEN Die Kerzenfilter entsprechen den technischen Regeln für Trinkwasser-Installationen gemäß DIN EN 806 ff. und der nationalen Ergänzung DIN 1988 ff. sowie der DIN EN 1717. Sie sind vom DVGW (Deutsche Vereinigung des Gas- und Wasserfaches e. V. — Technisch-wissenschaftlicher Verein) gemäß den Anforderungen der DIN EN 13443-1 und DIN 19628 für mechanisch wirkende Filter in der Trinkwas- ser-Installation geprüft und somit berechtigt, das DIN-DVGW-Zeichen zu tragen.
  • Seite 8: Sicherheit

    SICHERHEIT BESTIMMUNGS GEMÄSSE VERWENDUNG Die Installation und die Nutzung des Kerzenfilters unterliegen jeweils den geltenden nationalen Bestim- mungen. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden ver- bindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicher- heits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
  • Seite 9: Gefahren Bei Nichtbeachtung

    GEFAHREN BEI NICHTBEACHTUNG Im Einzelnen kann die Nichtbeachtung der allgemeinen Gefahrensymbole beispielsweise folgende Ge- fährdungen nach sich ziehen: Versagen wichtiger Funktionen des Kerzenfilters, Gefährdung von Personen durch elektrische und mechanische Einwirkungen, Gefährdung von Personen und Umgebung durch Leckage. Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise ist zu unterlassen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung und deren Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefähr- dung für Personen als auch für die Umwelt und den Kerzenfilter zur Folge haben.
  • Seite 10: Elektrische Geräte/Einrichtungen

    ELEKTRISCHE GERÄTE/EINRICHTUNGEN Es dürfen sich keine elektrischen Leitungen und Geräte unterhalb oder in unmit- telbarer Nähe des Kerzenfilters befinden! Elektrische Geräte/Einrichtungen, die nicht spritzwassergeschützt sind und sich in der Nähe des Kerzen- filters befinden, können durch Wasser, das bei Rückspülung oder unsachgemäßer Verwendung aus dem Kerzenfilter austritt, beschädigt werden.
  • Seite 11: Anforderungen An Den Einbauort

    ANFORDERUNGEN AN DEN EINBAUORT Um einen störungsfreien Betrieb sicherstellen zu können, müssen die nachfolgend genannten Anforderungen eingehalten werden: Die Umgebungstemperatur darf 30 °C nicht überschreiten! Bei höheren Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung kann es zu Materialschäden bis hin zum Bruch der Filterglocke kommen. Der Raum für die Installation muss trocken und frostfrei sein.
  • Seite 12: Einbau

    EINBAU EINBAUMASSE Abb. 4: Einbaumaße Montage des Einbaudrehflanschs in horizontale oder vertikale Rohrleitungen möglich. Einbaumaß CLEAR 2.0 K ¾" CLEAR 2.0 K 1" CLEAR 2.0 K 1¼" A: Einbaulänge mit Verschraubungen A: Einbaulänge ohne Verschraubungen B: Gerätebreite C: Höhe oberhalb Rohrmitte D: Höhe unterhalb Rohrmitte...
  • Seite 13: Montage Des Einbaudrehflanschs

    MONTAGE DES EINBAUDREHFLANSCHS Die Montage erfolgt mit dem mitgelieferten Einbaudrehflansch. Der Einbaudrehflansch dient als Verbin- dungselement mit der Hauswasserinstallation. Der Einbaudrehflansch ist sowohl für waagerechte als auch für senkrechte Rohrleitungen geeignet. Der Einbaudrehflansch muss in Fließrichtung installiert werden. Diese ist durch einen eingegossenen Pfeil gekennzeichnet (siehe Abb.
  • Seite 14: Montage Des Kerzenfilters

    MONTAGE DES KERZENFILTERS Der Einbaudrehflansch für den Kerzenfilter ist mit Bajonettbohrungen ausgerüstet. Die erforderliche Dichtung und die Flanschschrauben sind am Kerzenfilter vormontiert. Die Schrauben nicht lösen! Die Köpfe der vier Flanschschrauben M6×25 durch die Bajonettbohrungen am Einbaudrehflansch stecken (siehe Abb. 6 I). Den Kerzenfilter im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (siehe Abb.
  • Seite 15: Betrieb

    BETRIEB FUNKTIONSBESCHREIBUNG gefiltertes Wasser Einbaudrehflansch Wasserzulauf Zugang zu Befestigungsschrauben Filterglocke Blende der Filterglocke (drehbar) Anzeigeschieber für nächsten Wechsel des Siebeinsatzes Blende geöffnet Abb. 7: Funktionsbeschreibung Durch den Einbaudrehflansch strömt das ungefilterte Wasser in den Kerzenfilter. Das Wasser strömt durch den Feinfilter von außen nach innen. Der gefilterte Schmutz bleibt am Siebgewebe des Feinfilters hängen.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME 7.2.1 ENTLÜFTEN DES KERZENFILTERS Vor der Inbetriebnahme (Erstinbetriebnahme oder Inbetriebnahme nach War- tungsarbeiten) muss der Kerzenfilter mit Wasser gefüllt und entlüftet werden! Dazu wird der Kerzenfilter nach der Montage durch Öffnen des vorgeschalteten Absperrventils mit Wasser gefüllt. Der Kerzenfilter steht nun unter Netzdruck. Die eingeschlossene Luft muss anschließend sofort aus dem Kerzenfilter entfernt werden, um eine Beschädigung der Installation durch Druckstöße zu vermeiden.
  • Seite 17 Abb. 8: Wechsel des Siebeinsatzes...
  • Seite 18 7.3.1 WECHSELINTERVALL Der Siebeinsatz muss ausgewechselt werden: spätestens alle sechs Monate gemäß DIN EN 13443-1, wenn der Wasserdruck nachlässt, wenn der Siebeinsatz sichtbar verschmutzt ist. Am Kerzenfilter ist ein Anzeigeschieber angebracht. Er lässt sich entlang einer Monatsskala verschieben. Dadurch kann der nächste fällige Wechsel des Siebein- satzes angezeigt werden.
  • Seite 19: Wartung/Reparatur

    WARTUNG/REPARATUR Vor Arbeiten am Kerzenfilter, die über die reine betriebsbedingte Bedienung hin- ausgehen, muss der Kerzenfilter drucklos gemacht werden! Bei Nichtbeachtung kann es durch unkontrolliertes Austreten von Wasser zu Wasserschäden im Haus kommen. Die in Kapitel 6 „EINBAU“ und Kapitel 8 „INSTANDHALTUNG“ genannten Anweisungen müs- sen daher genau eingehalten werden.
  • Seite 20: Betriebsunterbrechung

    BETRIEBSUNTERBRECHUNG Wenn ein Kerzenfilter abgeflanscht oder abgeschraubt werden muss, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten: Die Flanschflächen vor Beschädigungen schützen! Beschädigte Flanschflächen können nicht mehr dicht schließen. Durch austretendes Wasser können infolge davon Haus und Einrichtung beschädigt werden. Es muss sichergestellt werden, dass kein Schmutz in den Kerzenfilter gelangt! Dieser Schmutz kann bei Wiederinbetriebnahme des Kerzenfilters mit Trinkwasser in Kontakt kommen und an dieses abge- geben werden.
  • Seite 21: Instandhaltung

    INSTANDHALTUNG REINIGUNG Verwenden Sie zur Reinigung von Gehäuse und transparenter Filterglocke nur klares Trinkwasser. Substanzen mit ausgeprägt polarem Charakter, wie z. B. Alkohole, konzentrierte Mineralsäuren, Ameisen- säure, Phenol, m-Kresol, Tetrahydrofuran, Pyridin, Dimethylformamid und Mischungen aus Chloroform und Methanol dürfen nicht im Reinigungswasser sein. Diese Substanzen können die Kunststoffteile chemisch angreifen, was zu Versprödungen bis hin zum Bruch führen kann.
  • Seite 22: Störung

    STÖRUNG Das Öffnen der Geräte und der Austausch von wasserdruckbelasteten Teilen darf nur durch konzessionierte Personen erfolgen, um die Sicherheit und Dichtheit der Geräte zu gewährleisten. Hilfe bei Störungen: Störung Ursache Behebung Wasserdurchfluss lässt nach. Sieb ist verstopft. Siebeinsatz wechseln! Installateur oder nächst- Undichtheiten am Kerzenfilter.
  • Seite 23: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Abb. 9: Ersatzteile CLEAR 2.0 K ¾" - 1¼"...
  • Seite 24 Ersatzteilliste CLEAR 2.0 K ¾" - 1¼" Pos. Benennung (Empfohlenes durchschnittliches Stück Best.-Nr. Austauschintervall bei Verschleißteil [*]) Verschleißteilset „Siebeinsatz und Dichtung“ 8080030 (bestehend aus Pos. 9, 12) Ersatzteilset „Filterglocke und Flansch“ 2080158 (bestehend aus Pos. 13, 14) Zylinderschraube M6×130 1650134 Deckel O-Ring 52×3,5...
  • Seite 25: Technische Daten

    Der Nenndruck bezeichnet die Druckstufe, nach der der Kerzenfilter die Anforderungen nach DIN EN 13443-1 und DIN 19628 erfüllen muss. Der maximale Betriebsdruck ist niedriger, um die optimale Funktion des Kerzenfilters sicherzustellen. Technische Daten CLEAR 2.0 K ¾" CLEAR 2.0 K 1" CLEAR 2.0 K 1¼" Anschlussnennweite...
  • Seite 26: Kundendienst

    KUNDENDIENST Wir wünschen Ihnen einen jederzeit störungsfreien Betrieb. Sollten sich jedoch einmal Probleme oder Rückfragen ergeben, so steht Ihnen die CONEL Kundendienstabteilung — Stichwort CLEAR von CONEL — für Auskünfte gerne zur Verfügung. Deutschland: T +49 (0) 7195 692-0 Frankreich: T +33 (0) 3 88 65 93 94 Wir empfehlen Ihnen dringend, einen Wartungsvertrag abzuschließen, damit alle Wasseraufbereitungs-...
  • Seite 27 Notizen...
  • Seite 28: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS PREFACE ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS SYMBOLS AND UNITS USED GENERAL INTENDED PURPOSE SCOPE OF SUPPLY TEST MARKS SAFETY INTENDED USE MATERIALS USED DANGERS DUE TO NON-COMPLIANCE WATER PRESSURE ELECTRICAL DEVICES/EQUIPMENT REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION DIMENSIONS MOUNTING THE BUILT-IN ROTARY FLANGE...
  • Seite 53 Notes...
  • Seite 54: Spis Treś Ci

    SPIS TREŚCI SPIS TREŚ CI PRZEDMOWA INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI EKSPLOATACJI STOSOWANE SYMBOLE I JEDNOSTKI INFORMACJE OGÓLNE PRZEZNACZENIE ZAKRES DOSTAWY ZNAK KONTROLNY BEZPIECZEŃSTWO ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM STOSOWANE MATERIAŁY ZAGROŻENIA W RAZIE BRAKU ICH PRZESTRZEGANIA CIŚNIENIE WODY PRZYRZĄDY/URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE WYMAGANIA W STOSUNKU DO MIEJSCA MONTAŻU INSTALACJA WYMIARY MONTAŻOWE MONTAŻ...
  • Seite 79 Notatki...
  • Seite 80 CONEL DER BESTE FREUND DES INSTALLATEURS Montage- und Betriebsanleitung CLEAR · 1702760 · 2016/04 © CONEL GmbH, Margot-Kalinke-Str. 9, 80939 München Sämtliche Bild-, Maß- und Ausführungsangaben entsprechen dem Tag der Drucklegung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt und der Weiter entwicklung dienen, behalten wir uns vor. Modell- und...

Inhaltsverzeichnis