Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57445/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood AT320

  • Seite 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57445/1...
  • Seite 2 AT320...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe...
  • Seite 5: English

    Only use the appliance/attachment for biscuits, bread and coffee beans. its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the before using your Kenwood appliance/attachment is subject to attachment...
  • Seite 6: Care & Cleaning

    8 Once the desired consistency has been achieved switch off and remove the multi-mill supporting it with both hands. hints Herbs are best milled when clean and dry. Always add a little liquid when blending cooked ingredients to make baby food. When milling coffee beans, the longer the running time the finer the result.
  • Seite 7: Nederlands

    Gebruik de maatbeker en de Gebruik het apparaat/hulpstuk alleen roterende mesjes met het voor het huishoudelijke gebruik meegeleverde onderstel. waarvoor het is bedoeld. Kenwood Meng nooit hete vloeistoffen in de kan niet aansprakelijk worden multimolen. gesteld in het geval dat het...
  • Seite 8: Onderhoud/Reiniging

    het gebruik van de tips Kruiden kunnen het beste worden multimolen gemaald wanneer ze schoon en droog zijn. 1 Doe de ingrediënten in de Voeg altijd een beetje vloeistof toe bij maatbeker. Niet hoger dan het het vermalen van gekookte maximumniveau op de maatbeker ingrediënten voor het maken van vullen.
  • Seite 9: Français

    N’employez l’appareil/accessoire N’utilisez jamais le moulin pour qu’à la fin domestique prévue. mélanger des liquides chauds. Kenwood décline toute Ne retirez jamais le moulin tant que responsabilité dans les cas où les lames ne sont pas complètement l’appareil/accessoire est utilisé...
  • Seite 10: Entretien Et Nettoyage

    utilisation de votre conseils Il est préférable de moudre les moulin herbes aromatiques une fois nettoyées et sèches. 1 Mettre les ingrédients dans le bocal. Ajoutez toujours un peu de liquide Ne pas remplir au-dessus du seuil lorsque vous mélangez des maximal indiqué...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Keine heißen Flüssigkeiten einfüllen. Benutzung oder Nichteinhaltung Mühle erst abnehmen, wenn die dieser Anweisungen übernimmt Messer zum Stillstand gekommen Kenwood keinerlei Haftung. sind. Vor dem Gebrauch Versuchen Sie niemals, das Alle Teile reinigen: siehe 'Reinigung' Messerwerk an der Maschine zu befestigen, wenn der Behälter nicht...
  • Seite 12: Zusammensetzen An/Auf Der Maschine

    Zusammensetzen an/auf Pflege & Reinigung der Maschine Gläser/Deckel/Sockel Waschen Sie die Teile von Hand in 1 Geben Sie Ihre Zutaten in das Glas. heißem Seifenwasser. Die Einfüllhöhe darf die auf dem Glas Die Gläser, der Deckel und der markierte maximale Höhe nicht Sockel können auch in der überschreiten.
  • Seite 13: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio/accessorio delle lame solo con la base fornita. solo per l'uso domestico per cui è Non inserire mai liquidi bollenti nel stato realizzato. Kenwood non si macinatutto. assumerà alcuna responsabilità se Non togliere mai il macinatutto prima l'apparecchio/accessorio viene...
  • Seite 14: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    come usare il consigli Le erbe si macinano meglio se sono macinatutto pulite e asciutte. Aggiungere sempre una piccola 1 Versare gli ingredienti nel recipiente. quantità di liquido quando si Non superare il livello massimo lavorano ingredienti cotti per indicato sul recipiente. preparare cibi per neonati.
  • Seite 15: Segurança

    Use o aparelho/acessório apenas Não toque nas lâminas afiadas. para o fim doméstico a que se Mantenha a unidade das lâminas destina. A Kenwood não se fora do alcance das crianças. responsabiliza caso o Só deve utilizar o copo e a unidade aparelho/acessório seja utilizado de...
  • Seite 16: Manutenção E Limpeza

    utilização do moinho de manutenção e limpeza especiarias copos/tampas/base Lave-os à mão em água quente 1 Introduza os ingredientes no copo. com detergente para a loiça. Não encha acima do nível máximo Os copos, tampas e base podem indicado no copo. também ser lavados na máquina de 2 Certifique-se de que a anilha de lavar loiça.
  • Seite 17: Seguridad

    Utilice este aparato/accesorio Mantenga a los niños alejados de la únicamente para el uso doméstico al unidad de cuchillas. que está destinado. Kenwood no se Utilice la jarra y la unidad de hará cargo de responsabilidad cuchillas solamente con la base alguna si el aparato/accesorio se suministrada.
  • Seite 18: Cuidado Y Limpieza

    para usar el consejos Las hierbas se muelen mejor si están multimolinillo limpias y secas. Añada siempre un poco de líquido al 1 Introduzca los ingredientes en la mezclar ingredientes cocidos para jarra. hacer papillas. No sobrepase el nivel máximo Al moler granos de café, cuanto más indicado en la jarra.
  • Seite 19: Sikkerhed

    Lad aldrig svagelige personer tvebakker, brød og kaffebønner. anvende maskinen uden opsyn. Lad ikke børn anvende eller lege finden Kenwood tilbehøret med apparatet/tilbehøret. tages i brug Anvend kun apparatet/tilbehøret til Læs denne brugervejledning nøje og husholdningsbrug. Kenwood påtager opbevar den i tilfælde af, at du får...
  • Seite 20 5 Fjern dækslet over det hurtige hastighedsudtag 6 Anbring universalkværnen over udtaget, drej den med uret og tryk samtidigt ned, indtil tilbehøret går i indgreb . Drej derefter yderligere med uret, indtil enheden låses fast. 7 Indstil maskinen på maksimal hastighed.
  • Seite 21: Svenska

    Läs bruksanvisningen noggrant och Använd apparaten/tillbehör endast spara den för framtida bruk. för avsett ändamål i hemmet. Avlägsna allt emballage och alla Kenwood tar inte på sig något etiketter. ansvar om apparaten/tillbehör säkerheten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 22: Skötsel Och Underhåll

    6 Sätt multikvarnen på uttaget, vrid medurs och tryck samtidigt tills enheten grips . Vrid sedan ytterligare medurs tills enheten låses fast. 7 Vrid upp till maxhastighet. 8 Koppla av när du har fått önskad konsistens och ta av multikvarnen. Håll i den med båda händerna.
  • Seite 23: Norsk

    Barn skal verken bruke eller leke merkesedler. med apparatet. sikkerhetshensyn Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg Ikke berør de skarpe knivene. Hold ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller knivenheten unna barn. dersom apparatet ikke er brukt i Glasset og knivenheten skal kun henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 24 5 Ta av høyhastighetsuttaket 6 Sett multikvernen over uttaket, vri med urviserne og skyv samtidig ned til kvernen kobles til . Vri deretter fortsatt med urviserne til enheten låses på plass. 7 Slå på maksimal hastighet. 8 Når du har fått ønsket konsistens slår du maskinen av og tar av multikvernen mens du holder den med begge hender.
  • Seite 25: Turvallisuus

    Älä anna lasten käyttää tai leikkiä mahdolliset tarrat. laitteella. Käytä laitetta ainoastaan sille turvallisuus tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole Älä koske teräviä teriä. Älä päästä korvausvelvollinen, jos laitetta on lapsia teräosan lähelle. käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole Käytä hienonnusastiaa ja teräosaa noudatettu.
  • Seite 26 monitoimimyllyn käyttö perushuolto 1 Laita sekoitettavat ainekset astiat/kannet/pohja hienonnusastiaan. Pese käsin kuumassa Älä täytä astiaan merkityn saippuavedessä. enimmäistason yli. Astiat, kannet ja pohja voidaan pestä 2 Varmista, että kumitiiviste on tiukasti myös astianpesukoneessa. kiinni teräosan päällä. teräosa 3 Käännä teräosa ylösalaisin. Aseta se 1 Irrota ja pese kumitiiviste.
  • Seite 27: Güvenlik Önlemleri

    çıkarmadan, aygıtı kullanmaya Bu cihazı/aksesuarını sadece iç ba…lamadan ve aygıtı mekanlarda kullanım alanının temizlemeden önce aygıtı olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, çalı…tırmayınız ve fi…ini prizden cihaz/aksesuarını uygunsuz çekiniz. kullanımlara maruz kaldığı ya da bu Aygıt güç biriminin üzerinde talimatlara uyulmadığı...
  • Seite 28 açıklama faydalı bilgiler Baharatlar kuru ve temiz olarak taban öòütülmelidir. plastik sızdırmaz Bebek maması hazırlarken pi…mi… bıçak içerikleri karı…tırdıòınız sırada her öğütücü kase zaman biraz su ekleyiniz. takılan çoklu öğütücü Kahve çekirdeklerini öğütürken, ne saklama kasesi ve kapağı (4 kadar uzun süre öğütürseniz o adet) kadar ince kahve elde edersiniz.
  • Seite 29: Ïesky

    Chrante nože s príslušenstvím pred Bu cihazı sadece iç mekanlarda detmi. kullanım alanının olduğu yerlerde Používejte pouze nádobu a nože s kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz príslušenstvím s dodávanou kullanımlara maruz kaldığı ya da bu základnou. talimatlara uyulmadığı takdirde hiç V univerzálním mlƒnku nikdy bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 30 postup pou¥ití péïe a ïi•têní univerzálního mlƒnku nádoby/víka/základna Umývejte rucne v horké vode s 1 Vložte ingredience do nádoby. prídavkem saponátu. Neplnte nádobu nad vyznacené Nádobu, víko a základnu lze rovnež maximum. mýt v mycce na nádobí. 2 Zkontrolujte, zda je pry¥ové têsnêní správnê...
  • Seite 31: Magyar

    A daráló forró folyadékok rendeltetésének megfelelő feldolgozására nem alkalmas. háztartási célra használja! A A darálót csak akkor vegye le a Kenwood nem vállal felelősséget, robotgépròl, ha a daráló kés ha a készüléket/tartozékokat nem forgása teljesen leállt. rendeltetésszerűen használták, Soha ne próbálja a késegységet az illetve ha ezeket az utasításokat...
  • Seite 32 az univerzális daráló megjegyzések A fûszernövényeket lehetòleg használata tisztán és szárazon darálja. Ha bébiételt készít, a fòtt 1 Helyezze az edénybe a hozzávalók összekeverésekor hozzávalókat. mindig adjon egy kevés vizet az Ne töltse fel az edényt a maximális ételhez. szintet mutató jel fölé. Babkávé...
  • Seite 33: Polski

    Urządzenie jest przeznaczone podstawą. wyłącznie do użytku domowego. Nigdy nie miksuj goråcych p¢ynów Firma Kenwood nie ponosi żadnej w multi-m¢ynku. odpowiedzialności w przypadku Nigdy nie zdejmuj multi-m¢ynka, niewłaściwego korzystania z dopóki ostrza nie zatrzymajå sië...
  • Seite 34 legenda wskazówki Zio¢a miele sië najlepiej, gdy så one podstawa czyste i suche. uszczelnienie gumowe Miksujåc ugotowane surowce na zespół noży tnących papkë dla niemowlåt zawsze dodaj naczynie do mielenia nieco p¢ynu. złożony multi-młynek Podczas mielenia ziarenek kawy, naczynie do przechowywania i im dłuższy czas mielenia, tym pokrywa (4 sztuki w komplecie) bardziej rozdrobnione będą...
  • Seite 35: Русский

    Этот бытовой электроприбор полной остановки ножей. разрешается использовать Никогда не пытайтесь только по его прямому устанавливать узел лезвий на назначению. Компания Kenwood машину, не установив емкость. не несет ответственности, если Обязательно выключайте прибор используется не по электроприбор и отсоединяйте назначению или не в...
  • Seite 36: Уход И Очистка

    oъoзнaчeния 7 Переключите в режим максимальной частоты основание вращения. резиновое уплотнение 8 После достижения требуемой узел лезвий консистенции выключите и емкость для измельчения снимите универсальную универсальная мельница в мельницу, поддерживая ее сборе обеими руками. емкость для хранения с Советы крышкой (в комплекте 4 шт.) Лучше...
  • Seite 37: Ekkgmij

    / vqgrilopoie se sg rtrjet / l mo cia sgm oijiaj vq rg pqooq fesai. Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet / vpgrilopoighe le kamharl mo sq po re peq psxrgy le ats y...
  • Seite 38 &...
  • Seite 39 Æ n , « Ë u » d ¨ « ∞ L u « Â « ∞ I « ∞ v u ‰ Å ∞ u ‰ « • U ∑ w ° J K ≥ U « ¥ U ≤...
  • Seite 40 ° w ´ d O ∫ ∞ ∑ r « ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ · ö ∞ G W « H ∫ Å ≠ ∑ U ¡ d § , « ∞ «...

Inhaltsverzeichnis