Herunterladen Diese Seite drucken
Paso C44/12-EN Bedienungsanleitung

Paso C44/12-EN Bedienungsanleitung

Einbaulautsprecher für sprach-alarmsysteme

Werbung

Diffusore da incasso per sistemi d'allarme vocale
Speaker units for flush-mounting for voice alarm systems
Diffuseurs à encastrer pour systèmes d'alarme vocale
Einbaulautsprecher für Sprach-Alarmsysteme
Inbouwluidsprekers voor alarmsystemen met gesproken woord
Difusores para empotrar para sistemas de alarma por voz
Safety:
Compliant to EN 60065
Emergency:
EN 54-24, EN 60849
Application:
Indoor environments (Type A)
Protection Degree: IP32
Leggere attentamente il presente foglio istruzioni.
I
PASO S.p.A declina ogni responsabilità per danni
a persone e/o cose derivanti dalla non corretta
installazione e dall'uso improprio del prodotto.
La messa in opera del diffusore deve essere
effettuata da personale addestrato: un'errata
installazione potrebbe comportare il rischio di
scossa elettrica.
Please read this instruction sheet carefully.
UK
PASO S.p.A. will accept no liability for personal
injury and/or damage to property resulting from
incorrect installation or improper use of the product.
The speaker unit must be set up by trained
personnel. Incorrect installation could result in
the risk of electric shocks.
Lire attentivement le présent feuillet d'instructions.
F
PASO S.p.A. décline toute responsabilité pour les
dommages aux personnes et/ou aux choses dus
à une mauvaise installation ou à une utilisation
incorrecte du produit. La mise en place du diffuseur
doit être effectuée par un personnel expert. Toute
erreur d'installation pourrait présenter un risque
d'électrocution.
Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam.
D
PASO
S.p.A.
übernimmt
Schäden an Personen und/oder Gegenständen,
die durch eine nicht ordnungsgemäße Installation
und einen nicht sachgemäßen Gebrauch des
Produkts verursacht werden. Die Inbetriebnahme
des Lautsprechers muss von Fachpersonal
vorgenommen werden: bei falscher Installation
besteht die Stromschlaggefahr.
Lees dit instructieblad aandachtig door.
NL
PASO S.p.A. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
persoonlijk letsel en/of schade aan voorwerpen die
het gevolg zijn van een niet correcte installatie en een
oneigenlijk gebruik van het product. De luidspreker
moet door speciaal opgeleid personeel in bedrijf
worden gesteld: een onjuiste installatie kan
gevaar voor elektrische schokken met zich mee
brengen.
Leer detenidamente este folleto de instrucciones.
E
La PASO S.p.A. rehusa cualquier responsabilidad
ante daños a personas y/o cosas causados por la
instalación no correcta y por el uso no adecuado
del producto. La instalación del difusor debe
ser efectuada por personal capacitado: una
instalación errónea puede conllevar el riesgo de
sacudidas eléctricas.
Il diffusore C44/12-EN, caratterizzato da corpo in ABS auto-estinguente UL94-V0 e griglia
frontale metallica, è dotato di un altoparlante con trasformatore per linee a tensione costante
(50, 70 e 100V); la potenza d'uscita è regolabile (12, 6 o 3 W). Il sistema di fissaggio rende
possibile sia l'incasso a parete che a controsoffitto. Questi diffusori sono stati appositamente
sviluppati per essere impiegati in sistemi d'emergenza e d'evacuazione (VES): sono infatti
dotati di morsettiera ceramica e di fusibile termico, che garantiscono la salvaguardia della
linea di collegamento altoparlanti nel caso in cui un possibile incendio metta fuori uso uno o
più diffusori ad essa collegati.
The C44/12-EN speaker unit, featuring a self-extinguishing ABS UL94-V0 housing and a metal
front grille, has a loudspeaker with a transformer for constant-voltage lines (50, 70 e 100V); the
output power is adjustable (12, 6 or 3 W). The fixing system enables it to be flush-mounted
on a wall or in a false ceiling. These speaker units have been developed specifically for use
in emergency and evacuation systems (VES) and each has its own ceramic terminal strip and
thermal fuse. These ensure the protection of the line connecting the loudspeakers if a fire puts
one or more of the speaker units connected to it out of use.
Le diffuseur C44/12-EN, caractérisé par le corps en ABS auto-extinguible UL94-V0 et grille
métallique frontale, est équipé d'un haut-parleur avec transformateur pour les lignes de tension
constante (50, 70 et 100 V) ; la puissance de sortie est réglable (12,6 ou 3 W). Le système
de fixation permet à la fois l'encastrement au mur et sur faux plafond. Ces diffuseurs ont été
spécialement conçus pour être utilisés dans les systèmes de secours et d'évacuation (VES); ils
sont en effet munis d'un bornier céramique et d'un fusible thermique qui assurent la protection
de la ligne de raccordement des haut-parleurs au cas où un incendie potentiel mettrait hors
d'usage un ou plusieurs diffuseurs qui y seraient reliés.
Der Lautsprecher C44/12-EN mit einem Gehäuse aus selbstverlöschendem ABS gemäß
keine
Haftung
für
UL94-V0 und vorderseitigem Metallgitter verfügt über einen Lautsprecher mit Transformator für
Gleichspannungsleitungen (50, 70 und 100V); die Ausgangsleistung ist einstellbar (12, 6 oder
3 W). Das Befestigungssystem ermöglicht sowohl den Wand- als auch den Deckeneinbau.
Diese Lautsprecherboxen wurden für den Einsatz in Notfall- und Evakuierungssystemen
(VES) entwickelt: Zu diesem Zweck besitzen sie eine Keramikklemmenbrett und eine
Thermosicherung, die den Schutz der Verbindungsleitungen des Lautsprechers gewährleisten,
wenn ein Brands einen oder mehrere der angeschlossenen Lautsprecher außer Betrieb setzt.
De luidspreker C44/12-EN, gekenmerkt door een behuizing in zelfdovend ABS (conform UL94-
V0) en een metalen frontrooster, is uitgerust met een luidspreker voorzien van een transformator
voor lijnen met constante spanning (50, 70 en 100V); het uitgangsvermogen is regelbaar (12, 6
of 3 W). Het bevestigingssysteem leent zich tot inbouw in de wand of in een hangplafond. Deze
kastluidsprekers zijn speciaal ontworpen om in nood- en ontruimingssystemen (VES) ingezet
te worden. Ze zijn namelijk uitgerust met een klemstrook van keramiek en een thermische
beveiliging ter bescherming van de verbindingslijn naar de luidsprekers, voor het geval één of
meer op die lijn aangesloten luidsprekers door een eventuele brand buiten gebruik raken.
El difusor C44/12-EN, que se distingue por la carcasa de ABS autoextinguente UL94-V0
y rejilla frontal metálica, incorpora un altavoz con transformador para líneas de tensión
constante (50, 70 y 100V); la potencia de salida es regulable (12, 6 ó 3 W). El sistema de
fijación permite empotrar el aparato tanto en la pared como en el falso techo. Estos difusores
han sido desarrollados expresamente para ser utilizados en sistemas de emergencia y de
evacuación (VES): en efecto tienen una regleta cerámica y fusible térmico, que garantizan la
protección de la línea de conexión de los altavoces antes el caso de que un posible incendio
ponga fuera de servicio uno o más difusores conectados con dicha línea.
C44/12-EN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Paso C44/12-EN

  • Seite 1 Please read this instruction sheet carefully. The C44/12-EN speaker unit, featuring a self-extinguishing ABS UL94-V0 housing and a metal PASO S.p.A. will accept no liability for personal front grille, has a loudspeaker with a transformer for constant-voltage lines (50, 70 e 100V); the injury and/or damage to property resulting from output power is adjustable (12, 6 or 3 W).
  • Seite 2: Installazione

    CoNNESSIoNI CoNNECTIoNS CoNNEXIoNS I diffusori C44/12-EN devono essere collegati C44/12-EN speaker units must be connected to C44/12-EN diffuseurs doivent être in derivazione alla linea di distribuzione, the distribution line by branching them, making connectés en dérivation à...
  • Seite 3 C44/12-EN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Misure effettuate in campo libero simulato. Simulated free-field measurements.
  • Seite 4: Instalación

    ANSCHLüSSE AANSLUITINGEN CoNEXIoNES Die Lautsprecherboxen C44/12-EN müssen De luidsprekers C44/12-EN moeten met Los difusores C44/12-EN se deben conectar Abzweigung Verteilerleitung parallel met de distributielijn verbonden worden, en derivación a la línea de distribución, angeschlossen werden und es muss darauf...
  • Seite 5 Dima di foratura • Drilling Template • Gabarit de perçage • Bohrlochschablone • Boorsjabloon • Plantilla de perforación MoNTAGGIo A PArETE WALL-MoUNTING MoNTAGE AU MUr WANDMoNTAGE MoNTAjE EN PArED 135 x 245 mm...
  • Seite 6 PASo C44/12-EN Dima di foratura • Drilling Template • Gabarit de perçage Bohrlochschablone • Boorsjabloon • Plantilla de perforación...
  • Seite 7 Dima di foratura • Drilling Template • Gabarit de perçage • Bohrlochschablone • Boorsjabloon • Plantilla de perforación MoNTAGGIo A CoNTroSoFFITTo MoUNTING IN A FALSE CEILING MoNTAGE SUr FAUX PLAFoND MoNTAGE AN EINEr GEGENDECKE MoNTErEN TEGEN HANGPLAFoND MoNTAjE EN FALSo TECHo 135 x 265 mm...
  • Seite 8 PASo C44/12-EN Dima di foratura • Drilling Template • Gabarit de perçage Bohrlochschablone • Boorsjabloon • Plantilla de perforación...
  • Seite 9 C44/12-EN C44/12-EN 0068 PASO S.p.A Via Settembrini, 34 - 20020 Lainate (MI) 0068-CPR-033/2013 (Rev.1) EN 54-24 Loudspeaker for voice alarm systems for fire detection and fire alarm systems for buildings C44/12-EN Type A Potenza nominale Nennleistung 12 W Rated output Nominaal vermogen...
  • Seite 10 Il prodotto, risultato difettoso, weather. If the product is found to be faulty, it must be sent to Paso free of charges dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno. Questa for shipment and return.
  • Seite 11 C44/12-EN Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un rifiuto elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali...
  • Seite 12 Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il In der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen, behält diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi sich PASO S.p.A. das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen momento e senza alcun preavviso.