AxonCharge Integral 757L500 Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ................Instructions for use (qualified personnel) ................Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..............Istruzioni per l’uso (Personale tecnico specializzato) ............Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ............Manual de utilização (Pessoal técnico) ................Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................
3.3 Einsatzbedingungen Das AxonCharge Integral 757L500 darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. 3.4 Anwender / Qualifikation Das AxonCharge Integral 757L500 darf nur von Personen verwendet werden, die zuvor in der sachgemäßen Handhabung unterwiesen wurden. 4 Sicherheit 4.1 Bedeutung der Warnsymbolik Warnung vor möglichen schweren Unfall- und Verletzungsgefahren.
Personen (z.B. im Flughafenbereich) oder anderen starken magnetischen und elektrischen Störquellen (z.B. Hochspannungsleitungen, Sender, Trafostationen, Computer tomographen, Kernspintomographen …). HINWEIS Unsachgemäße Pflege des Produkts Beschädigung des Produkts durch Verwendung falscher Reinigungsmittel. ► Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem feuchten Tuch und milder Seife. 4 | Ottobock...
5.2 Lagerung Die Angaben im Kapitel „Technische Daten“ beachten. 6 Montage des Netzteiladapters Durch Aufstecken des Netzteiladapters kann der AxonCharge Integral 757L500 an die landesspe zifische Steckernorm angepasst werden. 1. Knopf in Pfeilrichtung verschieben und Abdeckung entfernen (Abb. 1). 2. Netzteildapter im Netzteil einrasten lassen (Abb. 2).
Bus Prothesensystems. Ein regelmä ßiger Service innerhalb des Garantie anspruchs ist jedoch notwendig. Wird ein Service ausgelassen, er lischt der Garantieanspruch. Das Ladegerät oder das Netz Das Produkt an den Ottobock Myo- teil ist defekt. Service senden. Ottobock | 7...
Kataloge) zu verwenden ist. Für Schäden, die durch Bauteilkombinationen und Anwendungen verursacht werden, die nicht vom Hersteller freigegeben wurden, haftet der Her steller nicht. Das Öffnen und Reparieren dieses Produkts darf nur von autorisiertem Ottobock Fachpersonal durchgeführt werden.
Seite 84
Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64 info.austria@ottobock.com · www.ottobock.com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.