Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
317L20
Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Instructions for Use �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
Instructions d'utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Istruzioni per l'uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������15
Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25
Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31
Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������33
Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������37
Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40
Kullanma talimatı �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������43
Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������46
Руководство по применению � ����������������������������������������������������������������������������������������������50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock 317L20

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    317L20 Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Instructions for Use �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Instructions d‘utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Istruzioni per l’uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������18 Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������21 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������33 Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40 Kullanma talimatı �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������43 Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������46 Руководство по применению � ����������������������������������������������������������������������������������������������50...
  • Seite 2: Verwendungszweck

    Wenden Sie sich an das Fachpersonal, wenn Sie Fragen zum Produkt haben (z.B. bei Inbetriebnahme, Benutzung, Wartung, unerwartetem Betrieb oder Vorkommnissen). Sie finden die Kontaktdaten auf der Rückseite. f Bewahren Sie dieses Dokument auf. Verwendungszweck Verwenden Sie das Impulsladegerät 317L20 ausschließlich zum Laden von Ottobock Wechsel- akkus 317B20. Sicherheitshinweise Achtung! Kurzschlussgefahr •...
  • Seite 3: Beschreibung Und Funktion

    Beschreibung und Funktion Mit dem Impulsladegerät 317L20 können Sie einen oder gleichzeitig zwei Wechselakkus laden. Das Ladegerät besteht aus der Ladestation und dem Netzteil 757L16-2. Die Wechselakkus werden mit einem impulsförmigen Ladestrom geladen. Bei Erreichen einer oberen Spannungsgrenze wird auf Erhaltungsstrom zurückgeregelt. Die Ruhestromaufnahme ist dabei auf einen Minimalwert reduziert.
  • Seite 4: Pflegehinweise

    Kunststoff Abmessungen: 100×74×46 mm (Länge×Breite×Höhe) Bauweise: gemäß einschlägiger Vorschriften Betriebsspannung: 100 – 240 V Ladestrom für 317L20: impulsförmig, mittlerer Ladegleichstrom ca. 250 mA, Rückregelung auf Erhaltungsladung Gewicht: 190 g Ladezeit 317B20: bei vollständiger Entladung ca. 10 Stunden Betriebstemperatur: 0 –...
  • Seite 5: Intended Use

    1 pc. Instructions for Use Description and Function With the 317L20 Pulse Charger you can charge one or two interchangeable batteries simultane- ously. The battery charger consists of the charging station and the 757L16-2 AC-Adapter. The interchangeable batteries are charged with a pulse-shaped current that is automatically re- duced to a trickle charging current once the voltage reaches a certain upper limit.
  • Seite 6: Putting Into Operation

    LED is lit a) The same LED lights up: an Ottobock Service facility defective battery charger Return the interchangeable b) The other LED lights up: battery to an Ottobock Service defective interchangeable facility battery 6 | Ottobock 317L20...
  • Seite 7: Cleaning Instructions

    Cause Recommendation Flashing begins immedi- Defective interchangeable bat- Return the interchangeable ately after a completely tery battery to an Ottobock Service discharged interchange- facility able battery is inserted in the charger No flashing after approxi- Defective interchangeable Return the interchangeable...
  • Seite 8: Champs D'application

    (p. ex. lors de la mise en service, l’utilisation, la maintenance ou en cas de fonctionnement inattendu ou évènements particuliers). Vous trouverez les coordonnées au verso. f Conservez ce document. Champs d‘application Le chargeur à impulsion 317L20 est exclusivement destiné à la recharge des accumulateurs interchangeables Ottobock 317B20. Consignes de sécurité Attention ! Risque de court-circuit •...
  • Seite 9: Description Et Fonctions

    Description et fonctions Le chargeur à impulsion 317L20 permet de charger un ou deux accumulateurs interchangeables. Il est composé du chargeur et du câble d‘alimentation 757L16-2. Les accumulateurs interchangeables sont chargés avec un courant à impulsion. Dès l‘atteinte de la tension maximum, le chargeur fournit seulement le courant nécessaire au maintien de la charge.
  • Seite 10: Conseils D'entretien

    Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions de ce document. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant d’un non-respect de ce document, notamment d’une utilisation non conforme ou d’une modification non autorisée du produit. 10 | Ottobock 317L20...
  • Seite 11: Données Techniques

    I dati di contatto sono disponibili sul retro della copertina. f Conservare il presente documento. Campo d‘impiego Utilizzate il caricabatteria ad impulsi 317L20 esclusivamente per ricaricare l‘accumulatore di ricambio Ottobock 317B20. 317L20 Ottobock | 11...
  • Seite 12: Norme Per La Sicurezza

    1 pz. istruzione d‘uso Descrizione e funzione Con il caricabatteria ad impulsi 317L20 si possono caricare uno o due accumulatori di ricambio contemporaneamente. Il caricabatteria è composto dal caricabatteria e dal trasformatore 757L16-2. Gli accumulatori di ricambio vengono ricaricati da un flusso di corrente ad impulsi. Una volta raggiunto il limite di tensione massimo nell‘accumulatore, il caricabatteria abbassa automatica-...
  • Seite 13 è collegato funzione alla presa Inviare il caricabatteria ad un il caricabatteria è difettoso centro assistenza Ottobock Sono collegati due Invertire gli accumulatori di accumulatori di ricambio, ricambio! si accende solo un diodo a) si accende lo stesso diodo: Inviare il caricabatteria ad un il caricabatteria è...
  • Seite 14: Indicazioni Per La Cura

    Struttura: conforme alle norme Tensione di regime: 100 – 240 V Corrente di carica 317L20: ad impulsi, corrente media alternata ca. 250 mA, abbassamento della corrente ad un flusso minimo di mantenimento della carica Peso: 190 g Tempi di ricarica 317B20: per ricaricare completamente ca.
  • Seite 15: Campo De Aplicación

    1 ud. Instrucciones de uso Descripción y función Con el cargador por impulsos 317L20 es posible cargar uno o dos acumuladores intercambia- bles al mismo tiempo. El kit de carga se compone del cargador y del conector a red 757L16-2.
  • Seite 16: Puesta En Marcha

    Si el acumulador intercambiable no se carga, comprobar las siguientes posibles causas. Señal Causa Recomendación Sin iluminación una vez Cargador/conector Enchufar el conector con el encendido no conectado cargador a la red Carregador avariado Entregar al servicio técnico de Ottobock 16 | Ottobock 317L20...
  • Seite 17 Entregar el cargador al servicio diodo: Cargador defectuoso técnico de Ottobock b) se ilumina el otro diodo: Entregar el acumulador inter- acumulador intercambiable cambiable al servicio técnico...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Os dados de contatos encontramse no verso. f Guarde este documento. Utilização O carregador por impulso 317L20 destina-se exclusivamente ao carregamento da bateria inter- cambiável 317B20 Ottobock. Recomendações de segurança Atenção! Perigo de curto-circuito •...
  • Seite 19: Conteúdo Do Fornecimento

    1 pç. fonte de alimentação 757L16-2 com ficha EU e US 1 ex. manual de instruções Descrição e função Com o carregador por impulso 317L20 é possível carregar um ou duas baterias intercambiáveis em simultâneo. O carregador é constituído por uma estação de carregamento e por um adap- tador 757L16-2.
  • Seite 20 Entregar o carregador num ponto apenas um díodo defeito no carregador de assistência técnica da Ottobock brilha b) o outro díodo brilha defeito Entregar a bateria intercambiável na bateria intercambiável num ponto de assistência técnica...
  • Seite 21: Dados Técnicos

    De contactgegevens kunt u vinden op de achterzijde. f Bewaar dit document. Gebruiksdoel Gebruik de pulslader 317L20 uitsluitend voor het opladen van Ottobock verwisselbare accu’s 317B20. 317L20 Ottobock | 21...
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    1 st. gebruiksaanwijzing Beschrijving en werking Met de pulslader 317L20 kunt u een of twee verwisselbare accu’s tegelijk laden. De acculader bestaat uit een laadstation en een netvoeding 757L16-2. De verwisselbare accu’s worden geladen met een pulsvormige laadstroom. Zodra de bovenste spanningsgrens is bereikt, wordt er teruggeregeld naar druppellading.
  • Seite 23 Ottobock servicepunt maar één LED op b) De andere LED licht op: Geef de verwisselbare de verwisselbare accu accu af bij een Ottobock is defect servicepunt LED begint direct na het De verwisselbare accu is defect Geef de verwisselbare...
  • Seite 24: Onderhoudsinstructies

    Afmetingen: 100×74×46 mm (lengte × breedte × hoogte) Constructie: volgens de geldende voorschriften Bedrijfsspanning: 100 – 240 V Laadstroom 317L20: pulsvormig, gemiddelde laadgelijkstroom ca. 250 mA, terugregeling naar onderhoudslading Gewicht: 190 g Laadtijd 317B20: bij volledige ontlading ca. 10 uur Gebruikstemperatuur: 0 –...
  • Seite 25: Bruksanvisning

    1 st Bruksanvisning Beskrivning och funktion Med pulsladdaren 317L20 kan du ladda ett- eller två utbytesbatterier samtidigt. Laddaren består av en laddningsstation och en nätdel 757L16-2. Batterierna laddas med en pulsformad laddningsström. Då den övre spänningsgränsen uppnåtts, regleras strömmen ned till underhållsström. Viloströmmen är därmed reducerad till ett minimalvärde.
  • Seite 26 Inget ljus vid drift Laddningsstation/nätdel inte Anslut nätdelen till laddningssta- anslutna tion och till vägguttaget Laddaren defekt Lämna in laddaren till Ottobock Två batterier isatta, men Byt plats på batterierna! bara en lysdiod lyser Lämna in laddaren till Ottobock a) samma lysdiod lyser: Laddaren defekt Lämna in batteriet till Ottobock...
  • Seite 27: Juridisk Information

    Mått: 100×74×46 mm (Längd×Bredd×Höjd) Uppbyggnad: enligt gällande föreskrifter Driftspänning: 100 – 240 V Laddningsström för 317L20: pulsformad medelladdningsström ca. 250 mA, nerreglering till underhållsladdning Vikt: 190 g Laddningstider för 317B20: vid helt urladdad ackumulator, ca. 10 timmar Driftstemperatur: 0 –...
  • Seite 28: Sikkerhedsanvisninger

    1 stk. ladestation 1 stk. AC-adapter 757L16-2 med EU- og US-stik 1 stk. betjeningsvejledning Beskrivelse og funktion Med impulsladeapparatet 317L20 kan man enten oplade et eller samtidigt to skiftebatterier. La- deapparatet består af ladestationen og AC-adapteren 757L16-2. 28 | Ottobock 317L20...
  • Seite 29 Slut AC-adapteren til ladeap- igangsætning ikke tilsluttet paratet eller ladeapparatet til stikkontakten Ladeapparat defekt Returner ladeapparatet til et Ottobock servicested To skiftebatterier er sat i, Omplacer skiftebatterierne! kun en diode lyser Returner skiftebatteriet a) Den samme diode lyser: til et Ottobock servicested...
  • Seite 30: Tekniske Data

    Dimensioner: 100×74×46 mm (længde×bredde×højde) Konstruktion: ifølge pågældende forskrifter Driftsspænding: 100 – 240 V Ladestrøm til 317L20: impulsformet, gennemsnitlig jævnstrøm ca. 250 mA, tilbage- regulering på vedligeholdelsesladning Vægt: 190 g Opladetid 317B20: ca. 10 timer ved fuldst ndig afladning Driftstemperatur: 0 –...
  • Seite 31 1 st. ladestasjon 1 st. 757L16-2 nettdel med EU- og US-kontakt 1 st. bruksanvisning Beskrivelse og funksjon Med impulsladeren 317L20 kan du lade et eller to batterier samtidig. Laderen består av lades- tasjonen og nettdelen 757L16-2. 317L20 Ottobock | 31...
  • Seite 32 Ottobock serviceverksted stukket inn to batterier, koble om batteriene! men kun en diode lyser a) den samme dioden lyser: lever laderen til et Ottobock...
  • Seite 33: Juridiske Merknader

    årsak anbefaling blinking umiddelbart etter batteri er defekt lever batteriet til et Ottobock at et fullstendig tomt batteri serviceverksted er blitt stukket inn ingen blinking etter mer batteri er defekt lever batteriet til et Ottobock enn 8 timers ladetid serviceverksted diode lyser også...
  • Seite 34: Cel Zastosowania

    Przed każdym uruchomieniem ładowarkę impulsową należy sprawdzić pod kątem widocznych uszkodzeń. Po stwierdzeniu uszkodzenia, urządzenie należy niezwłocznie oddać do placówki serwisowej firmy Ottobock. • Nigdy nie otwierać ładowarki impulsowej. Naprawy, również pojedynczych komponentów mogą być przeprowadzone jedynie przez autoryzowanego technika serwisu firmy Ottobock.
  • Seite 35: Opis I Funkcja

    Opis i funkcja Za pomocą ładowarki 317L20 możecie Państwo ładować jednocześnie dwa akumulatory zamien- ne. Ładowarka składa się ze stacji ładowania i złącza sieciowego 757L16-2. Akumulatory zamienne są ładowane prądem impulsowym. Po osiągnięciu górnej granicy napięcia, następuje przełączenie na prąd konserwacyjny. Pobieranie prądu jest przy tym zredukowane do wartości minimalnej.
  • Seite 36: Wskazówki Odnośnie Pielęgnacji

    Produkt spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 93/42/EWG dla produktów medycznych. Na podstawie kryteriów klasyfikacji zgodnie z załącznikiem IX dyrektywy produkt został przyporząd- kowany jako osprzęt do klasy I. Dlatego deklaracja zgodności została sporządzona przez produ- centa na własną odpowiedzialność zgodnie z załącznikiem VII dyrektywy. 36 | Ottobock 317L20...
  • Seite 37 A kapcsolati adatokat a hátoldalon találja meg. f Őrízze meg ezt a dokumentumot. Rendeltetés A 317L20 jelű töltőkészüléket kizárólag az Ottobock 317B20 jelű akkumulátorainak töltésére szabad használni. Biztonsági tudnivalók Figyelem! Rövidzárlatveszély •...
  • Seite 38: A Csomag Tartalma

    Az akkumulátorok kivételével megszűnik a töltés. A fényjelek magyarázat A LED-ek az akkumulátorok töltöttségét és üzemkész állapotát jelzik vissza. Jelzés Jelentés Ajánlás Tartós fény Az akkumulátor töltése Az akkumulátort a töltőn kell hagyni folyamatban 38 | Ottobock 317L20...
  • Seite 39 A LED világít, pedig a A töltőkészülék meghibásodott A töltőkészüléket be kell küldeni akkumulátor ki van véve az Ottobock valamelyik szer- vizébe Ápolási tudnivalók • Az akkumulátork és a töltőkészülék érintkezőit tartsuk tisztán, zsírmentesen. Az akkutöltő tisztításához száraz vattapálcikát használjunk.
  • Seite 40: Műszaki Adatok

    Obraťte se na odborný personál, pokud budete mít nějaké dotazy ohledně produktu (např. při uvedení do provozu, používání, údržbě, neočekávaných reakcí nebo nějaké události). Kontaktní údaje najdete na zadní straně. f Uschovejte si tento dokument. Použití Používejte impulzní nabíječku 317L20 výhradně k nabijení výměnného akumulátoru 317B20. 40 | Ottobock 317L20...
  • Seite 41: Rozsah Dodávky

    1 ks Návod k obsluze Popis a funkce Pomocí nabíječky 317L20 můžete nabíjet jeden nebo současně dva výměnné akumulátory. Nabí- ječka sestává z nabíjecí stanice a napájecího zdroje 757L16=1. Výměnné akumulátory se nabíjejí impulzním proudem. Při dosáhnutí horní hranice napětí se nabíjecí...
  • Seite 42: Pokyny Pro Údržbu

    Ottobock jedna dioda b) svítí druhá dioda: porucha výměnného Odneste výměnný akumulátor akumulátoru do servisu Ottobock Blikání bezprostředně po Porucha výměnného Odneste výměnný akumulátor zasunutí zcela vybitého akumulátoru do servisu Ottobock výměnného akumulátoru Žadné blikání po více než...
  • Seite 43: Odpovědnost Za Výrobek

    Ürün hakkında sorularınız varsa uzman personele danışınız (ö rn. çalıştırma, kullanım, bakım, beklenmedik işletim sorunları veya beklenmedik olaylar). İletişim bilgilerini arka say- fada bulabilirsiniz. f Bu dokümanı atmayın. Kullanım amacı İmpuls şarj cihazını 317L20 sadece Otto Bock değiştirme akülerinin 317B20 şarj edilmesi için kullanınız. 317L20 Ottobock | 43...
  • Seite 44: Teslimat Kapsamı

    Açıklama ve fonksiyon İmpuls şarj cihazı 317L20 ile aynı anda birbiri ile değiştirilebilir bir veya iki batarya şarj edilebilir. Şarj cihazı bir sarj ünitesinden 757L16-2 AC adaptöründen oluşur. Birbiri ile değiştirilebilir bataryalar impuls şarj akımı ile şarj edilir. Üst gerilim sınır değerine erişilmesi durumunda koruma akımına geri ayar yapılır.
  • Seite 45 İşletime alma esnasında Şarj cihazı/ Adaptör şarj cihazına/şarj ışık yanmıyor Adaptör bağlanmamış cihazı prize bağlanmalıdır Şarj cihazı arızalı Şarj cihazı Ottobock servis bölümüne verilmelidir Birbiri ile değiştirilebilir Birbiri ile değiştirilebilir iki batarya bağlanmıştır, batarya bağlantılarının yerleri ancak bir LED ışığı...
  • Seite 46: Ce-Uygunluk Açıklaması

    Boyutlar: 100×74×46 mm (Uzunluk×Genişlik×Yükseklik) Yapım tarzı: Alışılmış talimatlar uyarınca İşletme gerilimi: 100 – 240 V 317L20 için şarj akımı: İmpuls, ortalama doğru şarj akımı şiddeti yakl. 250 mA, koruma şarjına geri ayarlama Ağırlık: 190 g Şarj süresi 317B20: Tamamen deşarj durumunda yakl. 10 saat Çalışma sıcaklığı:...
  • Seite 47: Σκοπός Χρήσης

    1 τεμ. οδηγίες χρήσης Περιγραφή και λειτουργία Με τον παλμικό φορτιστή 317L20 μπορείτε να φορτίσετε ταυτόχρονα μία ή δύο μπαταρίες αντικα- τάστασης. Ο φορτιστής αποτελείται από το σταθμό φόρτισης και από το τροφοδοτικό 757L16-2. Οι μπαταρίες αντικατάστασης φορτίζονται με ρεύμα φόρτισης παλμικής μορφής. Για την επίτευ- ξη...
  • Seite 48 δεν είναι συνδεδεμένος. τιστή/ λειτουργίας. το φορτιστή στην πρίζα. Αναθέστε την επισκευή του φορτιστή Ελαττωματικός φορτιστής σε ένα κέντρο σέρβις της Ottobock. Φορτίζονται δύο μπατα- Αλλάξτε τη θέση των Αναθέστε την επισκευή του φορτιστή ρίες αντικατάστασης, μπαταριών αντικατάστασης! σε ένα κέντρο σέρβις της Ottobock.
  • Seite 49 Κατασκευή: σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές Τάση λειτουργίας: 100 – 240 V Ρεύμα φόρτισης για 317L20: συνεχές ρεύμα φόρτισης παλμικής μορφής με μέση τιμή 250 mA περίπου, με ρύθμιση επαναφοράς σε φόρτιση διατήρησης Βάρος: 190 g Χρόνος φόρτισης για 317B20: σε περίπτωση πλήρους αποφόρτισης περ. 10 ώρες...
  • Seite 50 пользовании, техническом обслуживании, непредвиденном функционировании или неожиданном случае), обратитесь к квалифицированному персоналу. Контактные данные вы найдете на обратной стороне. f Сохраняйте данный документ. Назначение Используйте импульсное зарядное устройство 317L20 исключительно для зарядки сменных аккумуляторов Ottobock 317B20. Указания по технике безопасности Внимание! Опасность короткого замыкания...
  • Seite 51: Объем Поставки

    1 шт. блок питания 757L16-2 с евроштекером и штекером для США 1 шт. руководство по эксплуатации Описание и функция С помощью импульсного зарядного устройства 317L20 можно одновременно заряжать два сменных аккумулятора. Зарядное устройство состоит из зарядной станции и блока питания 757L16-2.
  • Seite 52: Указания По Уходу

    неисправно устройство в извлечен сервисную службу компании Ottobock Указания по уходу • Контакты сменного аккумулятора и зарядного устройства должны быть чистыми и обезжиренными. Для очистки используйте сухие ватные палочки. • Очистку поверхности проводите немного влажной салфеткой. 52 | Ottobock 317L20...
  • Seite 53: Соответствие Стандартам Ес

    100 × 74 × 46 мм (длина× ширина× высота) Конструкция: согласно соответствующим предписаниям Рабочее напряжение: 100 – 240 В Зарядный ток для 317L20: импульсный, средний зарядный постоянный ток прибл. 250 мА, переключение на подзарядку Вес: 190 гр Время зарядки 317B20: при...
  • Seite 56 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +495527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...

Inhaltsverzeichnis