Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
54592/2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood A938A

  • Seite 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 54592/2...
  • Seite 2 A938A...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe...
  • Seite 5: English

    English Use the multi-mill to mill such things important as spices, herbs, nuts, baby food, The fixed blade unit is salad dressings, cooked fruit, designed so that it will not fit biscuits, bread and coffee beans. onto the mixer outlet unless the milling jar is in place.
  • Seite 6: Care & Cleaning

    hints Herbs are best milled when clean and dry. Always add a little liquid when blending cooked ingredients to make baby food. care & cleaning jars/lids Wash by hand in hot soapy water. fixed blade unit 1 Remove and wash the rubber seal. 2 Brush the blades clean under a tap.
  • Seite 7: Nederlands

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit Gebruik de multimolen voor het Laat kinderen niet met het apparaat vermalen van bijvoorbeeld spelen. specerijen, kruiden, noten, Gebruik het apparaat uitsluitend voor babyvoedsel, sladressings, gekookt huishoudelijke toepassingen. fruit, koekjes, brood en koffiebonen. Laat het toestel nooit onbeheerd aan staan.
  • Seite 8: Onderhoud/Reiniging

    het gebruik van de onderhoud & reiniging multimolen potten/deksels Met de hand wassen in een warm 1 Doe uw ingrediënten in de pot. Zorg sopje. dat de inhoud niet boven de maximum-aanduiding uitkomt. toestel met permanente 2 Zorg dat de rubberen afdichting messen goed in het toestel past.
  • Seite 9: Français

    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations Utilisez le moulin pour moudre des N’utilisez jamais un appareil aliments comme les épices, les endommagé ou en mauvais état. herbes aromatiques, les noix, les Faites-le vérifier et réparer. Pour cela, aliments pour bébé, les sauces pour reportez-vous à...
  • Seite 10: Entretien Et Nettoyage

    Coupez le gingembre en morceaux entretien et nettoyage avant de le moudre. pots/couvercles utilisation de votre Lavez à la main dans de l’eau chaude savonneuse. moulin unité porte-lames fixe 1 Mettez vos ingrédients dans le 1 Retirez et lavez le joint d’étanchéité bocal.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Ihre Kräuter- und Gewürzmühle Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eignet sich nicht nur zum Zerkleinern Gerät oder Kabel beschädigt sind von Kräutern und Gewürzen, (überprüfen und ggf. reparieren sondern auch zur Zubereitung von lassen: siehe 'Kundendienst').
  • Seite 12: Zusammensetzen An/Auf Der Maschine

    Zusammensetzen an/auf Pflege & Reinigung der Maschine Gläser/ Deckel Von Hand in heißem Seifenwasser 1 Mixer-/Vorratsglas mit der waschen. gewünschten Menge füllen Festes Messerwerk (Markierung Maximum beachten). 1 Die Gummidichtung abnehmen und 2 Bitte vergewissern Sie sich, dass die waschen Gummidichtung fest in das feste 2 Reinigen Sie die Klingen mit einer Messerwerk eingesetzt ist.
  • Seite 13: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni Usare il macinatutto per macinare Non usare mai l'apparecchio se ingredienti come spezie, erbe, frutta appare danneggiato. Farlo secca, cibi per neonati, condimenti controllare o riparare - vedere per insalata, frutta cotta, biscotti, sezione 'manutenzione'.
  • Seite 14: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    come usare il consigli Le erbe si macinano meglio se sono macinatutto pulite e asciutte. Aggiungere sempre una piccola 1 Versare gli ingredienti nella quantità di liquido quando si vaschetta. Non riempire il lavorano ingredienti cotti per macinatutto oltre il livello massimo preparare cibi per neonati.
  • Seite 15: Segurança

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações Utilize o moinho de especiarias para Nunca utilize uma máquina moer especiarias, ervas aromáticas, danificada. Leve-a a arranjar: frutos secos ou cozidos e grãos de verifique a secção “serviço”. café...
  • Seite 16: Manutenção E Limpeza

    utilização do moinho de sugestões As ervas aromáticas frescas devem, especiarias idealmente, estar limpas e secas antes de serem moídas. 1 Coloque os ingredientes no copo. Adicione sempre um pouco de Não o encha acima do nível líquido ao moer ingredientes máximo.
  • Seite 17: Seguridad

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones Utilice el multimolinillo para moler No deje a los niños jugar con el alimentos como especias, hierbas, aparato. frutos secos, papillas, aliños para Utilice el aparato únicamente para el ensaladas, fruta cocida, galletas, uso doméstico al que está...
  • Seite 18: Cuidado Y Limpieza

    para usar el consejos Las hierbas se muelen mejor si están multimolinillo limpias y secas. Añada siempre un poco de líquido al 1 Coloque los ingredientes en el tarro. mezclar ingredientes cocidos para No lo llene por encima del nivel hacer papillas.
  • Seite 19: Sikkerhed

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Brug universalkværnen til at male Gå aldrig fra apparatet, når det er i sådanne ting som krydderier, brug. krydderurter, nødder, babymad, vigtigt salatdressing, kogt frugt, kiks, Den faste knivenhed er tvebakker, brød og kaffebønner. konstrueret således, at den sikkerhedslåseflige kun kan sættes på...
  • Seite 20 sådan anvender du pleje & rengøring universalkværnen glas/låg Vask i hånden i varmt sæbevand. 1 Kom ingredienserne i glasset. Fyld ikke over det maximale niveau. fast knivenhed 2 Sørg for at gummitætningsringen 1 Fjern og vask gummitætningsringen. sidder rigtigt på plads i den faste 2 Børst knivene rene under knivenhed.
  • Seite 21: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. Använd multikvarnen för t.ex. viktigt kryddor, örtkryddor, nötter, barnmat, Den fasta bladenheten är salladdressing, kokt frukt, kexsmulor, konstruerad så att den inte brödsmulor och kaffebönor. passar på...
  • Seite 22: Skötsel Och Underhåll

    5 Skruva på multikvarnen på uttaget 6 Koppla på på högsta hastighet. tips Örtkryddor går lättast att mala när de är rena och torra. Tillsätt alltid något vätska när du mixar barnmat. skötsel och underhåll burkar/lock Diska för hand i varmt vatten med diskmedel.
  • Seite 23: Norsk

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene Bruk multikvernen til å male slike ting Hurtigmikseren må ikke kjøres når som krydder, urter, nøtter, babymat, den er tom. salatdressinger, kokt frukt, kjeks, Forlat aldri apparatet uten tilsyn når brød og kaffebønner.
  • Seite 24 Bruk av multikvernen Stell & rengjøring 1 Fyll ingrediensene i glasset/koppen. glass/lokk 2 Se etter at gummipakningen er Vask for hånd i varmt såpevann. skikkelig på plass i knivenheten. 3 Vend knivenheten opp ned. Senk knivenhet den ned på krukken med knivene 1 Ta den av og vask gummipakningen.
  • Seite 25: Turvallisuus

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi A938 monitoimimyllyä käytetään Älä koskaan käytä vioittunutta mausteiden ja yrttien jauhamiseen, konetta. Vie se tarkastettavaksi tai pähkinöiden rouhimiseen, korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta kypsennettyjen hedelmien ‘huolto’. soseuttamiseen, vauvanruuan, Älä anna lasten leikkiä koneella. salaattikastikkeen, korppu- ja Kone on ainoastaan keksijauhojen valmistukseen sekä...
  • Seite 26 monitoimimyllyn käyttö perushuolto 1 Laita käsiteltävät ainekset astiat/kannet monitoimimyllyn astiaan. Älä täytä Pese osat käsin kuumassa astiaa yli sen enimmäistason. astianpesuaineliuoksessa. 2 Varmista, että kumitiiviste on tiiviisti kiinteä teräosa paikallaan kiinteässä teräosassa. 1 Irrota ja pese kumitiiviste. 3 Käännä kiinteä teräosa ylösalaisin. 2 Harjaa terät puhtaiksi juoksevan Laske se astiaan terät alaspäin ja veden alla.
  • Seite 27: Güvenlik Önlemleri

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Çoklu öòütücüyü baharat, Aygıt güç biriminin üzerinde kuruyemi…, bebek maması, salata olduòu zaman elinizi ve sosu, pi…mi… meyve, bisküvi, ekmek takacaòınız diòer parçaları ve kahve çekirdeòi öòütmek için öòütücüden uzak tutunuz. kullanınız.
  • Seite 28 Zerdeçal ve benzeri içerikleri bakım ve temizlik öòütmeyiniz. Çünkü, bu tür içerikler çanaklar/kapaklar çok serttir. Sıcak sabunlu suda elle yıkayınız. Zencefil gibi içerikleri öòütmeye ba…lamadan önce küçük parçalar Sabit bıçak ünitesi haline getiriniz. 1 Lastik contayı yerinden çıkarınız ve çoklu öòütücünün yıkayınız.
  • Seite 29: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací Univerzální mlƒnek slou¥í k mletí Nikdy nepou¥ívejte po•kozenƒ ko¡ení a kávy, k sekání zeleného p¡ístroj. Nechejte jej zkontrolovat ko¡ení, o¡echº su•enek a chleba, k nebo opravit: viz “servis”. mixování kojeneckƒch jídel a Nedovolte dêtem, aby si va¡eného ovoce a k p¡ípravê...
  • Seite 30 postup pou¥ití péïe a ïi•têní univerzálního mlƒnku nádoby/víka Umyjte je v horké vodê s 1 Do nádoby dejte p¡ímêsi urïené ke p¡ípravkem na mytí nádobí. mletí. Nep¡ekraïujte maximální kapacitu nádobky. jednotka s pevnými noži 2 Ujistěte se, že na jednotce s 1 Sundejte a umyjte pry¥ové...
  • Seite 31: Magyar

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt Az univerzális daráló fûszerek, Mindig kapcsolja ki a motort, és a zöldségek, fòtt gyümölcsök és hálózati vezetéket is húzza ki a diófélék feldarabolására, bébiételek, konnektorból: salátaöntetek zsemle- és az alkatrészek szét- és...
  • Seite 32 Ha elérte a kívánt állagot, azonnal tisztítás állítsa le a készüléket. A fûszerek edények és fedelek òrléséhez kevesebb, mint 1 percnyi Meleg, mosogatószeres vízben darálás is elegendò. kézzel mossa el. A sárga gyömbérgyökér túlságosan kemény a daráláshoz, ezért ehhez forgókés egység ne használja a készüléket.
  • Seite 33: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje U¯ywaj multi-m¢ynka do mielenia i Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka przerobu takich surowców, jak sieciowego: przyprawy, zio¢a, orzechy, papki dla przed zak¢adaniem lub niemowlåt, sosy sa¢atkowe, zdejmowaniem narzëdzi gotowane owoce, biszkopty, chleb i po u¯yciu kawa ziarnista.
  • Seite 34 Nie miel korzenia kurkumy pielëgnacja i (turmeric, haldi), gdy¯ jest on za czyszczenie twardy. K¢åcze imbiru pokawa¢kuj przed pojemniki/wieczka mieleniem Myj w rëku w goråcej wodzie mydlanej. jak u¯ywaç multi- m¢ynka zespół stałych noży 1 Zdejmij i umyj gumowå uszczelkë. 1 Umieÿç...
  • Seite 35: Русский

    Русский См. иллюстра ии на передней страни е Используйте универсальную перед установкой или снятием мельницу для размалывания деталей пряностей, трав, орехов, после использования продуктов детского питания, перед очисткой приправ к салату, вареных Запрещается пользоваться фруктов, бисквитов, сухарей и неисправным электроприбором. кофейных...
  • Seite 36: Уход И Очистка

    Запрещается включать Советы универсальную мельницу более Лучше всего молоть чистые и чем на две минуты – это сухие травы. приведет к ее перегреву. При смешивании ингредиентов, Выключите мельницу, как только прошедших тепловую обработку, получите нужную консистенцию. для приготовления продуктов Для размалывания пряностей детского...
  • Seite 37: Ekkgmij

    Ekkgmij...
  • Seite 38 &...
  • Seite 39 … ± H ‹ • ± ö ± U ´ M b § t q Ë ≠ v « ´ K » ´ « ô ∫ s ¢ D ≠ W . § U W Ë E O H Ê ≤ ¢...
  • Seite 40 ° w ´ d O ∫ ∞ ∑ r « ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ · ö ∞ G W « H ∫ Å ≠ ∑ U ¡ d § , « ∞ «...

Inhaltsverzeichnis