Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
757L20
Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Instructions d'utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Istruzioni per l'uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������15
Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25
Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������31
Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������35
Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38
Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������41
使用说明书 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock 757L20

  • Seite 1 757L20 Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Instructions d‘utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Istruzioni per l’uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������22 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28 Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������31 Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������35 Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������41 使用说明书 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������45...
  • Seite 2 (1a) (2a) 2 | Ottobock 757L20...
  • Seite 3: Verwendungszweck

    Vor Inbetriebnahme des Li-Ion-Ladegerätes lesen Sie bitte diese Gebrauchs- anweisung und die des Ottobock EnergyPack 757B20/757B21 genau durch! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise besonders genau! 1 Verwendungszweck Das Li-Ion-Ladegerät 757L20 ist ausschließlich zum Laden von ein oder zwei Ottobock Energy- Packs 757B20/757B21 zu verwenden. 2 Sicherheitshinweise Achtung! •...
  • Seite 4: Funktionsweise

    Das Li-Ion-Ladegerät 757L20 besteht aus der Ladestation (Abb. 1, Pos. 1), dem Netzteil 757L16-* mit EU-Stecker (Abb. 1, Pos. 2) und einem zusätzlichen US-Stecker (Abb. 1, Pos. 3).Der Wechsel des Steckers erfolgt gemäß Abb. 4. Auf dem Ladegerät befindet sich eine Betriebsanzeige (grüne Leuchtdiode, Abb.2, Pos. 3) sowie vier Anzeige-Elemente: •...
  • Seite 5: Technische Daten

    Kataloge) zu verwenden ist. Für Schäden, die durch Bauteilkombinationen und Anwendungen verursacht werden, die nicht vom Hersteller freigegeben wurden, haftet der Hersteller nicht. Das Öffnen und Reparieren dieses Produkts darf nur von autorisiertem Ottobock Fachpersonal durchgeführt werden. 757L20...
  • Seite 6: Ce-Konformität

    Ottobock Energy- Pack 757B20/757B21. Please pay particular attention to the Safety Precau- tions! 1 Application The Li-Ion Battery Charger 757L20 is to be used solely for charging one or two Ottobock Ener- gyPacks 757B20/757B21. 2 Safety precautions Attention! •...
  • Seite 7: Description And Function

    The Li-Ion Battery Charger 757L20 consists of a Charging Station (fig. 1, pos. 1), a Power Sup- ply Unit 757L16-* with EU plug (fig. 1, pos. 2), and an additional US plug (fig. 1, pos. 3). For exchanging the plug, please refer to figure 4.
  • Seite 8: Troubleshooting & Tips

    (see instructions for use and catalogues). The manufacturer does not assume liability for damage caused by component combinations which it did not authorise. The device may only be opened and repaired by authorised Ottobock technicians. 8 | Ottobock 757L20...
  • Seite 9: Champs D'application

    Ottobock 757B20/757B21. Respectez scrupuleusement consignes de sécurité! 1 Champs d’application Le chargeur Li-Ion 757L20 est exclusivement destiné à la charge de un ou deux EnergyPack 757B20/757B21. 2 Consignes de sécurité Attention! • N’utiliser la console de charge qu’en combinaison avec le bloc d’alimentation 757L16-* ou le câble de charge pour automobile 12V, réf.
  • Seite 10: Description De Fonction

    Le chargeur Li-Ion 757L20 se compose de la console de charge (ill. 1, pos. 1), le bloc d'alimentaion 757L16-* avec prise CE (ill. 1, pos.. 2) et une prise US (ill 1, pos. 3). Le remplacement de la prise se fait comme indiqué...
  • Seite 11: Erreurs Possibles

    Inverser la position des EnergyPack: a) Si la deuxième diode ne s’illumine toujours pas, le chargeur est défectueux et doit être réparé par le service après-vente Ottobock. b) Si la première diode ne s’illumine plus, l’EnergyPack est défectueux et doit être expédié au service après-vente Ottobock pour réparation.
  • Seite 12: Données Techniques

    Seul le personnel spécialisé et habilité de Ottobock est autorisé à ouvrir et à réparer ce produit. 9 Conformité CE Le produit répond aux exigences de la directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électro- magnétique.
  • Seite 13: Contenuto Della Spedizione

    Il caricabatteria al litio-ionio 757L20 si compone di una stazione di carica (fig. 1, pos. 1), di un trasformatore 757L16-* con spina standard europea (fig. 1, pos. 2) e di un'ulteriore spina ameri- cana (fig.1, pos.
  • Seite 14: Processo Di Carica

    • Se la spia rossa degli indicatori 2 e 2a lampeggia ad intermittenza, allora l'apparecchio è di- fettoso. La riparazione del guasto deve essere effettuata dal centro di assistenza Ottobock. • Se, a caricabatteria collegato alla presa di corrente, indicatore di funzio namento acceso ed entrambi gli accumulatori inseriti solo una delle due spie 1 o 1a si accende: invertite gli accumulatori EnergyPack.
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Ottobock autorizzato. 9 Conformità CE Il prodotto è conforme agli obblighi della direttiva CEE 2004 /108 relativa alla compatibilità elet- tromagnetica. La dichiarazione di conformità è stata emessa da Ottobock ai sensi dell’allegato II della direttiva. Español Estas instrucciones se actualizaron por última vez el 2015-03-19.
  • Seite 16: Recomendaciones Para La Seguridad

    El cargador Li-Ion 757L20 está compuesto de la base de carga (Fig. 1, Pos. 1), el alimentador a la red 757L16-* (Fig. 1, Pos. 2), un enchufe US adicional (Fig. 1, Pos. 3). El intercambio del enchufe se realiza según Fig.
  • Seite 17: Modo De Funcionamiento

    Si sigue sin iluminarse el mismo indicador, el cargador está defectuoso. La reparación la debe efectuar el servicio técnico de Ottobock. b) Si el otro indicador no se vuelve a iluminar, el EnergyPack correspondiente está defectuoso. Por favor enviar al servicio técnico de Ottobock. 757L20 Ottobock | 17...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Este producto debe ser abierto y reparado exclusivamente por personal especializado y autoriz- ado de Ottobock. 9 Conformidad CE El producto cumple las exigencias de la Directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad electro- magnética. Ottobock ha elaborado la declaración de conformidad según el anexo II de la directiva. 18 | Ottobock 757L20...
  • Seite 19 Acumuladores Ottobock 757B20/757B21. Tenha especial atenção às Precauções de Segurança! 1 Utilização O Carregador de Acumuladores de Iões de Lítio 757L20 é usado exclusiva mente para carregar um ou dois Acumuladores 757B20/757B21 da Ottobock. 2 Indicações de Segurança Atenção!
  • Seite 20 O carregador de Ottobock para as baterías de Ion-Litio 757L20 componse de: carregador (Fig. 1, pos 1), ficha de ligaçâo EU (Fig. 1 pos. 2), e uma ficha de ligaçâo US (Fig. 1 pos. 3). O troco da ficha realizasse segundo a Fig.
  • Seite 21 Se a mesma lâmpada não acende, o carregador está danificado e deve ser enviado aos ser- viços da Ottobock para reparação. b) Contudo, se a outra lâmpada agora não acende, o acumulador correspondente está danificado e deve ser enviado aos serviços da Ottobock para reparação. Outras comunicaçôes: Compartimento...
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    EnergyPacks 757B20/757B21 gron- dig door. Wij vragen uw speciale aandacht voor de veiligheidsvoorschriften! 1 Toepassing Het oplaadappparaat 757L20 voor Li-ion batterijen dient uits luitend voor het opladen van één of twee Ottobock EnergyPacks 757B20/757B21. 2 Veiligheidsvoorschriften Let op! •...
  • Seite 23: Beschrijving En Functie

    Het Li-ion oplaadapparaat 757L20 bestaat uit het laadstation, (afb.1.positie 1) en de netaans- luiting 757L16-* met EU-stekker (afb.1 positie 2) en een extra US-stekker (afb.1 positie 3). Het verwisselen van de stekkers gebeurt zoals op tekening 4.
  • Seite 24 EnergyPacks zitten in de houder, maar slechts één indicatorlampje (1 of 1a) brandt. De beide EnergyPacks van plaats verwisselen: a) wanneer hetzelfde lampje niet brandt, is het oplaadapparaat defect en moet naar een Ottobock Servicewerkplaats worden gestuurd. b) wanneer nu het andere lampje niet meer brandt, is de EnergyPack defect en moet naar een Ottobock Servicewerkplaats worden gestuurd.
  • Seite 25: Säkerhetsanvisningar

    Innan idrifttagningen av Li-Ion-laddaren bör du noga läsa igenom denna anvisning och den till Ottobock EnergyPack 757B20/757B21. Beakta säkerhetsanvisningarna speciellt noga 1 Användningsområde Li-Ion-laddaren 757L20 får uteslutande används för att ladda en eller två Ottobock EnergyPack 757B20/757B21. 2 Säkerhetsanvisningar Obs! •...
  • Seite 26: Beskrivning Och Funktion

    Li-Ion-laddaren 757L20 består av laddardelen (bild 1, pos. 1) och nätdelen 757L16-* med EU- stickkontakt (bild 1, pos. 2) och en extra USA-stickkontakt (bild 1, pos. 3). Byte av stickkontakt utförs enligt bild 4.
  • Seite 27 • Laddaren är ansluten till ett vägguttag. Driftsindikeringen lyser inte: Byt vägguttag • Om driftindikeringen fortfarande inte tänds är laddaren defekt och skall skickas till Ottobock Myo-service. • När indikeringarna 2 och 2a omväxlande blinkar rött, föreligger en defekt i apparaturen och batteriladdaren måste skickas till Ottobock MyoService för reparation.
  • Seite 28: Sikkerhedsanvisninger

    757B20/757B21 opmærksomt igennem før ibrugtagning af li-ion ladeapparatet! Følg i særdeleshed sikkerhedsanvisningerne! 1 Anvendelsesformål Li-ion ladeapparatet 757L20 må kun anvendes til opladning af en eller to 757B20/757B21 Ottobock EnergyPacks. 2 Sikkerhedsanvisninger • Ladestationen må kun anvendes i forbindelse med netdelen 757L16-* eller 12 V bil- ladekablet 4X74.
  • Seite 29: Beskrivelse Og Funktion

    Li-ion ladeapparatet 757L20 består af en ladestation (fig. 1, pos. 1), en netdel 757L16-* med EU-stik (fig. 1, pos. 2) og et ekstra US-stik (fig. 1, pos. 3). Udskiftning af stikket foretages i hen- hold til fig.
  • Seite 30 Hvis den samme lampe stadigvæk ikke lyser, er ladeapparatet defekt og skal sendes til et Ottobock servicested for reparation. b) Hvis den anden lampe nu ikke mere lyser, er den tilhørende EnergyPack defekt og skal sendes til et Ottobock servicested for reparation. Andre meldinger: Laderum...
  • Seite 31 Åbning og reparation af dette produkt må kun udføres af autoriseret Ottobock faguddannet personale. 9 CE-overensstemmelse Produktet opfylder kravene i direktivet 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet. Overens- stemmelseserklæringen er blevet udarbejdet af Ottobock iht.
  • Seite 32: Wyposażenie Dodatkowe

    Technologia litowo-jonowa oznacza się wyższą pojemnością, brakiem efektu pamięci ogniw i krótszym czasem ładowania. Ładowarka akumulatorów litowo-jonowych typu 757L20 obejmuje stanowisko ładowania (rys. 1, poz. 1); zasilacz typu 757L16-* z wtyczką pasującą do gniazd stosowanych w Unii Europejskiej (rys.
  • Seite 33: Wyszukiwanie Usterek

    Ottobock w celu naprawy. b) natomiast, jeżeli po zamianie nie świeci druga z diod, uszkodzony jest odpowiadający jej aku- mulator Energy Pack i wtedy akumulator ten musi zostać przekazany do serwisu firmy Ottobock w celu naprawy.
  • Seite 34: Dane Techniczne

    Otwierania i przeprowadzania napraw produktu dokonywać mogą tylko i wyłącznie pracownicy specjalistyczni autoryzowani przez firmę Ottobock 9 Zgodność z CE Produkt spełnia wymogi dyrektywy 2004/108/EWG odnośnie zgodności elektromagnetycznej. Dlatego deklaracja zgodności została sporządzona przez firmę Ottobock na własną odpowie- dzialność zgodnie z załącznikiem II dyrektywy. 34 | Ottobock 757L20...
  • Seite 35 A Li-ion akkumulátortöltő üzembehelyezése előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és az Ottobock EnergyPack (757B20/757B21) leírását! Különösen vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! 1 Rendeltetés A 757L20 Li-ion töltőkészülék kizárólag az Ottobock egyik vagy másik Energy Packjának (757B20/757B21) a töltésére használható. 2 Biztonsági tudnivalók Figyelem! •...
  • Seite 36: Működési Mód

    • Ha a működésjelző még most sem világít, akkor a Li-ion töltőkészülék elromlott és be kell küldeni az Ottobock szervizbe. • Ha 2 és 2a diódák felváltva villognak, a készülék elromlott és be kell küldeni az Ottobock szer- vizbe. 36 | Ottobock...
  • Seite 37: Műszaki Adatok

    (ld. a használati utasításokat és katalógusokat). Károkért, amelyeket a Gyártó által nem jóváhagyott építő- elem kombinációkb és nem megfelelő felhasználás okoztak, a Gyártó nem vállal felelőséget. Ezt a terméket kizárólag engedélyezett Ottobock szakszemélyzet nyithatja ki és végezhet rajta javításokat. 9 CE minősítés A termék megfelel az elelktromágnesességi tűrésekre vonatkozó...
  • Seite 38: Rozsah Dodávky

    Ottobock EnergyPack 757B20/757B21! Dbejte především na dodržování bezpečnostních pokynů ! 1 Použití Nabíječka Li-Ion akumulátorů 757L20 je určena výhradně k nabíjení jednoho nebo dvou akumulátorů Ottobock EnergyPack 757B20/757B21. 2 Bezpečnostní pokyny Pozor! •...
  • Seite 39 Nabíječka Li-Ion baterií 757L20 sestává z nabíjecí stanice (obr. 1, poz. 1), napájecího zdroje 757L16-* se zástrčkou EU (obr. 1, poz. 2) a přídavnou zástrčkou US (obr. 1, poz. 3). Výměna zástrčky se provede podle obr. 4. Nabíječka baterií má provozní kontrolku (zelená LED, obr. 2, poz. 3) a také čtyři další indikace LED: •...
  • Seite 40: Technické Údaje

    Demontáž a opravy tohoto výrobku smí provádìt pouze odborný personál s oprávnìním od firmy Ottobock. 9 Shoda CE Tento výrobek splňuje požadavky Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/EU. Prohlášení o shodě bylo provedeno firmou Ottobock dle Přílohy II této směrnice. 40 | Ottobock 757L20...
  • Seite 41: Σκοπός Χρήσης

    του φορτιστή συσσωρευτών ιόντων λιθίου! Παρακαλούμε δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις υποδείξεις ασφάλειας! 1 Σκοπός χρήσης Ο φορτιστής συσσωρευτών ιόντων λιθίου 757L20 πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τη φόρτιση ενός ή δύο συσσωρευτών EnergyPack 757B20/757B21 της Ottobock. 2 Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! •...
  • Seite 42: Διαδικασία Φόρτισης

    δεν παρουσιάζει το φαινόμενο μνήμης και επιτρέπει, επιπλέον, σαφώς μικρότερο χρόνο φόρτισης. Ο φορτιστής συσσωρευτών ιόντων λιθίου 757L20 αποτελείται από τον σταθμό φόρτισης (εικ. 1, αρ. 1), το τροφοδοτικό 757L16-* με ρευματολήπτη ΕΕ (εικ. 1, αρ. 2) και έναν επιπρόσθετο...
  • Seite 43 • Εάν η ένδειξη λειτουργίας δεν ανάψει, τότε ο φορτιστής συσσωρευτών ιόντων λιθίου είναι επιβλαβής και πρέπει να αποσταλεί σε μία Υπηρεσία Συντήρησης της Ottobock. • Εάν οι ενδείξεις 2 και 2a αναβοσβήνουν εναλλάξ, τότε η συσκευή έχει παρουσιάσει βλάβη και ο...
  • Seite 44 Το άνοιγμα και η επισκευή αυτού του προϊόντος επιτρέπεται μόνο σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό της Ottobock. 9 Συμμόρφωση CE Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2004 /108 /ΕΚ για την ηλεκτρομαγνητική συμβα- τότητα. Η δήλωση συμμόρφωσης καταρτίστηκε από την Ottobock σύμφωνα με το παράρτημα II της οδηγίας. 44 | Ottobock 757L20...
  • Seite 45 该使用说明书已于2015年02月05日做最后更新。 注意 该产品禁止随意与未经分类的生活垃圾共同废弃处理。未按国家规定进行废弃处理 可能造成环境污染并危害人身健康。请务必注意国家相关部门废品回收程序的有关 注意事项。 757L20 Ottobock | 45...
  • Seite 46 注意: 46 | Ottobock 757L20...
  • Seite 47 本产品符合针对电磁兼容性的2004 /108 / EG指令的要求。本符合性声明由奥托博克公司依据法 规附件II制定。 757L20 Ottobock | 47...
  • Seite 48 The 757L20 Li-Ion Battery Charger is covered by the following registered designs and design patents: Austria: 38 340 Canada: D Otto Bock No� 92760 Denmark: 200 000 795 Finland: 21 303 Japan: Registered Design No� 1 094 598 Sweden: 66 319 Taiwan: R�O�C� Design Patent D 073 025 United Kingdom: 2 087 765 USA: Patent US D 438,170 Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64 info�austria@ottobock�com · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...

Inhaltsverzeichnis