Seite 1
FUNDAS PARA ASIENTOS DE SET COPRISEDILI COCHE Istruzioni di sicurezza e montaggio Instrucciones de montaje y seguridad CONJUNTO DE CAPAS PARA BANCOS DE CAR SEAT COVER SET AUTOMÓVEL Assembly and safety advice Indicações de montagem e segurança AUTOSITZBEZUG-SET Montage- und Sicherheitshinweise IAN 270087...
Antes de comenzar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, a continuación, familiarícese con todas las funciones del producto. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e familiarizzare con le diverse funzioni del prodotto.
Fundas para asientos de coche ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Introducción El montaje se debe realizar exclusivamente en automóviles conforme a la lista de tipos del embalaje o la lista de tipos detallada adjunta. Enhorabuena por su compra.
La funda del respaldo es compatible con todos los Línea directa del servicio de asistencia: 00800 00300030 asientos traseros, gracias a la subdivisión triple de www.walsergroup.com / clix cremallera. Según el tamaño del respaldo del asiento IAN 270087 trasero se podrá usar el cierre zip. 6 ES...
Set coprisedili per auto ATTENZIONE ! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare l’imballaggio a portata di mano dei bambini piccoli. Introduzione Le fodere coprisedile devono essere utilizzate esclusivamente nelle autovetture indicate nell’elenco dei modelli, presente sulla confezione Ci congratuliamo con voi per l’acquisto. Con esso avete optato per o allegato in dettaglio.
Seite 8
00800 00300030 fodera coprischienale è universale e pertanto indicata per www.walsergroup.com / clix tutti i tipi di sedile posteriore. A seconda della larghezza IAN 270087 dello schienale posteriore, è possibile utilizzare una fodera unica. Figura 37: Sul retro fissare i ganci di metallo con i passanti di gomma.
Conjunto de capas para bancos de automóvel AVISO! PERIGO DE ASFIXIA! Manter a embalagem fora do alcance de crianças pequenas. Introdução A montagem é permitida apenas em viaturas de transporte de passageiros segundo a lista de tipos na embalagem ou da lista de tipos detalhada Damos-lhe os parabéns pela sua compra.
Seite 10
Imagem 36: Devido à divisão tripartida do fecho de correr a capa www.walsergroup.com / clix para encosto é universal e adequada a todos os IAN 270087 assentos traseiros. Dependendo da largura do encosto traseiro pode-se utilizar extensão de fecho. 10 PT...
Car seat cover set WARNING! DANGER OF SUFFOCATION! Keep the packaging out of reach of small children. Introduction Installation is permissible only in cars that are indicated in the list of types on the packaging or in the enclosed, detailed list of types. We congratulate you on your purchase.
Pull the cover under the backrest. The cover must be under www.walsergroup.com / clix the seat belt! IAN 270087 Fig. 33: Cut the cover in the position of the belt guide. Fig. 34+35: Push the cover beneath the plastic of the belt guide.
Autositzbezug-Set Einbau ausschließlich in Personenkraftwagen laut Typenliste auf Verpackung oder beiliegender, detaillierter Typenliste gestattet. Richtige Zuordnung der Sitze (Fahrer- und Beifahrersitz). Die Zuordnung Einleitung erfolgt durch die am Sitzbezug angebrachte Kennzeichnung „Airbag“. Diese Kennzeichnung muss an der außenliegenden Lehnenseite angebracht werden (siehe Abb.
Gurten durchgeführt werden! www.walsergroup.com/clix Bild 33: Bezug an der Stelle der Gurtführung einschneiden. IAN 270087 Bild 34+35: Bezug unter das Plastik der Gurtführung schieben. Bild 36: Durch die dreifache Reißverschlussteilung ist der Lehnenbezug universal für alle Rücksitze geeignet. Je nach Breite der Rücksitzlehne kann das Einzippteil verwendet werden.
Seite 15
Walser GmbH Radetzkystraße 114 A-6845 Hohenems Email: office@walsergroup.com www.walsergroup.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2015 Ident.-No.: 270087042015-1 IAN 270087...