Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Flores medical multisonic infraControl Gebrauchsanweisung

Zur medikamentenapplikation in beatmungssystemen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für multisonic infraControl:

Werbung

infraControl 83000
Vernebler zur
Medikamentenapplikation
in Beatmungssystemen
Gebrauchsanweisung
Ausgabe 1712b
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig!
-1-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flores medical multisonic infraControl

  • Seite 1 infraControl 83000 Vernebler zur Medikamentenapplikation in Beatmungssystemen Gebrauchsanweisung Ausgabe 1712b Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Folgende Komponenten sind in der Grundausstattung enthalten: Inhaltsverzeichnis und Geräteübersicht 2 - 3 Einleitung 3 - 6 1 Handapparat 1 Zweckbestimmung und bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Wichtige Hinweise 1 Beatmungsverneblerkopf 2.1 Allgemein 1 Luer/Lock-Verschlusskappe 2.2 Sicherheitshinweise 2.3 Therapie von Kindern und hilfsbedürftigen Personen 1 Dichtring 2.4 Hygiene 3 Funktionsweise bei Einsatz in Anästhesie- und Beatmungsgeräten...
  • Seite 3: Einleitung

    Geräteübersicht Schutzkappe für Luer/Lock-Anschluss Anschluss Luer/Lock-Anschluss 22M/15F Medikamenten- Verschluss- Anschluss Einsatz (optional) stopfen E-Ventil-Adapter mit Einatemventil Verneblerkopf 83050 Dichtring T-Stück 22M/22M/22M-15F Medikamententrichter Funktionsanzeige Steckernetzteil 100 - 240 V AC EIN/AUS-Taster 12 V DC Optionales Zubehör Buchsen- abdeckung Akku-Pack Funktionsanzeige (grün, gelb) ínfraControl Klinik Ladestandanzeige (gelb) Art.
  • Seite 4: Einführung

    Einführung 2 Hinweise 2.1 Allgemeine Hinweise 1 Zweckbestimmung und bestimmungsgemäßer ▪ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig, um den Gebrauch einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Der multisonic® infraControl ist ein Ultraschall- Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen sorgfältig Inhalationsgerät zum Einbau in Beatmungssysteme und zur auf.
  • Seite 5: 2.2 Sicherheitshinweise

    ▪ ▪ Wenn Sie den Inhalationsvorgang unterbrechen wollen, Stellen Sie sicher, dass das Gerät kippsicher fixiert ist (siehe schalten Sie das Gerät bitte durch Drücken des EIN/AUS- Halterungssysteme S. 9). Tasters aus. ▪ Nur bei Spontaninhalation: Atmen Sie ruhig und gleichmäßig.
  • Seite 6: 2.4 Hygiene

    3 Funktionsweise beim Einsatz in Anästhesie- 2.3 Hinweise Therapie bei Kindern, hilfsbedürftigen und Beatmungsgeräten Personen und Tracheostoma Patienten ▪ Der Medikamentenvemebler erzeugt keinen gerätebedingten Um eine sichere und wirksame Therapie zu gewährleisten Druckluftstrom, der angeschlossene Beatmungsgeräte dürfen Kinder, liegende und hilfsbedürftige Personen nur unter beeinflussen könnte.
  • Seite 7: Bestellinformationen Ersatzteile (Verbrauchsmaterial)

    Bestellinformationen Ersatzteile (Verbrauchsmaterial) Ersatzteile (Ausnahme Steckernetzteil) sind Bezeichnung Bestellnummer generell von der Garantieleistung ausgeschlossen. Verneblerkopf 83000/83001 83050 Verneblerkopf, Luer/Lock-Verschlusskappe, T-Stück mit Ausatemventil Dichtring, Verschlussstopfen und ggfs. T-Stück, 85776 Anschlüsse 22M zu 22M/15F Ein- und Ausatemventil, Ventiladapter, Filterhalter und Medikamenteneinsätze sind je nach Anzahl Luer/Lock-Verschlusskappe (4 Stück) 85790 der täglichen Inhalationen und Beanspruchung...
  • Seite 8: Bestellinformationen Optionales Zubehör Und Sets

    Bestellinformationen Optionales Zubehör und Sets Bezeichnung Bestellnummer Wiederaufladbarer Akku 12 V DC 81310 Filterhalter mit Filtermedium (1 Stück) 85715 Filtermedium (50 Stück) 85860 Tracheostoma-Set 83220 Inhalt: 1 T-Stück mit Ausatemventil, 1 Silikon-Gänsegurgel Responder-Set (Einweg) 83230 Inhalt: 1 Gänsegurgel 20 cm gerade, 1 Mundstück mit Ausatemventil Schlauch Sytem Beatmung 83000/83001 83100...
  • Seite 9 Bestellinformationen Halterungssysteme Bezeichnung Bestell- Bezeichnung Bestell- nummer: nummer: Flexible Halterung 83255 Gerätehalter mit Gewinde 83115 Inhalt: 1 Schwanenhals 600 mm, Universalhalter zur Aufnahme des 1 Universalklemme, 1 Multisonic® infraControl, Gerätehalter 83115 mit Innengewinde 8 mm zum Befestigen z.B. am Gelenkstativ Gerätehalter mit Kugel 83117 Universalhalter mit Kugel 20 mm...
  • Seite 10: Beispiele Für Einbau In Beatmungssysteme

    infraControl 83000 -10-...
  • Seite 11 infraControl 83000 -11-...
  • Seite 12 infraControl 83000 Den HME-Filter bitte immer nach 24 Stunden auswechseln. -12-...
  • Seite 13 infraControl 83000 -13-...
  • Seite 14 infraControl 83000 -14-...
  • Seite 15 infraControl 83000 -15-...
  • Seite 16 infraControl 83000 -16-...
  • Seite 17 -17-...
  • Seite 18 infraControl 83000 -18-...
  • Seite 19 infraControl 83000 -19-...
  • Seite 20 infraControl 83000 -20-...
  • Seite 21: Beispiele Für Einbau In Neonatologiesysteme

    infraControl 83000 -21-...
  • Seite 22 infraControl 83000 -22-...
  • Seite 23 infraControl 83000 -23-...
  • Seite 24 -24-...
  • Seite 25 infraControl 83000 Die Anbringung des Bakterienfilters Membranfilterhalter 1 701 60 203 (Stephan GmbH) mit 1 701 60 210 ist obligatorisch (zum Membranfilter 1 701 60 202 zwischen Druckluft-Steuerleitung Rückhalten von Feuchtigkeit und Salzkristallen). und Luer/Lock-Anschluss bzw. 3-Wege-Hahn obligatorisch. -25-...
  • Seite 26: Inhalationsbehandlung Von Tracheostoma-Patienten

    Inhalationsbehandlung von Tracheostoma-Patienten Anwendung des T-Stücks, des Ausatemfilters und der Gänsegurgel E-Ventil-Adapter 83055 Ausatemfilter Die Verwendung des Art. Nr: 85715 Ausatemfilters ist T-Stück optional Art. Nr: 85776 Ausatemfilter Art. Nr: 85715 E-Ventil-Adapter 83055 T-Stück Art. Nr: 85776 Ausatemfilter T-Stück Art. Nr: 85715 Art.
  • Seite 27: Vasoreagibilitätstest

    Iloprost, 2,5 – 7,5 µg Wirkstoff, inhalativ am Mundstück, Inhalationszeit bei normalem Atemrhythmus zwischen 1 und 3 Minuten Bitte beachten Sie: Halten Sie den multisonic® infraControl stets senkrecht. Besondere Aufmerksamkeit ist bei liegenden Patienten geboten. Kinder und hilflose Personen sollten nur unter Aufsicht von Erwachsenen oder Pflegepersonal inhalieren. -27-...
  • Seite 28: Anwendung Des 3-Wege-Hahns

    Anwendung des 3-Wege-Hahns Verschlussstopfen Anwendung des 3-Wege-Hahns Zum Nachfüllen des Medikaments bei Verwendung der Druckluftzufuhr für mechanische Verneblung benutzen Sie einen 3-Wege-Hahn, den Sie auf den Luer/Lock-Anschluss aufschrauben. Bei Benutzung der Druckluftzufuhr am Luer/Lock-Anschluss muss der Einatem- stutzen des Verneblerkopfes mit dem Verschlussstopfen verschlossen werden. -28-...
  • Seite 29 Anwendung des 3-Wege-Hahns Druckluftanschluss Druckluft- Nachfüllstutzen am waagrechten stutzen Stutzen Druckluft-Anschluss Vorteilhafterweise wird der Druckluftanschluss am waagrechten Stutzen vorgenommen. Der nach oben zeigende Stutzen wird zum Nachfüllen benutzt. Im Normalbetrieb ist die Stellung des 3-Wege-Hahns so, dass sich die gegenüberliegenden Schenkel in waagrechter Position befinden, der dritte Schenkel zeigt mit dem Pfeil nach unten.
  • Seite 30: Nachfüllen Des Medikaments

    Nachfüllen des Medikaments Nachfüllstutzen Druckluft- stutzen Nachfüllen Zum Nachfüllen wird der Hahn so gedreht, dass sich die gegenüberliegenden Schenkel in senkrechter Position befinden, der dritte Schenkel zeigt mit dem Pfeil nach rechts auf die anschlussfreie Seite des Hahns. Zur Beachtung! Nach dem Nachfüllen muss der Hahn wieder in die Ausgangsposition zurückgedreht werden.
  • Seite 31: So Nehmen Sie Den Multisonic® Infracontrol In Betrieb

    So nehmen Sie den multisonic® infraControl in Betrieb 100-240 V AC 12 V DC Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Stecken Sie das Achten Sie darauf, dass Ziehen Sie die Buchsen- Setzen Sie den Steckernetzteil in die abdeckung aus der alle Teile des Gerätes Verneblerkopf auf den Netzsteckdose...
  • Seite 32 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Schließen Sie das Y-Stück mit der Gänsegurgel und die Schalten Sie das Gerät Der multisonic® Beatmungsschläuche an. Über den Luer/Lock- durch Drücken des infraControl schaltet sich „Ein/Aus“-Tasters ein. Eine Anschluss kann nach Entfernen der weißen automatisch ab, wenn Verschlusskappe das Medikament ein- bzw.
  • Seite 33 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Öffnen Sie dann den Nach Gebrauch entfernen Sie zunächst das Schütten Sie die Verneblerkopf durch Drehen Y-Stück mit der Gänsegurgel und die Restmenge des gegen den Uhrzeigersinn Beatmungsschläuche, dann die Luer/Lock- Medikaments weg und und heben Sie ihn nach Verschlusskappe und gegebenenfalls den reinigen Sie Handapparat...
  • Seite 34: Anwendung Mit Medikamenteneinsatz

    Anwendung mit Medikamenteneinsatz Abb. 2 Abb. 1 Abb. 3 Abb. 4 Setzen Sie nun vorsichtig Füllen Sie etwa 3 ml Binden Sie den Vernebler Bei Verwendung der destilliertes Wasser (oder den Verneblerkopf mit wie auf Seite 32 Steuerleitung für Leitungswasser) als anhaftendem Medika- beschrieben ein.
  • Seite 35: (Reinigung, Desinfektion, Sterilisation)

    Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Nach Gebrauch Anschließend entfernen Tragen Sie den Entsorgen Sie dann entfernen Sie zunächst Sie den Verneblerkopf mit Verneblerkopf mit das Y-Stück mit anhaftendem anhaftendem Medikamenteneinsatz. Gänsegurgel und die Medikamenteneinsatz Medikamenteneinsatz Beatmungsschläuche vom Handapparat zum Spülbecken.
  • Seite 36: Hygienische Aufbereitung Multisonic® Infracontrol

    Hygienische Aufbereitung multisonic® infraControl 1 Allgemeine Hinweise Das Gerät und das Zubehör sind vor dem ersten Gebrauch, nach jeder Anwendung und nach Lagerung wie im folgenden beschrieben aufzubereiten. Achten Sie darauf, nur ausreichend geräte- und produktspezifische validierte Aufbereitungsverfahren einzusetzen um die Sicherheit und Gesundheit von Patienten nicht zu gefährden.
  • Seite 37: Vorbereitung

    4 Reinigung und Desinfektion 2 Materialinformationen Vor jeder Desinfektion sind das Gerät und die Zubehörteile zu Polyamid Gehäuse, Boden Handapparat reinigen. Zur Reinigung empfehlen wir Handschuhe zu tragen. Trichter, Verneblerkopf Mehrweg Polyamid HINWEIS: Beachten Sie bei der Auswahl des Reinigungs- bzw. Masken (Erwachsenenmaske, Babymaske Desinfektionsmittels die Verträglichkeit mit den verwendeten...
  • Seite 38: Manuelle Desinfektion

    4.2 manuelle Desinfektion 4.3 maschinelle Reinigung und Desinfektion Für eine manuelle Desinfektion muss ein geeignetes In professioneller Umgebung ( Krankenhaus, Pflege- und Instrumentendesinfektionsmittel mit geprüfter Wirksamkeit (z.B. in Beatmungszentren, Arztpraxis u.a.) sollte grundsätzlich ein Deutschland Liste der VAH/DGHM) eingesetzt werden, welches maschinelles Verfahren (RDG) eingesetzt werden.
  • Seite 39: Visuelle Kontrolle

    6 Visuelle Kontrolle 8 Einschränkungen der Wiederaufbereitung Überprüfen Sie Gerät und Zubehörteile nach jeder Reinigung Häufiges Wiederaufbereiten, vor allem des Zubehörs kann und Desinfektion und auf Beschädigungen. Ersetzen Sie Auswirkungen auf das Material haben. beschädigte Teile. Der Medikamenteneinsatz kann im professionellen Bereich nicht aufbereitet werden und ist bei Patientenwechsel auszutauschen.
  • Seite 40 Materialverträglichkeitstabelle Bezeichnung Reinigung Desinfektion multisonic Gerät, Ausspülen unter fließend Einlegen in Desinfektions- Maschinell RDG Zubehör und Maschinell RDG Thermisch 93 °C 5 Minuten warmen Wasser lösung Verbrauchsmaterial Gerät ✓ ✓ ✓ ✓ Mundstück ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Seite 41: Hinweise Zu Medikamenten Und Krankheiten

    Hinweise zu Medikamenten und Krankheiten Die Geräte sind geeignet für die Verneblung aller für die Aerosoltherapie geeigneten Medikamente. Das Gerät ist nicht für lebenserhaltende Sofortmaßnahmen konzipiert. Die im Vernebler verbleibende Beatmungsrelevante Verwenden Sie nur Medikamente, Restmenge kann abhängig Krankheiten: die für die Anwendung geeignet vom Medikament Lungenschädigung (COPD) und zugelassen sind.
  • Seite 42: Hinweise Bei Betriebsstörungen

    Hinweise bei Betriebsstörungen Bei auftretenden Funktionsstörungen überprüfen Sie bitte folgendes: ▪ ▪ Ist die Stromversorgung über Stecker- Haben Sie den Trichter versehentlich Netzteil oder Akkupack gewährleistet? mit Fett oder Spülmittel behandelt? - Festen Sitz des Steckers prüfen. - Mit warmem/heißen Wasser (ca. 40 °C) gut ausspülen.
  • Seite 43: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung In der Gebrauchsanweisung, auf dem Produkt bzw. auf der Verpackung befinden sich folgende Zeichen und Symbole: Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Gebrauchsanweisung befolgen DC/AC Gleichspannung/Wechselspannung Schutzgrad gegen Eindringen von DC Steckertyp (12 V) IP 54 Staub (5) und Wasser (4) Gerät der Klasse II gemäß...
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten Steckernetzteil 81205 AC 100 – 240 V Eingangsspannung: Multisonic® infraControl 83000 Ausgangsspannung: DC 12 V Verneblungsgart: Ultraschall-Zerstäubung Ausgangsstrom: 1,25 A Nennspannung: DC 12 V, Steckernetzteil 50 – 60 Hz AC 100 – 240 V Nennfrequenz: Aufgenommene Leistung: 20 VA Steckernetzteil 50 –...
  • Seite 45: Garantiebedingungen

    ▪ von durch die Flores medical GmbH nicht autorisierten Reparaturen und Garantiefälle senden Sie bitte an folgende Personen Reparaturen, Anpassungen oder Veränderungen Adresse: am Akku vorgenommen wurden. Flores medical GmbH – Auwiesen 12 – 07330 Probstzella -45-...
  • Seite 46: Entsorgungshinweise

    Entsorgung Benutzerinformation zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
  • Seite 47: Emv Elektromagnetische Aussendung

    Elektromagnetische Aussendung EN 60601-1-2: 2001 / Tabelle 201 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendung Das Gerät infraControl 83000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Aussendungs- Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien...
  • Seite 48 Elektromagnetische Aussendung EN 60601-1-2: 2001 / Tabelle 202 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendung Das Gerät infraControl 83000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601- Prüfpegel Übereinstimmungspegel...
  • Seite 49 Elektromagnetische Aussendung EN 60601-1-2: 2001 / Tabelle 204 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät infraControl 83000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Übereinstimmungs Störfestigkeits- IEC 60601- Prüfpegel...
  • Seite 50 Elektromagnetische Aussendung EN 60601-1-2: 2001 / Tabelle 206 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät infraControl 83000 Das Gerät infraControl 83000 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes kann helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und dem Gerät, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen, einhält.
  • Seite 51 -51-...
  • Seite 52 Flores medical GmbH Inhalationstechnologie Auwiesen 12 D-07330 Probstzella T +49 (0)36 735 463-0 F +49 (0)36 735 463-44 info@flores-medical.de www.multisonic.de -52-...

Inhaltsverzeichnis