Herunterladen Diese Seite drucken

ring RIL3400HP Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

S
Var vänlig läs instruktionerna innan du använder denna LED-handlampa. Behåll instruktionerna för framtida användning
För maximal batterilivslängd måste denna LED-handlampa laddas upp helt före första användning
!
Lampan kan inte användas medan laddning pågår
Laddning från 240 V-nät:
1 Anslut ledningen från nätadaptern till lampan
2 Sätt stickproppen i ett 220/240 V-vägguttag
3 Slå på elnätet – Batteriindikatorn
visar när batteriet är fulladdat
4 När batteriet är fulladdat, stäng av nätspänningen och
koppla bort ledningen från lampan
!
Se aldrig direkt in i lysdioderna. VARNING! ANVÄND INTE någon annan typ av laddare med denna produkt än den medlevererade
huvudladdaren. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till skada och/eller brand och detta gör garantin ogiltig.
FIN
Lue LED-tarkastuslampun käyttöohje ja säilytä se myöhempää käyttöä varten
Akun käyttöiän pidentämiseksi LED-tarkastuslamppu on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä
!
Lamppua ei voi käyttää lataamisen aikana
240 V verkkovirtalataus:
1 Yhdistä verkkovirtalatausjohto lamppuun
2 Yhdistä verkkovirtalatausjohto 220/240 V
verkkovirtapistokkeeseen
3 Kytke verkkovirta päälle – akun merkkivalo kertoo,
milloin akku on ladattu täyteen
4 Kun lamppu on ladattu, kytke verkkovirta pois päältä ja
irrota johto lampusta
!
Älä koskaan tuijota suoraan LED-valoihin. VAROITUS! ÄLÄ käytä tuotteen kanssa muuta laturia kuin sen mukana toimitettua verkkovirtalaturia. Varoituksen
huomiotta jättäminen voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin ja/tai tulipaloon. Takuu raukeaa, mikäli varoitusta ei noudateta.
N
Les bruksanvisningen før du bruker denne LED-inspeksjonslampen, og oppbevar den til fremtidig bruk
Denne LED-inspeksjonslampen må lades opp fullstendig før den tas i bruk for å maksimere levetiden til batteriene
!
Denne lampen kan ikke brukes under lading
240 V-lading:
1 Koble kabelen fra strømnettet til lampen
2 Koble støpselet til en stikkontakt med 220/240 V AC
3 Slå på hovedstrømmen - Batteriindikatoren vises når
fulladet
4 Når den er fulladet, slå av strømtilførselen fra nettet
og koble kabelen fra lampen
!
Se aldri direkte inn i LED-lamper. ADVARSEL: Bruk Ikke noen annen type lader med dette produktet enn den medfølgende
nettladeren. Hvis ikke denne advarselen etterfølges, kan det føre til skade og/eller brann og til at garantien blir ugyldig.
PL
Prosimy zapoznać się z instrukcją przed użyciem lampy inspekcyjnej LED i zachować ją na przyszłość
Aby maksymalnie wydłużyć okres prawidłowej pracy akumulatorów, należy je w pełni naładować przed
pierwszym użyciem lampy inspekcyjnej LED
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania
Ładowarka sieciowa 240V:
1 Podłączyć ładowarkę sieciową do lampy
2 Podłączyć wtyczkę ładowarki do źródła zasilania
220/240V
3 Włączyć zasilanie sieciowe — Wskaźnik poziomu
baterii sygnalizuje, kiedy bateria jest w pełni
naładowana.
4 Po naładowaniu, wyłączyć zasilanie i odłączyć lampę
od ładowarki
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania. OSTRZEŻENIE! Do ładowania tego produktu NIE WOLNO korzystać z żadnej innego typu ładowarki, aniżeli ładowarka
sieciowa dostarczona wraz z produktem. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia cielesne oraz/lub unieważnienie gwarancji.
Certificate of Conformity
We declare that this product complies with the following European Legislation:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to electromagnetic compatibility
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures.
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: autosales@ringautomotive.com
Funktion:
1 Den första gången strömknappen trycks in aktiverar
lampan den låga inställningen
2 Den andra gången strömknappen trycks in aktiverar
lampan den höga inställningen
3 Den tredje gången strömknappen trycks in slocknar
lampanen
Käyttö:
1 Kun virtapainiketta painetaan ensimmäisen kerran,
polttimo syttyy matalalla teholla
2 Kun virtapainiketta painetaan toisen kerran, polttimo
syttyy korkealla teholla
3 Kun virtapainiketta painetaan
kolmannen kerran, polttimo
sammuu
Bruk:
1 Første gang strømknappen trykkes, vil lampen slå på
lav innstilling
2 Andre gang strømknappen trykkes, vil lampen bytte
til høy innstilling
3 Tredje gang strømknappen
trykkes, vil lampen slås av
Działanie:
1 Po pierwszym naciśnięciu przycisku zasilania
zostanie włączona mała moc lampy.
2 Po drugim naciśnięciu przycisku zasilania zostanie
włączona duża moc lampy.
3 Po trzecim naciśnięciu przycisku zasilania lampa
zostanie wyłączona.
Web: www.ringautomotive.com
RIL3400HP/REIL3400HP
CZ
Před požitím LED svítilny si přečtěte návod a uchovejte jej pro pozdější použití
LED svítilna musí být před prvním použitím plně nabita, aby bylo dosaženo maximální životnosti
!
Tato svítilna nemůže být požívána v průběhu nabíjení
Nabíjení ze zdroje 240 V:
1 Připojte nabíjecí kabel k svítilně
2 Připojte zástrčku přívodu do zásuvky 220/240 V
3 Zapne hlavní napájení - Po úplném nabití se zobrazí
indikátor baterie
4 Jakmile je svítilna plně nabita, vypněte zdroj a
vytáhněte kabel ze svítilny
!
Nikdy se nedívejte přímo do LED. VAROVÁNÍ! Pro nabíjení NIKDY NEPOUŽÍVEJTE žádný jiný typ nabíječky kromě
té, která byla dodána. Nedodržení tohoto varování může způsobit zranění nebo požár a ruší platnost záruky.
RO
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de a utiliza această lampă de control cu LED-uri şi să le păstraţi
pentru referinţe ulterioare.
Această lampă de control cu LED-uri trebuie să fie complet încărcată înainte de prima utilizare pentru a se
maximiza durata de viaţă a bateriei.
!
Această lampă nu poate fi utilizată în timp ce se încarcă.
Sursa de încărcare la 240V:
1 Introduceţi cablul de alimentare în lampă
2 Conectaţi cablul de alimentare la o priză de
220/240V AC
3 Porniți alimentarea de la rețea - indicatorul bateriei
se va afișa la reîncărcarea completă
4 Când lampa este încărcată, opriţi reţeaua electrică şi
deconectaţi cablul de alimentare.
!
Nu priviţi niciodată direct în sursa de lumină a LED-urilor. ATENŢIE! NU folosiţi alt tip de încărcător decât cel livrat.
Nerespectarea acestui avertisment poate provoca leziuni şi/sau incendii şi va duce la pierderea garanţiei.
H
Kérjük, olvassa el az utasításokat mielőtt használni kezdi a LED-es steklámpát és őrízze meg a későbbi
tájékozódáshoz
Az első használat előtt teljesen töltse fel a LED-es steklámpát az elemek élethosszának maximalizálása
érdekében
!
Töltés közben ne használja a lámpát
240V hálózati adapter:
1 Csatlakoztassa a hálózati adapter vezetékét a
lámpához
2 Helyezze az adaptert 220/240V AC hálózati
konnektorba
3 Kapcsolja be a tápellátást - Az akkumulátor
visszajelzője felvillan, ha teljesen feltöltött
4 Amikor teljesen feltöltődött, kapcsolja le a hálózati
csatlakozóról és húzza ki a vezetéket a lámpából.
!
Soha ne nézzen közvetlenül a LED fényébe. FIGYELMEZTETÉS! A tartozék hálózati töltőn kívül NE HASZNÁLJON egyéb típusba tartozó töltőt a
termékhez. Ha figyelmen kívül hagyja ezt a figyelmeztetést, sérülést szenvedhet és/vagy tüzet robbanthat ki, és érvényét veszti a jótállás.
UA
Перед користуванням світлодіодной лампою уважно прочитати і зберігати інструкції
Для максимально довгого терміну служби батареї зарядити повністю перед першим користуванням
світлодіодной лампою
!
Використання лампи в період зарядки не допускається
Зарядка від мережі 240 В:
1 Вставити штекер у лампу
2 Підключити штекер до джерела 220/ 240 В
змінного струму
3 Увімкніть живлення від електромережі –
індикатор акумулятора сповістить про повний
заряд
4 Після повної зарядки відключити від джерела
живлення і вийняти штекер
!
Не дивитися безпосередньо на світлодіоди! УВАГА! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати зарядний пристрій, що не входить в комплект
поставки приладу. Недотримання даного попередження може призвести до травм та/або пожежі, а також до втрати гарантії.
We declare that this product has been tested in accordance with the following European Standards:
IEC 62471 (LEDs)
EN 61000-3-3 (Lamp)
EN 55015 (Lamp)
EN 55014-1 (AC Adaptor)
EN 61547 (Lamp)
EN 55014-2 (AC Adaptor)
EN 61000-3-2 (Lamp)
EN 61000-3-2 (AC Adaptor)
Používání:
1 Po prvním stisknutí tlačítka zapnutí se lampa zapne
na nízké nastavení
2 Po druhém stisknutí tlačítka zapnutí se lampa zapne
na vysoké nastavení
3 Po třetím stisknutí tlačítka zapnutí se lampa vypne
Operare:
1 La prima apăsare a butonului de alimentare, lampa
va porni la setarea scăzut
2 La a doua apăsare a butonului de alimentare, lampa
va porni la setarea înalt
3 La a treia apăsare a butonului de alimentare, lampa
se va opri
Működés:
1 A „power" gomb első megnyomásakor a lámpa
„gyenge" beállítással kapcsol be
2 A „power" gomb második megnyomásakor a lámpa
„erős" beállítással kapcsol be
3 A „power" gomb harmadik megnyomásakor a lámpa
kikapcsol
Експлуатація:
1 Після 1-го натискання кнопки живлення лампа
вмикається з низькою інтенсивністю світла
2 Після 2-го натискання кнопки живлення лампа
переходить на високу інтенсивність світла
3 Після 3-го натискання кнопки живлення
лампа вимикається
EN61000-3-3 (AC Adaptor)
EN 61558-2-16 (AC Adaptor)
EN 61558-1 (AC Adaptor)
LED RADIATION
AMPOULE À RADIATION
DO NOT STARE
NE PAS DIRIGER
INTO BEAM
DANS LES YEUX

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Reil3400hp