Bedieneinheit; special controls pg drives technology (56 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Sunrise Medical Quickie DX2-REM550
Seite 1
Bedieningskast Controller Boîtier de commande Bedieneinheit GEBRUIKERSHANDLEIDING USER MANUAL NOTICE D’UTILISATION DX2-REM550 BEDIENUNGSANLEITUNG 9006453C...
Seite 3
Nederlands..................4 English....................19 Deutsch...................34 Français...................49...
Seite 4
Sunrise Medical voert een beleid van continue product verbetering, wijzigingen zijn derhalve voorbehouden. De verstrekte informatie is geldig voor het product in standaard uitvoering. Sunrise Medical kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit de van de De beschikbare informatie is met alle mogelijke zorg samengesteld, maar Sunrise Medical kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten in de informatie of voor de gevolgen daarvan.
Inhoudsopgave Voorwoord .............................6 Deze gebruikershandleiding Voor meer informatie Gebruikte symbolen in deze handleiding De bedieningskast .........................7 DX2 Rem 550 bedieningskast Display Accessoires Functies Rijden met de rolstoel via de bedieningskast ................11 Aan- en uitzetten van de bedieningskast Rijden met de rolstoel Snelheid Het bedienen van elektrische verstellingen .................12 Het kiezen van de gewenste verstelling...
1.2 Voor meer informatie Neem contact op met uw plaatselijke, erkende Sunrise Medical dealer als u vragen hebt over het gebruik, het onderhoud of de veiligheid van uw rolstoel. In het geval dat er geen erkende dealer in uw buurt of u nog vragen heeft, neem dan schriftelijk of telefonisch contact op met Sunrise Medical.
De bedieningskast | 7 De bedieningskast 2.1 DX2 Rem 550 bedieningskast Een bedieningskast heeft in de basis drie functies: • Het rijden en besturen van de rolstoel • Het bedienen van elektrische zitverstellingen • Via de besturingskast kunnen de accu’s van de rolstoel worden opgeladen Er zijn verschillende besturingssystemen op de markt voor elektrische rolstoelen.
Seite 8
8 | De bedieningskast Figuur 2 Onderdeel Functie A. Joystick In de modus 'rijden': rijden en sturen (druk op de knop L om de modus 'rijden' te selecteren) In de modus 'verstelopties' (druk op de knop E om de modus 'verstelopties' te selecteren): •...
De bedieningskast | 9 Status Bar Plus Active Mode Down Minus Function l Function ll Figuur 3 2.2 Display Onderdeel Functie D1. Accu-indicator Geeft het energieniveau van de accu weer D2. Actieve richtingaanwijzers Geeft aan of de richtingaanwijzers/alarmlichten zijn ingeschakeld D3.
10 | De bedieningskast 2.3 Accessoires Met de knoppen omhoog/omlaag of met de joystick naar links/rechts kunt u de verschillende accessoires bij langs gaan. Accessoires zijn beschikbaar wanneer deze in het systeem zijn geprogrammeerd. Modus Selecteren Actief IRIS-muis ECU 2 (Milieuregeleenheid) ECU 1-muis Verlichting Afstel- en instelmogelijkheden...
Rijden met de rolstoel via de bedieningskast | 11 Rijden met de rolstoel via De begeleidersmodus is geselecteerd de bedieningskast wanneer de begeleidersschakelaar op de begeleidersbediening op lokaal gezet is. 3.1 Aan- en uitzetten van de Wanneer de begeleidersmodus is geselecteerd, bedieningskast wordt het begeleiderspictogram weergegeven op het scherm.
12 | Het bedienen van elektrische verstellingen Het bedienen van elektrische verstellingen Niet iedere rolstoel is uitgerust met elektrische verstellingen. We onderscheiden hier vier elektrische verstellingen van het zitsysteem: • Kantelverstelling • Hoog/laag verstelling • Rugverstelling • Beensteunverstelling 4.1 Het kiezen van de gewenste verstelling om de modus ‘accessoire’...
Verlichting | 13 Verlichting Met de DX2 Rem 550 kunnen de volgende indicatoren worden aangestuurd: • • • • U kunt tevens de accessoireknop indrukken en de verlichtingsoptie selecteren. De verlichting bedienen • naar voren: verlichting • naar achteren: alarmlichten •...
14 | Storingen Storingen Als de rolstoel niet functioneert, terwijl de accu’s voldoende geladen zijn, controleer dan de volgende punten voordat u de dealer raadpleegt. Controleer of de storing is verholpen. Controleer of de vrijloophendel in de stand ‘Rijden’ staat. Controleer of joystick in de nulstand stond tijdens het aanzetten.
Vergrendelen van de bedieningskast | 15 Vergrendelen van de bedieningskast De bedieningskast vergrendelen: Druk 4 seconden lang op de aan/uit-knop bij ingeschakeld DX-systeem. Het DX-systeem wordt uitgeschakeld in een vergrendelde toestand. Om te de bedieningskast te ontgrendelen: Druk op de aan/uit-knop. De joystick geeft een slot weer op het display.
Seite 16
Bedrijfsspanningsbereik: 18 V – 32 V DC (nom. 24 V) Ruststroom: < 0,25 mA uit, normaal 200 mA bij aan Buismontagediameter: Min. 15 mm, nom. 19 mm, max. 22 mm Benodigde kracht om de joystick te Minder dan 2,2 N bedienen Werkingskrachten Minder dan 8 N...
18 | Technische schema’s seat RWD seat FWD bus / motor M2 battery motor M1 gyro 9005868 Powermodule DX2-PMA90L (90A) mounting holes 9007596 Powermodule DX2-PMA90L Gyro (90A) 9006376B Figuur 9 9.2 Aansluitschema acculader dat de aansluiting van de acculader op correcte wijze is gebruikt zodat de ‘negatieve pool’ en de inhibit zijn verbonden, zodat het systeem voorkomt dat de rolstoel kan rijden op het moment dat accu wordt geladen.
Seite 19
The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, of the publication of this manual. Sunrise Medical executes a policy of continuous improvement and The information provided is valid for the product in its standard version. Sunrise Medical can therefore product.
Seite 20
20 | Table of contents ..........................21 This user manual For further information Symbols used in this manual The controller ..........................22 DX2 REM 550 Display Accessories Functions ..................26 Speed Operating the electrical adjustment options ................27 Selecting the desired adjustment option Lights ............................28 Troubleshooting ...........................29 Locking the controller ........................30 .......................31...
Introduction 1.3 Symbols used in this manual 1.1 This user manual Note! Pointing out possible problems to the user. safely. This user manual is a supplement to Caution! Advice for the user to prevent damage to the manual. When necessary this user manual product.
22 | The controller The controller 2.1 DX2 REM 550 • • Operating electrical seat adjustments • There are many different control systems for contact your dealer. DX2 by Dynamic Controls is a collective name for the Figure 1...
Seite 23
The controller | 23 Figure 2 Part Function A. Joystick • Left/right to select the adjustment options • Front/back to control the adjustment mode C. Horn D. LCD colour display screen E. Accessory mode selection To operate the accessories. The display indicates the F.
24 | The controller Status Bar Plus Active Mode Down Minus Function l Function ll Figure 3 2.2 Display Part Function D1. Battery indicator D2. Active direction indicators D3. Active lights Displays if the lights are on D4. Fault indicator Displays a code number if a fault occurs D5.
The controller | 25 2.3 Accessories Mode Select Active ECU 1 Mouse Lights Adjustment options Program Screen Settings menu. 2.4 Functions Use the function buttons or joystick left/right to select the next or the previous menu item. To control Function Faster Speed Pot Left indicator...
Driving the wheelchair with the controller local. When the attendant mode is selected, the 3.1 Switching the controller on or During attendant mode all menu navigation is identical to standard mode. To be able to drive or operate the electric 3.2 Driving the wheelchair 3.3 Speed The maximum speed can be controlled by the...
28 | Lights Lights With the DX2 Rem 550 it is possible to control the • • • You can also push the accessorie mode button and select the light option. To control the lights use the • • • •...
Troubleshooting | 29 Troubleshooting again. Check to see if the malfunction has been solved. to Drive. off. Malfunctions list An extended malfunction list can be found in...
30 | Locking the controller Locking the controller the DX system is turned on. The DX system turns off in a locked state. normally.
Seite 31
Operating voltage range: Charger rating: max 12A RMS Continuous limited by DXBUS Rating Quiescent Current: < 0.25mA Off, typically 200mA On Tube mount diameter Min 15mm, Nom 19mm, Max 22mm Force required to operate joystick Less than 2.2N Operating forces Less than 8N Protection rating: Operating Temperature Range:...
Seite 34
Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Sunrise Medical mettant en œuvre une politique d’amélioration constante Les informations fournies sont valables pour le produit dans sa version standard. Sunrise Medical de produit qui se révèleraient différentes de celles de la version standard.
Seite 35
| 35 Table des matières Préface ............................36 Ce manuel Pour plus d’informations Le boîtier de commande......................37 Boîtier de commande DX2 Rem 550 Écran Accessoires Fonctions Circuler avec le fauteuil roulant à l‘aide du boîtier de commande ..........41 Mettre en marche et éteindre le boîtier de commande Conduire le fauteuil roulant Vitesse Le fonctionnement des réglages électriques ................42...
1.2 Pour plus d’informations Veuillez contacter votre revendeur local autorisé Sunrise Medical si vous avez des questions concernant l’utilisation, l’entretien ou la sécurité de votre fauteuil roulant. dans votre région ou si vous avez des questions, veuillez contacter Sunrise Medical par écrit ou par téléphone.
Le boîtier de commande | 37 Le boîtier de commande 2.1 Boîtier de commande DX2 Rem 550 Un boîtier de commande dispose de trois commandes de base : • La conduite et la commande du fauteuil roulant • Le fonctionnement des réglages électriques de l’assise •...
Seite 38
38 | Le boîtier de commande Figure 2 Pièce Fonction A. Levier de commande En mode « conduite » : conduite et manœuvre (pour En mode « options de réglage » (pour sélectionner le mode • Gauche/Droite pour sélectionner les options de réglage •...
Le boîtier de commande | 39 Status Bar Plus Active Mode Down Minus Function l Function ll Figure 3 2.2 Écran Pièce Fonction D1. Témoin de la batterie D2. Clignotants actifs D3. Phares actifs D4. Témoin de panne D5. Horloge D6.
40 | Le boîtier de commande 2.3 Accessoires liste des différents accessoires. Les accessoires sont disponibles lorsqu’ils sont programmés dans le Mode Sélectionner Actif Souris IRIS ECU 2 (Unité de contrôle d'environnement) Souris ECU 1 Phares Options de réglage Réglages de l'écran du programme menu et revenir au menu principal.
Circuler avec le fauteuil roulant à l‘aide du boîtier de commande | 41 Circuler avec le fauteuil Le mode Accompagnateur est sélectionné roulant à l‘aide du boîtier lorsque le commutateur de l’accompagnateur de commande situé sur le boîtier de commande de celui-ci est sur «...
42 | Le fonctionnement des réglages électriques Le fonctionnement des réglages électriques Tous les fauteuils ne sont pas équipés de réglages électriques. On distingue quatre réglages électriques du • Réglage de bascule d’assise • Réglage en hauteur • Réglage du dossier •...
Éclairage | 43 Éclairage Avec DX2 Rem 550 les éclairages suivants peuvent être contrôlés: • • • accessoires et sélectionner l’option phares. Pour contrôler les phares, utilisez le levier de commande • vers l’avant : phares • vers l’arrière : feux de détresse •...
44 | Pannes Pannes Lorsque le fauteuil ne fonctionne pas, alors que les points suivants avant de consulter votre revendeur. Éteignez le boîtier de commande et position de ‘Conduite’. position zéro pendant la mise en marche. En d’autres termes, ne bougez pas le levier de commande pendant la mise en marche du boîtier de commande.
Verrouillage du boîtier de commande | 45 Verrouillage du boîtier de commande allumé ; verrouillé. enfoncez le bouton marche/arrêt. Le levier normalement ;...
Seite 46
Plage de tensions de fonctionnement : 18 V – 32 V CC (nom. 24 V) Puissance nominale du chargeur : 12 A RMS continue, limitée par évaluation BUS DX Courant de repos : < 0,25 mA à l’arrêt), généralement 200 mA en marche Diamètre du tube de montage : Min.
48 | Schémas techniques seat RWD seat FWD bus / motor M2 battery motor M1 gyro 9005868 Powermodule DX2-PMA90L (90A) mounting holes 9007596 Powermodule DX2-PMA90L Gyro (90A) 9006376B Figure 9 9.2 Schéma de câblage du chargeur de batterie est en charge. Figure 10...
Seite 49
Die verfügbaren Informationen wurden mit aller möglichen Sorgfalt zusammengestellt, Sunrise Medical kann jedoch nicht haftbar gemacht werden für eventuelle Fehler innerhalb der Informationen oder für Folgen daraus. Sunrise Medical kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die durch die Arbeiten Dritter entstanden sind.
Seite 50
50 | Inhaltsverzeichnis Vorwort ............................51 Diese Anleitung Für mehr Informationen In dieser Anleitung verwendete Symbole Die Bedieneinheit ........................52 DX2 Rem 550 Bedieneinheit Display Zubehör Funktionen Fahren mit Hilfe des Steuerkastens ....................56 Ein- oder Ausschalten der Steuerung Fahren mit dem Rollstuhl Geschwindigkeit Das Bedienen der elektrischen Einstellungen ................57 Die Wahl der gewünschten Einstellung...
Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sunrise-Medical-Vertriebspartner vor Ort, wenn Sie Fragen zur Benutzung, Wartung und Sicherheit Ihres Rollstuhles haben. Falls es in Ihrer Nähe keinen autorisierten Vertriebspartner können Sie jederzeit schriftlich oder telefonisch Kontakt mit Sunrise Medical aufnehmen. Informationen zur Produktsicherheit und zu www.SunriseMedical.eu.
52 | Die Bedieneinheit Die Bedieneinheit 2.1 DX2 Rem 550 Bedieneinheit Eine Steuerung hat drei grundlegende Funktionen: • Das Fahren und Lenken des Rollstuhls • Das Bedienen der elektrischen Sitzeinstellung • Die Akkus des Rollstuhls können über die Steuerung aufgeladen werden Es sind verschiedene Steuersysteme für elektronische Rollstühle auf dem Markt.
Die Bedieneinheit | 53 Abbildung 2 Teil Funktion A. Joystick Im 'Fahrmodus´: Fahren und Lenken (zur Auswahl des 'Fahrmodus´ die Taste L betätigen) Im Modus ‘Einstellungsmodus’ (zur Auswahl des ´Einstellungsmodus’ die Taste E betätigen): • Links/Rechts zur Auswahl der Einstellung •...
54 | Die Bedieneinheit Status Bar Plus Active Mode Down Minus Function l Function ll Abbildung 3 2.2 Display Teil Funktion D1. Akkuanzeige Ladezustand der Akkus D2. Blinker eingeschaltet Zeigt an, ob die Blinker/Warnblinker eingeschaltet sind D3. Beleuchtung eingeschaltet Zeigt an, ob die Beleuchtung eingeschaltet ist D4.
Die Bedieneinheit | 55 2.3 Zubehör Zum Blättern durch das verschiedene Zubehör die Tasten Auf/Ab benutzen oder den Joystick nach links/rechts schieben. Nur das im System programmierte Zubehör steht zur Verfügung. Modus Auswahl Aktiv IRIS-Maus ECU 2 (Umgebungssteuergerät) ECU 1 Maus Beleuchtung Einstellung Einstellungen im Programm-...
56 | Fahren mit Hilfe des Steuerkastens Fahren mit Hilfe des Steuerkastens 3.1 Ein- oder Ausschalten der Steuerung Um mit dem Rollstuhl fahren zu können oder um die elektrischen Einstellungen vornehmen Der Helfermodus wird ausgewählt, wenn der zu können, muss die Steuerung eingeschaltet Helfer-Schalter an der Helfersteuerung auf werden.
Das Bedienen der elektrischen Einstellungen | 57 Das Bedienen der elektrischen Einstellungen Nicht jeder Rollstuhl ist so ausgestattet, dass er elektrisch verstellt werden kann. Wir unterscheiden vier elektrische Einstellungen des Sitzsystems: • Sitzneigung (Kantelung) • Höheneinstellung • Rückeneinstellung • Beinstützeneinstellung 4.1 Die Wahl der gewünschten Einstellung 1.
58 | Beleuchtung Beleuchtung Mit DX2 Rem 550 können folgende Beleuchtungselemente gesteuert werden: • Beleuchtung (I in Abb. 2) • Warnblinker (J in Abb. 2) • Blinker (K1 & K2 in Abb. 2) Sie können auch auf die Zubehörmodus-Taste drücken und die Option Beleuchtung auswählen.
Störungen | 59 Störungen Wenn der Rollstuhl nicht funktioniert, obwohl die Akkus ausreichend geladen sind, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Händler um Rat bitten: Schalten Sie die Steuerung aus und wieder ein. Kontrollieren Sie, ob die Störung behoben ist.
60 | Verriegeln der Bedieneinheit Verriegeln der Bedieneinheit So sperren Sie die Steuerung: Drücken Sie bei eingeschaltetem DX- System 4 Sekunden lang auf die Ein/Aus- Taste. Das DX-System schaltet in einem gesperrten Zustand ab. So lösen Sie die Sperrung der Steuerung: Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste.
Technische Daten | 61 Technische Daten Betriebsspannung: 18 V – 32 V DC (nom. 24 V) Ladegerät: 12 A RMS kontinuierlich, begrenzt durch DXBUS-Rating Ruhestrom: < 0,25 mA ausgeschaltet, 200 mA eingeschaltet (typisch) Rohrmontagedurchmesser: min. 15 mm, nom. 19 mm, max. 22 mm Betätigungskraft Joystick weniger als 2,2 N Bedienkräfte...
Technische Diagramme | 63 seat RWD seat FWD bus / motor M2 battery motor M1 gyro 9005868 Powermodule DX2-PMA90L (90A) mounting holes 9007596 Powermodule DX2-PMA90L Gyro (90A) 9006376B Abbildung 9 9.2 Anschlussskizze Akkuladegerät Sperrung verbunden sind. So sorgt das System dafür, dass der Rollstuhl beim Laden des Akkus nicht fahren kann.
Seite 64
Norway E: customerservice@sunrisemedical.be T: +47 66963800 www.SunriseMedical.be E: post@sunrisemedical.no www.SunriseMedical.no Sunrise Medical AG Lückhalde 14 Sunrise Medical Poland Sp. z o.o. 3074 Muri/Bern ul. Elektronowa 6, Schweiz/Suisse/Svizzera 94-103 Łódź T: +41 (0)31 958 3838 Polska E: info@sunrisemedical.ch T: + 48 42 275 83 38 www.SunriseMedical.ch...