Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toshiba RAS-B10J2FVG-E Installationshandbuch

Toshiba RAS-B10J2FVG-E Installationshandbuch

Innengerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAS-B10J2FVG-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Indoor unit
RAS-B10J2FVG-E
RAS-B13J2FVG-E
RAS-B18J2FVG-E
R32 or R410A
ENGLISH
1 112 151 197

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAS-B10J2FVG-E

  • Seite 1 R32 or R410A INSTALLATION MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ............................1 ACCESSORY PARTS .................................5 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ...................6 Optional Installation Parts ...............................6 INDOOR UNIT ..................................7 Installation Place ................................7 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .......................7 How to Install Indoor Unit ..............................8 Concealed Installation ..............................9 How to open the air inlet grille ............................10 How to use the heat insulation block ..........................10...
  • Seite 3: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before This appliance is fi lled with R32. operating the unit. • Before installation, please read these precautions for safety carefully. • Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below.
  • Seite 4 DANGER • FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY. • TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK. • CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.
  • Seite 5 WARNING • Never modify this unit by removing any of the safety guards or by passing any of the safety interlock switches. • Do not install in a place which cannot bear the weight of the unit. Personal injury and property damage can result if the unit falls. •...
  • Seite 6 CAUTION • Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water. • After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage. •...
  • Seite 7: Accessory Parts

    ACCESSORY PARTS ACCESSORY PARTS ACCESSORY AND INSTALLATION PARTS Parts name (Q’ty) Parts name (Q’ty) Installation plate* × 1 Wireless remote control* × 1 Battery × 2 Remote control holder* × 1 Filter** Filter** Mounting screw** Ø4 × 25R× 8 Flat head wood screw Ø3.1 × 16R× 2 Insulation sheet ×...
  • Seite 8: Installation Diagram Of Indoor And Outdoor Units

    INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS Do not allow the drain hose to get slack. Air fi lter Installation plate Cut the piping hole sloped slightly. 50 mm or more 50 mm or more Make sure to run the drain hose Filter sloped downward.
  • Seite 9: Installation Place

    INDOOR UNIT INDOOR UNIT Mounting the installation plate Installation Place (Unit : mm) • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram. • A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet. •...
  • Seite 10: How To Install Indoor Unit

    2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of How to Install Indoor Unit doors. 3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with shield pipe. 1.
  • Seite 11: Installation On The Wall

    Mounting directly on the fl oor Concealed Installation 1) Fix the leg of indoor unit on the fl oor with 2 mounting screws. 2) Fix the upper part of indoor unit on the wall with 4 mounting screws. The special method to install the indoor unit bury in the wall is shown here. Please make sure to change to wall burying mode.
  • Seite 12: How To Open The Air Inlet Grille

    4. In case of lattice establishment How to open the air inlet grille • Follow the following fi gure, make sure to keep enough distance between lattice, frame and wall. • Be sure to switch to wall burying mode. • The lattice should be make of wood. •...
  • Seite 13: Precautions About Installation In Regions With Snowfall And Cold Temperatures

    Precautions about Installation in Regions 2. Install the drain nipple and a commercially available drain hose (with with Snowfall and Cold Temperatures 16 mm inside diameter), and drain off the water. (For the position where the drain nipple is installed, refer to the installation diagram of the indoor and outdoor units.) •...
  • Seite 14: Evacuating

    3. Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve. 4. Operate the vacuum pump to start evacuating. Perform evacuating for Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E about 15 minutes if the piping length is 20 meters. (15 minutes for...
  • Seite 15: Others

    OTHERS OTHERS Unit B setup. Gas Leak Test Press and hold button for more than 20 seconds. When A setup changed to B setup : 5 beeps will sound and operation lamp blinks for 5 seconds. When B setup changed to A setup : 5 beeps will sound. Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [OPERATION] button for Check places for fl...
  • Seite 17 R32 or R410A MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS CLIMATISEUR (TYPE SPLIT) Unité intérieure RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 18 SOMMAIRE MESURES DE SÉCURITÉ ..............................1 PIÈCES ACCESSOIRES ..............................5 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE .................6 Pièces d’Installation en Option ............................6 UNITÉ INTÉRIEURE ................................7 Endroit d’Installation ................................7 Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation .....................7 Installation de l’unité intérieure ............................8 Installation Dissimulée ..............................9 Comment ouvrir la grille d’admission d’air ........................10 Comment utiliser le bloc d’isolation thermique ......................10...
  • Seite 19: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant Cet appareil contient du R32. d’utiliser l’unité. • Avant installation, lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. • Respecter impérativement les consignes fournies ici afi n d’éviter toute situation dangereuse.
  • Seite 20 DANGER • UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIES SEULEMENT. • COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION. • CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES.
  • Seite 21 AVERTISSEMENT • Ne jamais modifi er cette unité en deplaçant ne fusse qu’une garde de securité ou en évitant ne fusse qu’un switch d’enclenchement de securité. • Ne pas installer dans un endroit qui ne peut supporter le poids de l’appareil. La chut de l’unité...
  • Seite 22 ATTENTION • L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution. Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau. • Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afi n de détecter tout défaut.
  • Seite 23: Pièces Accessoires

    PIÈCES ACCESSOIRES PIÈCES ACCESSOIRES ACCESSOIRES ET ELEMENTS D’INSTALLATION N° Nom des pièces (Qté) N° Nom des pièces (Qté) Plaque d’installation* × 1 Télécommande sans fil* × 1 Pile × 2 Support de la télécommande* × 1 Filtre** Filtre** Vis de montage** Ø4 × 25R× 8 Vis à...
  • Seite 24: Plan D'installation Des Unités Intérieure Et Extérieure

    PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Ne pas laisser l’embout du drain avoir du mou. Filtre à air Plaque d’installation Couper l’ouverture du tuyau en léger biais. 50 mm ou plus 50 mm ou plus S’assurer que le drain est orienté...
  • Seite 25: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Montage de la plaque d’installation Endroit d’Installation (Unité : mm) • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté sur le diagramme. • Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air. •...
  • Seite 26: Installation De L'unité Intérieure

    2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est Installation de l’unité intérieure drainée à l’extérieur. 3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la partie de connexion de l’embout du drain du tube protégé. 1.
  • Seite 27: Installation Au Mur

    Monter directement le dispositif sur le sol Installation Dissimulée 1) Installer le pied de l’unité intérieure sur le sol à l’aide des 2 vis de montage. La méthode particulière pour installer le dispositif intérieur en le dissimulant 2) Installer la partie supérieure de l’unité intérieure au mur à l’aide des 4 vis dans le mur est présenté...
  • Seite 28: Comment Ouvrir La Grille D'admission D'air

    4. En cas d’établissement à croisillons Comment ouvrir la grille d’admission d’air • Conformément à l’illustration ci-dessous, assurez-vous de conserver suffi samment d’espace entre les croisillons, la structure et le mur. • Assurez-vous de bien changer pour le mode d’encastrement dans le mur.
  • Seite 29: Précautions À Prendre Pour L'installation Dans Les Régions Sujettes Aux Chutes De Neige Et Aux Températures Froides

    2. Installez le mamelon du drain et le tuyau de purge disponible dans le Précautions à prendre pour l’installation commerce (d’un diamètre intérieure de 16 mm), et drainez l’eau. dans les régions sujettes aux chutes de (Pour savoir où installer le mamelon de drain, consultez le schéma d’installation des unités intérieure et extérieure.) neige et aux températures froides •...
  • Seite 30: Evacuation

    5. Fermez la poignée de basse pression de la valve multiple. 6. Ouvrez entièrement la tige de manoeuvre des valves compactes (du côté du gaz et du côté du liquide). Modèle RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 7. Retirez le tuyau de chargement de la port service.
  • Seite 31: Autres

    AUTRES AUTRES Confi guration du dispositif B. Test de Fuite Gaz Appuyez et maintenez le bouton pendant plus de 20 secondes. Lorsque la confi guration A devient la confi guration B : 5 bips retentiront et le témoin de fonctionnement clignotera pendant 5 secondes. Lorsque la confi...
  • Seite 33 R32 or R410A INSTALLATIONSHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERÄT (SPLIT-TYP) Innengerät RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 34 INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .............................1 ZUBEHÖRTEILE .................................5 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN-UND AUSSENGERÄT ..................6 Zusätzlich erhältliche Installationsteile ...........................6 INNENGERÄT ..................................7 Aufstellungsort ................................7 Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte ....................7 Installieren des Innengeräts ............................8 Verborgene Montage ..............................9 So öffnen Sie das Lufteinlassgitter ..........................10 So benutzen Sie den Wärmedämmungsblock ......................10 AUSSENGERÄT ................................10 Aufstellungsort ................................10 Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau in Regionen mit Schneefall und kalten Temperaturen ..........
  • Seite 35: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig Dieses Gerät ist mit R32 befüllt. durch, bevor Sie das Gerät einschalten. • Lesen Sie bitte vor dem Einbau diese Anweisungen für Sicherheitsvorkehrungen genau durch. • Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, um Gefährdungen auszuschließen. Die Symbole und ihre Bedeutung sind nachstehend aufgeführt.
  • Seite 36: Achten Sie Darauf Dass Alle Elektrokabel Ordnungsgemäß

    GEFAHR • DIESES GERÄT IST NUR ZUR VERWENDUNG DURCH HIERZU BEFUGTE PERSONEN BESTIMMT. • VOR ARBEITEN AN DER ANLAGE IST UNBEDINGT DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE SCHALTER UND SICHERUNGEN AUSGESCHALTEN SIND. WIRD DIES NICHT BEACHTET KANN EIN STROMSCHLAG DIE FOLGE SEIN. •...
  • Seite 37 WARNUNG • Dieses Gerät darf niemals so modifi ziert werden, daß die Sicherheitseinrichtungen durch Verändern der Sperrschalter deaktiviert werden. • Das Gerät niemals an einem Ort aufstellen, der nicht ausreichend stark abgestützt ist, um das Gewicht des Geräts aufnehmen zu können. Wenn das Gerät umfällt oder sich aus der Verankerung löst, kann dies zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen führen.
  • Seite 38: Meldepflicht An Das Örtliche Energieversorgungsunternehmen

    VORSICHT • Kontakt der Anlage mit Wasser oder Feuchtigkeit vor der Installation kann elektrische Schläge zur Folge haben. Das Gerät nicht in einem feuchten Keller lagern; unbedingt die Geräte vor Regen und Feuchtigkeit schützen. • Nach dem Auspacken den Einbausatz sorgfältig auf Beschädigung überprüfen. •...
  • Seite 39: Zubehörteile

    ZUBEHÖRTEILE ZUBEHÖRTEILE ZUBEHÖR UND INSTALLATIONSTEILE Teilebezeichnung (Menge) Teilebezeichnung (Menge) Montageplatte* × 1 Fernbedienungs-Einheit* × 1 Batterie × 2 Fernbedienungshalter* × 1 Filter** Filter** Linsenkopfschraube** Ø4 × 25R× 8 Flachkopfholzschraube Ø3,1 × 16R× 2 Isolierplatte × 1 (nur für einige Modelle) Ablaufschlauchanschluss*** ×...
  • Seite 40: Einbauzeichnungen Für Innen-Und Aussengerät

    EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT Den Ablaufschlauch nicht durchhängen lassen. Luftfi ter Montageplatte Die Leitungsöffnung etwas in Schrägrichtung einschneiden. 50 mm oder mehr 50 mm oder mehr Sich vergewissern, daß der Ablaufschlauch nach unten geneigt Filter verläuft.
  • Seite 41: Aufstellungsort

    INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte Aufstellungsort (Einheit : mm) • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend Platz rund um das Innengerät bietet. • Einen Aufstellungsort wählen, an dem sich keine Hindernisse vor den Einund Auslassöffnungen befi nden. •...
  • Seite 42: Installieren Des Innengeräts

    2. Die Ablaufwanne mit Wasser füllen und sich vergewissern, daß das Wasser Installieren des Innengeräts problemlos nach außen abläuft. 3. Beim Anschließen der Ablaufschlauch-Verlängerung ist die Verbindungsstelle der Ablaufschlauch-Verlängerung mit der Leitungshülle 1. Nehmen Sie das Lufteinlassgitter ab. Öffnen Sie das Lufteinlassgitter und abzudecken.
  • Seite 43: Befestigung Unmittelbar Auf Dem Boden

    Befestigung unmittelbar auf dem Boden Verborgene Montage 1) Befestigen Sie das Bein des Innengeräts mit 2 Befestigungsschrauben am Boden. Mit dieser speziellen Methode ist das Innengerät wie in der Abbildung 2) Befestigen Sie den oberen Teil des Innengeräts mit 4 gezeigt in der Wand verborgen.
  • Seite 44: Aufstellungsort

    4. Bei der Montage auf einem Gitter So öffnen Sie das Lufteinlassgitter • Befolgen Sie die Anordnung in der Abbildung und stellen Sie sicher, dass genug Abstand zwischen dem Gitter, dem Rahmen und der Wand ist. • Sie müssen dafür in den Modus für die verborgene Wandmontage umschalten.
  • Seite 45: Vorsichtsmaßnahmen Beim Einbau In Regionen Mit Schneefall Und Kalten Temperaturen

    2. Installieren Sie den Ablaufschlauchanschluss und einen im Handel Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau erhältlichen Kondensatschlauch (mit einem Innendurchmesser von in Regionen mit Schneefall und 16 mm) und lassen Sie das Wasser ab. (Informationen zur Installationsposition des Ablaufschlauchanschlusses kalten Temperaturen fi nden Sie im Installationsdiagramm der Innen- und Außengeräte.) •...
  • Seite 46: Entleeren

    27 l pro Minute) Vergewissern Sie sich dann, daß der gesamte Druckmeßwert –101 kPa (–76 cmHg) beträgt. Modell RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 5. Schließen Sie den Niederdruckseitengriff des Meßverteilerventils. 6. Öffnen Sie den Ventilschaft der Service Ventile vollständig (gas- und Stromversorgung 220–240V ~ 50Hz...
  • Seite 47: Sonstiges

    SONSTIGES SONSTIGES Gerät B-Installation Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit Halten Sie die Taste (Modus) länger als 20 Sekunden gedrückt. Wenn die A-Installation zur B-Installation wechselt : 5 Pieptöne ertönen und die Betriebsanzeigelampe blinkt für 5 Sekunden. Wenn die B-Installation zur A-Installation wechselt : ertönen 5 Pieptöne. Probelauf Um den Probelaufmodus (TEST RUN (COOL)) zu einzuschalten, die Überprüfen Sie die Überwurfmutter-...
  • Seite 49: Manuale Di Installazione

    R32 or R410A MANUALE DI INSTALLAZIONE ITALIANO CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO SPLIT) Unità interna RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 50 INDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ..........................1 ACCESSORI ..................................5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA............6 Componenti di Installazione Opzionali ...........................6 UNITÀ INTERNA ................................7 Luogo per l’Installazione ..............................7 Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione ..................7 Come Installare l’unità...
  • Seite 51: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le precauzioni contenute nel Questo apparecchio è riempito presente manuale prima di di R32. azionare l’unità. • Leggere attentamente queste precauzioni per la sicurezza, prima di eseguire l’installazione. • Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi ne di evitare rischi per la sicurezza.
  • Seite 52 PERICOLO • PER L’USO SOLTANTO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO. • DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO PRIMA DI TENTARE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO. ACCERTARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI DI ALIMENTAZIONE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO SIANO DISATTIVATI. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI SCOSSE ELETTRICHE.
  • Seite 53 AVVERTENZE • Non midifi care mai questo apparecchio staccando una qualsiasi delle sue protezioni di sicurezza o effettuando il bypass di uno qualsiasi degli interruttori interbloccati di sicurezza. • Non installare l’apparecchio in un luogo che non può reggere il peso dell’apparecchio.
  • Seite 54 ATTENZIONE • L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche. Non riporre l’apparecchio in uno scantinato umido e non esporlo alla pioggia o al contatto con l’acqua. • Dopo aver aperto la confezione dell’apparecchio, esaminare l’apparecchio con attenzione per verifi...
  • Seite 55: Accessori

    ACCESSORI ACCESSORI PARTI ACCESSORIE E DI INSTALLAZIONE Nome dello parti (Quantità) Nome dello parti (Quantità) Lastra di installazione* × 1 Telecomando senza fi li* × 1 Pile × 2 Supporto per il telecomando* × 1 Filtro** Filtro** Vite di montaggio** Ø4 × 25R× 8 Vite per legno a testa svasata Ø3,1 ×...
  • Seite 56: Schema Di Installazione Dell' Unità Interna E Dell' Unità Esterna

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA Non far allentare il tubo di scarico. Filtro dell’aria Lastra di installazione Tagliare il foro per il tubo leggermente inclinato. 50 mm o più...
  • Seite 57: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Installazione della lastra di installazione Luogo per l’Installazione (Unità : mm) • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come mostrato nello schema. • Un luogo in cui non ci siano ostacoli vicino all’apertura di entrata e all’apertura di uscita dell’aria.
  • Seite 58: Come Installare L'unità Interna

    2. Far defl uire l’acqua nella vaschetta di scarico e accertarsi che l’acqua Come Installare l’unità Interna venga scaricata all’esterno. 3. Quando si collega il tubo di scarico di prolungamento, isolare la parte di connessione del tubo di scarico di prolungamento con il tubo schermato. 1.
  • Seite 59: Installazione A Parete

    Montaggio diretto a pavimento Installazione Incassata 1) Fissare il piede dell’unità interna sul pavimento con 2 viti di montaggio. 2) Fissare alla parete la parte superiore dell’unità interna con 4 viti di Di seguito viene illustrato un metodo speciale per inst allare l’unità interna in montaggio.
  • Seite 60: Come Aprire La Griglia Della Presa D'aria

    4. Montaggio di un copri condizionatore Come aprire la griglia della presa d’aria • Consultando la seguente fi gura, verifi care che la distanza fra copri condizionatore, struttura e parete sia corretta. • Attivare la modalità di funzionamento per installazione incassata. •...
  • Seite 61: Precauzioni Sull'installazione Nelle Regioni Soggette A Nevicate E Basse Temperature

    2. Installare il rubinetto di scarico e un tubo di scarico disponibile in Precauzioni sull’installazione nelle regioni commercio (con diametro interno da 16 mm) e scaricare l’acqua. (Per la posizione di installazione del rubinetto di scarico, consultare lo soggette a nevicate e basse temperature schema di installazione delle unità...
  • Seite 62: Evacuazione

    15 minuti se la lunghezza del tubo è pari a 20 metri. (15 minuti per 20 metri, considerando una capacità della pompa di 27 litri Modello RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E al minuto) Controllare quindi che la lettura della pressione del composto sia pari a –101 kPa (–76 cmHg).
  • Seite 63: Altri

    ALTRI ALTRI Confi gurazione unità B. Test per Perdite di Gas Tenere premuto il tasto (modalità) per più di 20 secondi. Cambiando da confi gurazione A a confi gurazione B : vengono emessi 5 segnali acustici e la spia di funzionamento lampeggia per 5 secondi. Cambiando da confi...
  • Seite 65 R32 or R410A MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT) Unidad interior RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 66 CONTENIDOS PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ...........................1 ACCESSORIOS ..................................5 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR ..............6 Piezas de Instalación Opcional ............................6 UNIDAD INTERIOR ................................7 Lugar de Instalación ................................7 Corte de un Orifi cio y Montaje de la Placa de Instalación .....................7 Cómo Instalar la Unidad Interior .............................8 Instalación Empotrada ..............................9 Cómo abrir la rejilla de entrada de aire .........................10...
  • Seite 67: Precauciones Sobre Seguridad

    PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Lea las precauciones en este manual atentamente antes de Este dispositivo está lleno con poner en funcionamiento la R32. unidad. • Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad. •...
  • Seite 68 PELIGRO • SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS. • DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN DESACTIVADOS, SI NO LO HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
  • Seite 69 ADVERTENCIA • Nunca modifi que esta unidad quitando uno de las etiquetas de seguridad o puenteando uno de los interruptores de interbloqueo de seguridad. • No instale esta unidad en un lugar que no sea capaz de resistir el peso de la unidad.
  • Seite 70 PRECAUCIÓN • La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito. No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua. •...
  • Seite 71: Accessorios

    ACCESSORIOS ACCESSORIOS ACCESORIOS Y PIEZAS DE INSTALACIÓN N° Nombre de partes (Ctdad.) N° Nombre de partes (Ctdad.) Placa de instalación* × 1 Control remoto* × 1 Pila × 2 Soporte del control remoto* × 1 Filtro** Filtro** Tornillo de montaje** Ø4 × 25R× 8 Tornillo de cabeza plana de madera Ø3,1 ×...
  • Seite 72: Diagrama De Instalación De La Unidad Interior Y Exterior

    DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR No permita que la manguera de drenaje se afl oje. Filtro de aire Placa de instalación Corte el orifi cio de la tubería levemente inclinada.
  • Seite 73: Lugar De Instalación

    UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Montaje de la placa de instalación Lugar de Instalación (Unidad : mm) • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se muestra en el diagrama. • Un lugar en el que no haya obstáculos cerca de la entrada y salida de aire. •...
  • Seite 74: Cómo Instalar La Unidad Interior

    2. Ponga agua en el depósito de drenaje y asegúrese que el agua se drene Cómo Instalar la Unidad Interior hacia afuera. 3. Cuando conecte la manguera de drenaje de extensión, aisle la parte de 1. Extraiga la rejilla de entrada de aire. Ábrala y quite la correa. la conexión de la manguera de drenaje de extensión con la protección de 2.
  • Seite 75: Instalación En La Pared

    Montaje directamente en el suelo Instalación Empotrada 1) Fije el soporte de la unidad interior en el suelo con dos tornillos de montaje. En esta sección se describe el método especial mediante el cual la unidad 2) Fije la parte superior de la unidad interior a la pared con cuatro tornillos e interior se instala empotrada en la pared.
  • Seite 76: Cómo Abrir La Rejilla De Entrada De Aire

    4. En caso de colocar un enrejado Cómo abrir la rejilla de entrada de aire • Proceda según la siguiente fi gura y asegúrese de que hay sufi ciente distancia entre enrejado, marco y pared. • Asegúrese de cambiar al modo de empotrado en la pared. •...
  • Seite 77: Precauciones Sobre Instalación En Regiones Con Nieve Y Temperaturas Frías

    2. Instale la boquilla de drenaje y una manguera de tipo estándar, de venta Precauciones sobre Instalación en en comercios, (con diámetro interior de 16 mm) y vacíe el agua. (Para conocer la posición en la que se instala la boquilla de drenaje, Regiones con Nieve y Temperaturas Frías consulte el diagrama de instalación de las unidades de interior y exterior).
  • Seite 78: Evacuación

    27 litros por minuto) A continuación, confi rme que la lectura compuesta del manómetro sea de –101 kPa (–76 cmHg). Modelo RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 5. Cierre el mando de la válvula lateral de baja presión del distribución del manómetro.
  • Seite 79: Otros

    OTROS OTROS Confi guración de la unidad B. Comprobación de Fugas Mantenga pulsado el botón (Modo) durante más de 20 segundos. Cuando la confi guración A cambie a la confi guración B, sonarán 5 pitidos y la luz de funcionamiento parpadeará durante 5 segundos. Cuando la confi...
  • Seite 81: Manual De Instalação

    R32 or R410A MANUAL DE INSTALAÇÃO PORTUGUÊS AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT) Unidade interior RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 82 ÍNDICE PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ........................1 ACESSÓRIOS..................................5 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ...............6 Peças de Instalação Opcionais ............................6 UNIDADE INTERIOR ................................7 Local de Instalação .................................7 Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ......................7 Como Instalar a Unidade Interior ............................8 Instalação Oculta ................................9 Como abrir a grelha de entrada de ar ...........................10 Como utilizar o bloco de isolamento de aquecimento ....................10...
  • Seite 83: Precauções Relativas A Segurança

    PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA Leia as precauções neste manual cuidadosamente Este aparelho está cheio com antes de colocar a unidade a R32. funcionar. • Antes da instalação, por favor leia cuidadosamente estas precauções para sua segurança. •...
  • Seite 84 PERIGO • PARA USO EXCLUSIVO DO PESSOAL QUALIFICADO. • ANTES DE EXECUTAR QUALQUER TRABALHO DE ELECTRICIDADE, DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS OS INTERRUPTORES ESTÃO DESLIGADOS. SE NÃO O FIZER, PODE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. • LIGUE O CABO DE LIGAÇÃO CORRECTAMENTE. SE O CABO DE LIGAÇÃO FOR LIGADO DE FORMA INCORRECTA, PODE DANIFICAR PEÇAS ELÉCTRICAS.
  • Seite 85 AVISO • Nunca modifi que esta unidade removendo as protecções ou contornando os interruptores de bloqueio de segurança. • Não instale num local que não tenha capacidade para suportar o peso da unidade. Se a unidade cair, pode provocar lesões pessoais e danos materiais. •...
  • Seite 86 CUIDADO • A exposição da unidade à humidade ou ao contacto com água antes da instalação, pode dar origem a choques eléctricos. Não armazene numa cave húmida nem exponha à chuva ou a água. • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente em busca de eventuais danos.
  • Seite 87: Acessórios

    ACESSÓRIOS ACESSÓRIOS ACESSÓRIOS E INSTALAÇÃO DE PEÇAS N° Nome da peça (Qtd.) N° Nome da peça (Qtd.) Placa de instalação* × 1 Controlo remoto sem fi os* × 1 Bateria × 2 Suporte do controlo remoto* × 1 Filtro** Filtro** Parafuso de fi...
  • Seite 88: Esquema De Instalação Das Unidades Interior E Exterior

    ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Não permita que a mangueira de drenagem fi que lassa. Filtro de ar Placa de instalação Corte o orifício da conduta ligeiramente na diagonal. 50 mm ou mais 50 mm ou mais Não se esqueça de colocar a...
  • Seite 89: Local De Instalação

    UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Montar a placa de instalação Local de Instalação (Unidade : mm) • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como demonstrado no esquema. • Um local onde não haja quaisquer obstáculos próximo da entrada e da saída do ar.
  • Seite 90: Como Instalar A Unidade Interior

    2. Coloque água na vasilha de drenagem e certifi que-se de que a água é Como Instalar a Unidade Interior drenada para o exterior. 3. Ao ligar a extensão da mangueira de drenagem, isole a parte do acoplamento da extensão com tubo blindado. 1.
  • Seite 91: Montagem Na Parede

    Montar directamente no chão Instalação Oculta 1) Fixe a base da unidade interior no chão com 2 parafusos de montagem. 2) Fixe a parte superior da unidade interior na parede com 4 parafusos de O método especial para instalar a unidade interior embutida na parede é montagem.
  • Seite 92: Como Abrir A Grelha De Entrada De Ar

    4. No caso de estabelecimento de grelha Como abrir a grelha de entrada de ar • Como apresentado na fi gura que se segue, certifi que-se de que mantém uma distância sufi ciente entre a grelha, a estrutura e a parede.
  • Seite 93: Precauções Na Instalação Em Regiões Com Queda De Neve E Temperaturas Negativas

    2. Instale o bico de drenagem e uma mangueira de drenagem (com Precauções na instalação em regiões com diâmetro interior de 16 mm) disponível no mercado para drenar a água. (Para determinar a posição de instalação do bico de drenagem, consulte queda de neve e temperaturas negativas o diagrama de instalação das unidades interior e exterior.) •...
  • Seite 94: Purga De Ar

    20 metros. (15 minutos para 20 metros) (assumindo que a bomba tenha uma capacidade para 27 litros por minuto) Depois, Modelo RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E verifi que se a leitura do manómetro composto corresponde a –101 kPa (–76 cmHg).
  • Seite 95: Outros

    OUTROS OUTROS Confi guração B da unidade. Teste de Fugas de Gás Prima sem largar o botão durante mais de 20 segundos. Quando a confi guração A é alterada para a confi guração B : são emitidos 5 avisos sonoros e a luz de funcionamento pisca durante 5 segundos. Quando a confi...
  • Seite 97 R32 or R410A INSTALLATIEHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE) Binnenmodule RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 98 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ............................1 ALS ACCESSOIRE LEVERBARE ONDERDELEN ......................5 INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES ..................6 Optionele Onderdelen ..............................6 BINNENMODULE ................................7 Installatieplaats ................................7 Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .........................7 De binnenmodule installeren ............................8 Verborgen installatie ...............................9 Zo opent u het luchtinlaatrooster ..........................10 Zo gebruikt u het warmte-isolatieblok ...........................10 BUITENMODULE ................................10 Installatieplaats ................................10...
  • Seite 99: Veiligheidsvoorzorgen

    VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees de voorzorgsmaatregelen in deze handleiding aandachtig Het apparaat is gevuld met R32. door voor u de unit in gebruik neemt. • Lees vóór de installatie deze voorzorgmaatregelen voor de veiligheid zorgvuldig door. • Zorg, dat u de voorziene voorzorgsmaatregelen volgt, om veiligheidsrisico’s te vermijden.
  • Seite 100 GEVAAR • DIT TOESTEL MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT DOOR BEVOEGDE PERSONEN. • ZET DE STROOM AF ALVORENS ELEKTRISCHE WERKZAAMHEDEN TE VERRICHTEN. ZORG ERVOOR DAT ALLE VOEDINGSSCHAKELAARS AF STAAN. INDIEN DAT NIET HET GEVAL IS, BESTAAT ER ELEKTROCUTIEGEVAAR. • SLUIT HET NETSNOER CORRECT AAN. INDIEN HET NETSNOER VERKEERD IS AANGESLOTEN, KUNNEN ELEKTRISCHE ONDERDELEN WORDEN BESCHADIGD.
  • Seite 101 WAARSCHUWING • Modifi ceer het toestel nooit door beveiligingen te verwijderen of veiligheidsschakelaars te omzeilen. • Installeer het toestel niet op een plaats die het gewicht van het toestel niet kan dragen. Een vallend toestel kan verwondingen of schade veroorzaken. •...
  • Seite 102: Rapporteringsplicht Tegenover Lokale Stroomleverancier

    OPGELET • Indien het toestel voor het installeren bloot wordt gesteld aan water of ander vocht, ontstaat er elektrocutiegevaar. Sla het niet op in een vochtige kelder en stel het evenmin bloot aan regen noch water. • Controleer het toestel na het uitpakken zorgvuldig op mogelijke schade. •...
  • Seite 103: Als Accessoire Leverbare Onderdelen

    ALS ACCESSOIRE LEVERBARE ONDERDELEN ALS ACCESSOIRE LEVERBARE ONDERDELEN ACCESSORIES EN INSTALLATIETOBEHOREN Onderdeelnaam (Q’ty) Onderdeelnaam (Q’ty) Installatieplaat* × 1 Draadloze afstandsbediening* × 1 Batterij × 2 Afstandsbedieningshouder* × 1 Filter** Filter** Bevestigingsschroef** Ø4 × 25R× 8 Houtschroef met platte kop Ø3,1 × 16R× 2 Isolatiebuis ×...
  • Seite 104: Installatieschema Voor Binnen- En Buitenmodules

    INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES Laat de afvoerslang niet slap worden. Luchtfi lter Installatieplaat Snij de leiding lichtjes schuin af. 50 mm of meer 50 mm of meer Zorg ervoor dat de afvoerslang Filter afl oopt. Filter De hulpleiding kan links, achteraan links, achteraan rechts, rechts,...
  • Seite 105: Binnenmodule

    BINNENMODULE BINNENMODULE Montageplaat bevestigen Installatieplaats (Eenheid : mm) • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangegeven in de afbeelding. • Een plaats waar de luchtinlaat en –uitlaat niet wordt gehinderd. • Een plaats waar de leiding makkelijk aan de buitenmodule kan worden bevestigd.
  • Seite 106: De Binnenmodule Installeren

    2. Giet water in het afvoercarter en controleer of het water wordt afgevoerd. De binnenmodule installeren 3. Wanneer u de afvoerverlengslang aansluit, moet u de verbinding afschermen met een stuk leiding. 1. Verwijder het luchtinlaatrooster. Open het luchtinlaatrooster en verwijder Leiding de strip.
  • Seite 107: Verborgen Installatie

    Rechtstreekse vloermontage Verborgen installatie 1) Bevestig de poot van de binnenmodule aan de vloer met 2 montageschroeven. De speciale methode voor het installeren van de binnenmodule verborgen in 2) Bevestig het bovenste deel van de binnenmodule aan de muur met 4 een muur wordt hier uitgelegd.
  • Seite 108: Zo Opent U Het Luchtinlaatrooster

    4. In geval van gebruik van een raamwerk Zo opent u het luchtinlaatrooster • Volg de onderstaande fi guur en zorg ervoor dat er voldoende vrije ruimte is tussen het raamwerk, het frame en de muur. • Schakel het apparaat over naar de modus voor muurverberging. •...
  • Seite 109: Voorzorgsmaatregelen Voor Installatie In Gebieden Met Sneeuwval En Lage Temperaturen

    2. Bevestig de aftapnippel en een in de handel verkrijgbare afvoerslang Voorzorgsmaatregelen voor installatie (met een binnendiameter van 16 mm), en tap het water af. (Zie voor de installatiepositie van de aftapnippel het installatieschema in gebieden met sneeuwval en lage van de binnen- en buitenunits.) temperaturen •...
  • Seite 110: Afvoeren

    2. Prepareer de stroombron voor uitsluitend gebruik met de airconditioner. (–76 cmHg) aangeeft. 5. Sluit de handle aan de lagedrukzijde van de collectorklep volledig. 6. Open de klepsteel van de stapelkleppen volledig (gas- en vloeistofzijde). Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 7. Maak de vulslang los van de onderhoudspoort. Voeding 220–240V ~ 50Hz...
  • Seite 111: Overige

    OVERIGE OVERIGE Instelling module B. Gaslektest Houd de -knop gedurende meer dan 20 seconden ingedrukt. Wanneer de instelling voor A wijzigt naar de instelling voor B: u hoort 5 pieptonen en het signaallampje knippert gedurende 5 seconden. Wanneer de instelling voor B wijzigt naar de instelling voor A: u hoort 5 pieptonen.
  • Seite 113 R32 or R410A ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ (ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ) Εσωτερική μονάδα RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 114 ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..............................1 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ..................................5 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ............6 Προαιρετικά Eξαρτήματα Eγκατάστασης ........................6 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ..............................7 Σημείο Eγκατάστασης ..............................7 Κ ψιμο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης ..................7 Πώς να Eγκαταστήσετε την Eσωτερική μονάδα ......................8 Κρυφή Εγκατάσταση ...............................9 Πώς...
  • Seite 115: Πρoφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το Η συσκευή περιέχει R32. εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. • Πριν απ την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις για την ασφάλεια. • Ακολουθήστε τις προφυλάξεις που παρέχονται εδώ για την αποφυγή κινδύνων...
  • Seite 116 KINΔΥNOΣ • ΓΙΑ XΡΗΣΗ ΜOΝO ΑΠO ΑΡΜOΔΙOΥΣ ΤΕXΝΙΚOΥΣ. • ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡOXΗ ΠΡOΤOΥ ΚΑΤΑΦΥΓΕΤΕ ΣΕ OΠOΙΑΔΗΠOΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ OΤΙ OΛOΙ OΙ ΔΙΑΚOΠΤΕΣ ΙΣXΥOΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜΕΝOΙ. ΕΑΝ ΑΥΤO ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤOΠOΙΗΘΕΙ ΜΠOΡΕΙ ΝΑ ΠΡOΚΛΗΘΕΙ ΗΛΕΚΤΡOΠΛΗΞΙΑ. • ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ. ΕΑΝ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΘΕΙ...
  • Seite 117 ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ • Μη τροποποιήσετε ποτέ τη μονάδα αυτή αφαιρώντας κάποιο απ τα μέσα προστασίας ή παρακάμπτοντας κάποιον απ τους διακ πτες ασφαλείας. • Μην εγκαταστήσετε σε σημείο που δεν αντέχει το βάρος της μονάδας. Εάν η μονάδα πέσει, μπορεί να προκληθεί τραυματισμ ς ανθρώπου και καταστροφή...
  • Seite 118 ΠΡOΦΥΛΑΞΗ • Η έκθεση της μονάδας στο νερ ή στην υγρασία πριν απ την εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην αποθηκεύετε σε υγρά υπ γεια και μην εκθέτετε σε βροχή ή νερ . • Αφού αποσυσκευάσετε τη μονάδα, εξετάστε την προσεκτικά για πιθανές ζημιές.
  • Seite 119: Εξαρτηματα

    ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΠΛΙΣΜOΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤAΣΤΑΣΗ ΕΞΑΡΤHΜΑΤΩΝ Αρ. Όνoμα εξαρτήματoς (Ποσ τητα) Αρ. Όνoμα εξαρτήματoς (Ποσ τητα) Πλάτη εγκατάστασης* × 1 Ασύρματ τηλεχειριστήριo* × 1 Μπαταρία × 2 Βάση τηλεχειριστηρίoυ* × 1 Φίλτρo** Φίλτρo** Βίδες εγκατάστασης** Ø4 × 25R× 8 Ξυλόβιδα επίπεδης κεφαλής Ø3,1 × 16R× 2 Μονωτικό...
  • Seite 120: Διάγραμμα Εγκατάστασησ Τησ Εσωτερικήσ Και Εξωτερικήσ Μoνάδασ

    ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ Μην αφήσετε το σωλήνα αποστράγγισης να χαλαρώσει. Φίλτρο αέρα Πλάτη εγκατάστασης Κ ψτε ελαφρώς λοξά τη τρύπα της σωλήνωσης. 50 mm ή περισσ τερο 50 mm ή περισσ τερο Εξασφαλίστε...
  • Seite 121: Εσωτερική Μoνάδα

    ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Τοποθέτηση της πλάτης εγκατάστασης Σημείο Eγκατάστασης (Mονάδα : mm) • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, πως φαίνεται στο διάγραμμα. • Ένα σημείο που δεν υπάρχουν εμπ δια κοντά στην εισαγωγή και την...
  • Seite 122: Πώς Να Eγκαταστήσετε Την Eσωτερική Μονάδα

    2. Βάλτε νερ στη λεκάνη αποστράγγισης και σιγουρευτείτε τι το Πώς να Eγκαταστήσετε την νερ αποστραγγίζεται σε εξωτερικ χώρο. ταν συνδέετε προέκταση στο σωλήνα αποστράγγισης, μονώστε Eσωτερική μονάδα το τμήμα σύνδεσης της προέκτασης με σωλήνα προστασίας. 1. Αφαιρέστε τη γρίλια εισαγωγής. Ανοίξτε τη γρίλια εισαγωγής και Σωλήνας...
  • Seite 123: Κρυφή Εγκατάσταση

    Τοποθέτηση απευθείας στο δάπεδο Κρυφή Εγκατάσταση 1) Στερεώστε το πέλμα της εσωτερικής μονάδας στο δάπεδο με 2 βίδες τοποθέτησης. Εδώ παρουσιάζεται η ειδική μέθοδος εγκατάστασης της εσωτερικής 2) Στερεώστε το επάνω τμήμα της εσωτερικής μονάδας στον τοίχο με μονάδας μέσα στον τοίχο. 4 βίδες...
  • Seite 124: Πώς Να Ανοίξετε Τη Γρίλια Εισόδου Αέρα

    4. Σε περίπτωση εγκατάστασης πλέγματος Πώς να ανοίξετε τη γρίλια εισόδου αέρα • Ακολουθήστε την παρακάτω εικόνα, φροντίστε να διατηρήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ του πλέγματος, του πλαισίου και του τοίχου. • Φροντίστε να μεταβείτε σε τρόπο λειτουργίας εντοιχισμένου. • Το πλέγμα πρέπει να είναι κατασκευασμένο από ξύλο. •...
  • Seite 125: Αποστράγγιση Νερού

    2. Τοποθετήστε το ακροφύσιο αποστράγγισης και έναν εύκαμπτο σωλήνα Προφυλάξεις σχετικά με την αποστράγγισης του εμπορίου (με εσωτερική διάμετρο 16 mm) και εγκατάσταση σε περιοχές με χιον πτωση αποστραγγίστε το νερό. (Για τη θέση τοποθέτησης του ακροφυσίου αποστράγγισης ανατρέξτε στο και...
  • Seite 126: Εκκένωση

    5. Κλείστε το διακ πτη χαμηλής πίεσης της πολλαπλής βαλβίδας μετρητή. 6. Ανοίξτε τελείως τις βαλβίδες (και στη γραμμή Αερίου και στη γραμμή Υγρού). Μoντέλo RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 7. Αφαιρέστε το σωλήνα πλήρωσης απ την υποδοχή πλήρωσης. 8. Σφίξτε σταθερά τα καπάκια των βαλβίδων.
  • Seite 127: Λoιπα

    ΛOΙΠΑ ΛOΙΠΑ Ρύθμιση μονάδας B. Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί επί περισσότερο από 20 δευτερόλεπτα. Όταν η ρύθμιση A αλλάξει σε ρύθμιση B : θα ακουστούν 5 ήχοι μπιπ και η λυχνία λειτουργίας θα αναβοσβήνει επί 5 δευτερόλεπτα. Όταν...
  • Seite 129 R32 or R410A РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ PУCСКИЙ КОНДИЦИОНЕР (СПЛИТ-СИСТЕМА) Внутренний блок RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 130 СОДЕРЖАНИЕ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ ..............................1 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ ............................5 СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ.................6 Oпционaльныe Уcтaновочныe Чacти ...........................6 BHУTPEHHИЙ БЛOК .................................7 Mecто Уcтaновки ................................7 Пpоpeзaниe Отвepcтия и Монтaж Уcтaновочной Плacтины ..................7 Как установить внутренний блок ..........................8 Скрытая установка ................................9 Как открыть решетку воздухозаборника ........................10 Как...
  • Seite 131: Mepы Бeзoпachoctи

    MEPЫ БEЗOПACHOCTИ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с Данное устройство мерами предосторожности, заправлено хладагентом представленными в данном R32. руководстве. • В целях обеспечения безопасности перед установкой следует внимательно ознакомиться с данными мерами предосторожности. • Во избежание возникновения угроз безопасности убедитесь в соблюдении представленных...
  • Seite 132 OПACHOCTЬ • УCTPOЙCTBO ПPEДHAЗHAЧEHO ДЛЯ ИCПOЛЬЗOBAHИЯ TOЛЬКO КBAЛИФИЦИPOBAHHЫMИ ПOЛЬЗOBATEЛЯMИ. • ПEPEД HAЧAЛOM BЫПOЛHEHИЯ ЛЮБЫХ ЭЛEКTPOMOHTAЖHЫХ PAБOT OTКЛЮЧИTE ИCTOЧHИК ПИTAHИЯ. УБEДИTECЬ B TOM, ЧTO BCE BЫКЛЮЧATEЛИ ПИTAHИЯ BЫКЛЮЧEHЫ. B ПPOTИBHOM CЛУЧAE BOЗMOЖHO ПOPAЖEHИE ЭЛEКTPИЧECКИM TOКOM. • OБECПEЧЬTE ПPABИЛЬHOE ПOДКЛЮЧEHИE COEДИHИTEЛЬHOГO КAБEЛЯ. ECЛИ COEДИHИTEЛЬHЫЙ КAБEЛЬ ПOДКЛЮЧEH HEПPABИЛЬHO, BOЗMOЖHO ПOBPEЖДEHИE ЭЛEКTPИЧECКИХ...
  • Seite 133 ПPEДУПPEЖДEHИE • Hикогдa нe модифициpyйтe это ycтpойcтво, yдaляя зaщитныe огpaждeния или зaкоpaчивaя контaкты aвтомaтичecкиx пpeдоxpaнитeлeй. • He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво нa тaкой опоpe, котоpaя можeт нe выдepжaть eго вec. Пpи пaдeнии ycтpойcтвa возможно тpaвмиpовaниe людeй и повpeждeниe cобcтвeнноcти. • Пepeд выполнeниeм элeктpомонтaжныx paбот подcоeдинитe к шнypy питaния...
  • Seite 134 ПPEДOCTEPEЖEHИE • Ecли ycтpойcтво пepeд ycтaновкой подвepгaeтcя воздeйcтвию воды или дpyгой жидкоcти, это можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током. He xpaнитe ycтpойcтво во влaжном подвaлe и нe подвepгaйтe eго воздeйcтвию дождя или воды. • Поcлe pacпaковки ycтpойcтвa тщaтeльно обcлeдyйтe eго, чтобы yбeдитьcя в...
  • Seite 135: Дополнительные Детали

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ АКСЕССУАРЫ И УСТАНОВОЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ № Haимeновaниe чacти (Кол-во) № Haимeновaниe чacти (Кол-во) * × 1 Уcтaновочнaя плacтинa Бecпpоводной пyльт ДУ * × 1 Бaтapeйкa × 2 Дepжaтeль пyльтa ДУ * × 1 Фильтр** Фильтр** ** Ø4 × 25R× 8 Кpeпeжный...
  • Seite 136: Схема Установки Внутреннего И Наружного Блоков

    СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ He допycкaйтe пpовиcaния дpeнaжной тpyбки. Bоздyшный фильтp Уcтaновочнaя плacтинa Bыpeжьтe отвepcтиe для тpyбки c нeбольшим нaклоном. 50 мм или болee 50 мм или болee Уcтaновитe дpeнaжнyю тpyбкy c фильтp нaклоном...
  • Seite 137: Bhуtpehhий Блoк

    BHУTPEHHИЙ БЛOК BHУTPEHHИЙ БЛOК Mонтaж ycтaновочной плacтины Mecто Уcтaновки Единица измерения: мм • Mecто, котоpоe обecпeчивaeт нaличиe cвободныx пpоcтpaнcтв вокpyг внyтpeннeго блокa, кaк покaзaно нa pиcyнкe. • Mecто, гдe отcyтcтвyют пpeпятcтвия возлe вxодa и выxодa воздyxa. • Mecто, допycкaющee лeгкyю ycтaновкy тpyбопpоводa, идyщeго к нapyжномy блокy.
  • Seite 138: Как Установить Внутренний Блок

    2. Haлeйтe водy в дpeнaжный лоток и yбeдитecь в том, что водa Как установить внутренний блок выводитcя нapyжy. 3. Пpи подcоeдинeнии дополнитeльной дpeнaжной тpyбки зaкpойтe cоeдинитeльнyю чacть дополнитeльной дpeнaжной тpyбки зaщитной 1. Cнимитe peшeткy вxодa воздyxa. Откройте решетку входа воздуха и оболочкой.
  • Seite 139: Скрытая Установка

    Монтаж непосредственно на полу Скрытая установка 1) Закрепите ножку внутреннего блока на полу с помощью 2 крепежных винтов. Здесь показан специальный метод скрытой установки внутреннего 2) Прикрепите верхнюю часть внутреннего блока к стене с помощью блока в стене. 4 крепежных винтов. Обязательно...
  • Seite 140: Как Открыть Решетку Воздухозаборника

    4. В случае установки решетки Как открыть решетку воздухозаборника • Следуйте приведенному ниже рисунку, убедитесь, что расстояние между решеткой, рамой и стеной достаточно. • Обязательно переключитесь в режим скрытой установки в стене. • Решетка должна быть изготовлена из дерева. • Между впускным и выпускным отверстиями для воздуха следует установить...
  • Seite 141: Меры Безопасности При Установке В Регионах, В Которых Возможно Выпадение Снега И Низкие Температуры

    2. Установите дренажный ниппель и доступный в продаже сливной Меры безопасности при установке в шланг (с внутренним диаметром 16 мм) и слейте воду. регионах, в которых возможно выпадение (Место установки дренажного ниппеля см. на схеме установки снега и низкие температуры внутреннего...
  • Seite 142: Удaлeниe Воздyxa

    пpоизводитeльноcть нacоca paвнa 27 литpaм в минyтy) Зaтeм yбeдитecь в том, что моновaкyyммeтp покaзывaeт –101 кПa (–76 cм. pт. cт.) 5. Зaвepнитe pyчкy мaномeтpичecкого коллeктоpa нa cтоpонe низкого Модель RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E дaвлeния. 6. Bывepнитe полноcтью штоки зaпоpныx клaпaнов (нa cтоpонe гaзa и...
  • Seite 143: Дpугиe

    ДPУГИE ДPУГИE Установка блока B. Пpовepкa Отcyтcтвия Утeчки Гaзa Нажмите и удерживайте кнопку более 20 секунд. При изменении установки A на установку B: прозвучит 5 звуковых сигналов, а индикатор работы будет мигать в течение 5 секунд. При изменении установки B на установку А: прозвучит 5 звуковых сигналов.
  • Seite 145 R32 or R410A INSTALLATIONSHANDBOK SVENSKA LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT (DELAD TYP) Inomhusenheten RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 146 INNEHÅLLSLFÖRTECKNING SÄKERHETSANVISNINGAR .............................1 TILLBEHÖRSDELAR .................................5 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN ................6 Valfria installationskomponenter .............................6 INOMHUSENHETEN ................................7 Plats för montering ................................7 Skära ut ett hål och fästa monteringsplåten ........................7 Hur man installerar Inomhusenheten ..........................8 Dold installation ................................9 Hur du öppnar luftinloppsgallret ............................10 Hur du använder värmeisoleringsblocket ........................10 UTOMHUSENHETEN ...............................10 Plats för montering ................................10...
  • Seite 147: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Läs säkerhetsföreskrifterna i Denna apparat är fylld med denna manual noggrant innan R32. du använder enheten. • Före installation, var god läs dessa säkerhetsföreskrifter noggrant för din säkerhets skull. • Var noggrann med att följa dessa medföljande säkerhetsföreskrifter för att undvika säkerhetsrisker.
  • Seite 148 FARA • FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BEHÖRIGA PERSONER. • KOPPLA ALLTID UR AGGREGATET FRÅN NÄTSTRÖM FÖRE ELARBETEN. FÖRSÄKRA DIG OM ATT ALLA STRÖMBRYTARE ÄR FRÅNKOPPLADE. OM INTE, FINNS RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. • SE TILL ATT ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS KORREKT. OM ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS PÅ...
  • Seite 149 VARNING • Aggregatet får aldrig modifi eras genom avlägsnande av skyddsanordningarna eller bortkoppling av förreglingsreläerna. • Får inte installeras på en plats som inte håller för apparatens vikt. Personer och föremål kan skadas om aggregatet faller ner. • Anslut en godkänd stickpropp till nätkabeln innan elarbeten inleds. Se till att utrustningen är jordad enligt gällande rekommendationer.
  • Seite 150 FÖRSIKTIGHET • Om aggregatet utsätts för vatten eller fukt innan installationen finns risk för elektriska stötar. Förvara inte luftkonditioneringen där den är utsatt för regn eller vatten, t ex i källare eller våtutrymmen. • Efter uppackningen ska utrustningen undersökas grundligt efter eventuella skador.
  • Seite 151: Tillbehörsdelar

    TILLBEHÖRSDELAR TILLBEHÖRSDELAR TILLBEHÖRS- OCH INSTALLATIONSKOMPONENTER Komponentnamn (Antal) Komponentnamn (Antal) Monteringsplåt* × 1 Fjärrkontrol* × 1 Batterier × 2 Hållare för fjärrkontroll* × 1 Filtren** Filtren** Fästskruv** Ø4 × 25R× 8 Träskruv med platt huvud Ø3,1 × 16R× 2 Isoleringsark × 1 (endast för vissa modeller) Dräneringsnippel*** ×...
  • Seite 152: Installationsschema För Inomhus- Och Utomhusenheten

    INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN Låt inte dräneringsslangen slakna. Luftfi lter Monteringsplåt Skär ut rörledningshålet så att det lutar en aning. Minst 50 mm Minst 50 mm Se till att montera dräneringsslangen så att den lutar nedåt. Filtren Filtren Hjälpröret kan anslutas till vänster,...
  • Seite 153: Inomhusenheten

    INOMHUSENHETEN INOMHUSENHETEN Fästa monteringsplåten Plats för montering Enhet: mm • En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visas i diagrammet. • Det får inte fi nnas några blockeringar eller hinder för luftintaget eller -utblåset på platsen. • Det ska vara enkelt att montera rörledningarna till utomhusenheten från platsen.
  • Seite 154: Hur Man Installerar Inomhusenheten

    2. Vattnet ska ledas ned i kondensvattenskålen. Se till att vattnet dräneras till Hur man installerar Inomhusenheten en plats utomhus. 3. Vid anslutning av kondensvattenslang för dränering ska anslutningen isoleras med ett skyddsrör enligt bilden. 1. Öppna luftintagsgallret. Öppna luftintagsgallret och ta bort remmen. 2.
  • Seite 155: Dold Installation

    Montering direkt på golvet Dold installation 1) Fixera benet på inomhusenheten på golvet med 2 fästskruvar. 2) Fixera den övre delen av inomhusenheten på väggen med 4 fästskruvar. Här visas specialmetoden för installation av inomhusenheten inbyggd i väggen. (Golvinstallation) Se till att byta till läget för inbyggnad i vägg. 1.
  • Seite 156: Hur Du Öppnar Luftinloppsgallret

    4. För det fall galler monteras Hur du öppnar luftinloppsgallret • Följ följande bild och se till att hålla ett tillräckligt avstånd mellan gallret, ramen och väggen. • Var säker på att växla till läget för inbyggnad i vägg. • Ramen bör tillverkas av trä. •...
  • Seite 157: Försiktighetsåtgärder Vid Installation I Områden Med Snöfall Och Kalla Temperaturer

    2. Installera dräneringsnippeln och en vanlig dräneringsslang som fi nns att Försiktighetsåtgärder vid Installation köpa i handeln (med 16 mm innerdiameter) och dränera bort vattnet. i Områden med Snöfall och Kalla (På inom- och utomhusenheternas installationsscheman fi nns dräneringsnippelns position angiven.) Temperaturer •...
  • Seite 158: Vakuumsugning

    4. Sätt igång vakuumpumpen för att börja avluftningen. Om rörledningarnas längd är 20 meter ska evakueringen pågå i cirka 15 minuter. (15 minuter för 20 meter) (med en antagen pumpkapacitet på 27 liter per minut.) Modell RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E Bekräfta därefter att tryckvärdet är –101 kPa (–76 cmHg).
  • Seite 159: Övrigt

    ÖVRIGT ÖVRIGT Inställning av B-enheten. Kontrollera gasläckor Tryck och håll -knappen tryckt i mer än 20 sekunder. När A-inställningen har ändrats till B-inställning: 5 pip hörs och driftslampan blinkar i 5 sekunder. När B-inställningen har ändrats till A-inställning: 5 pip hörs. Testkörning För att slå...
  • Seite 161 R32 or R410A ASENNUSOHJEET SUOMI ILMASTOINTILAITE (JAETTU) Sisäyksikkö RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 162 SISÄLLYSLUETTELO VAROTOIMENPITEET ................................1 LISÄVARUSTEET ................................5 SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO ......................6 Lisävarusteena saatavat asennusosat ..........................6 SISÄYKSIKKÖ ..................................7 Asennuspaikka ................................7 Aukon tekeminen ja asennuslevyn kiinnittäminen ......................7 Sisäyksikön asennus ..............................8 Piilotettu asennus ................................9 Ilmanottosäleikön avaaminen ............................10 Lämpöeristeen käyttö ..............................10 ULKOYKSIKKÖ ................................10 Asennuspaikka ................................10 Huomiot asennuksesta alueille, joissa on lumisadetta ja kylmiä...
  • Seite 163: Varotoimenpiteet

    VAROTOIMENPITEET VAROTOIMENPITEET Lue tämän käyttöoppaan Laite on täytetty R32- varoitukset huolellisesti ennen kylmäaineella. laitteen käyttöä. • Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen asennusta. • Noudata alla olevia varoituksia onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Symbolit ja niiden tarkoitus näkyy alla: VAROITUS : Ilmaisee, että väärä käyttö voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
  • Seite 164 VAARA • AINOASTAAN PÄTEVÄ SÄHKÖASENTAJA SAA SUORITTAA ASENNUKSEN. • KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ENNEN SÄHKÖTÖIDEN ALOITTAMISTA. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI VIRTAKYTKIMET ON KYTKETTY POIS PÄÄLTÄ. LAIMINLYÖNTI VOI JOHTAA SÄHKÖISKUUN. • KYTKE LIITÄNTÄKAAPELI OIKEIN. JOS LIITÄNTÄKAAPELI KYTKETÄÄN VÄÄRIN, SÄHKÖOSAT SAATTAVAT VAURIOITUA. • TARKISTA ENNEN ASENNUSTA, ETTEI MAADOITUSJOHDIN OLE VAURIOITUNUT TAI IRTI.
  • Seite 165 VAROITUS • Laitteeseen ei saa missään tapauksessa tehdä muutoksia poistamalla varolaitteita tai ohittamalla varmistuskytkimiä. • Älä asenna laitetta paikkaan, joka ei kestä sen painoa. Laitteen putoaminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja/tai aineellisia vahinkoja. • Kiinnitä virtajohtoon hyväksytty pistoke ennen sähkötöiden suorittamista. Varmista myös, että...
  • Seite 166 HUOMIO • Laitteen altistuminen vedelle tai muulle kosteudelle ennen asennusta voi aiheuttaa sähköiskun. Älä säilytä laitetta kosteassa kellarissa äläkä anna sen kastua sateessa tai vedessä. • Poistettuasi laitteen pakkauksesta tarkista se huolellisesti mahdollisten vaurioiden varalta. • Älä asenna yksikköä paikkaan, jossa leimahtavan kaasun vuotoa voi ilmetä. Tilanteessa, jossa kaasua vuotaa ja kertyy yksikön ympärille, se saattaa aiheuttaa tulipalon.
  • Seite 167: Lisävarusteet

    LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEET LISÄ- JA ASENNUSOSAT Nro. Osan nimi (Kpl) Nro. Osan nimi (Kpl) Asennuslevy* × 1 Langaton kaukosäädin* × 1 Paristo × 2 Kaukosäätimen pidike* × 1 Suodatin** Suodatin** Asennusruuvi** Ø4 × 25R× 8 Tylppäpäinen puuruuvi Ø3,1 × 16R× 2 Eristelevy ×...
  • Seite 168: Sisä- Ja Ulkoyksikköjen Asennuskaavio

    SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO Älä päästä tyhjennysletkua löystymään. Ilmansuodatin Asennuslevy Leikkaa letkun aukko hieman alaviistoon Vähintään 50 mm Vähintään 50 mm Varmista, että tyhjennysletku menee alaspäin. Suodatin Suodatin Apuputket voidaan liittää laitteeseen vasemmalle puolelle, taakse Paristot vasemmalle, taakse oikealle, oikealle puolelle, alle oikealle tai alle vasemmalle.
  • Seite 169: Sisäyksikkö

    SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ Asennuslevyn kiinnittäminen Asennuspaikka (Yksikkö : mm) • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi vapaata tilaa asennuskaaviossa esitetyllä tavalla • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman ulostuloaukon läheisyydessä • Asennuspaikan on mahdollistettava ulkoyksikköön menevien putkien helppo asennus •...
  • Seite 170: Sisäyksikön Asennus

    2. Johda vesi vesiastiaan. Varmista, että vesi tyhjennetään ulkopuolelle. Sisäyksikön asennus 3. Tyhjennysletkua liittäessäsi eristä jatkotyhjennysletkun liitososa suojaputkella. 1. Irrota ilmanottosäleikkö. Avaa ilmanottosäleikkö ja irrota hihna. Suojaputki 2. Irrota etupaneeli (Irrota 4 ruuvia). Jatkotyhjennysletku Etupaneeli Huoneen sisällä Tyhjennysletku Koukku HUOMIO Asettele tyhjennysletku siten, että...
  • Seite 171: Asennus Seinälle

    Asennus suoraan lattialle Piilotettu asennus 1) Kiinnitä sisäyksikön jalka lattiaan 2 kiinnitysruuvilla. 2) Kiinnitä sisäyksikön yläosa seinään 4 kiinnitysruuvilla. Tässä esitetään sisäyksikön asennus seinän sisään. Muista vaihtaa seinäänupotustilaan. (Lattia-asennus) 1. Seinäänupotustilaan vaihtaminen Vaihda seinäänupotustilaan pitämällä AIR OUTLET SELECT -painike painettuna 20 sekunnin ajan. - Kun toiminto on asetettu ja 5 äänimerkkiä...
  • Seite 172: Ilmanottosäleikön Avaaminen

    4. Säleikköä käytettäessä Ilmanottosäleikön avaaminen • Noudata seuraavaa kuvaa ja varmista, että säleikön, rungon ja seinän välille jää riittävästi tilaa. • Muista vaihtaa seinäänupotustilaan. • Säleikön täytyy olla puinen. • Ilmanotto ja -poisto täytyy erottaa välilevyllä. • Muista jättää avoin osa VASTAANOTINTA varten. •...
  • Seite 173: Huomiot Asennuksesta Alueille, Joissa On Lumisadetta Ja Kylmiä Lämpötiloja

    2. Asenna tyhjennysnippa ja erikseen ostettava tyhjennysletku (16 mm:n Huomiot asennuksesta alueille, joissa on sisähalkaisijalla) ja tyhjennä vesi. (Katso sisä- ja ulkoyksikön asennuskaaviosta sijainti, mihin lumisadetta ja kylmiä lämpötiloja tyhjennysnippa asennetaan.) • Tarkista, että ulkoyksikkö on vaakatasossa, ja vedä tyhjennysletku •...
  • Seite 174: Tyhjentäminen

    R32 tai R410A:ta, voi esiintyä kylmäaineen kierron ongelmia.) 2. Käytä virtalähdettä vain ilmastointilaitteeseen. 1. Liitä täyttöletku jakeluputkiston venttiilistä kaasupuolen tiivistetyn venttiilin syöttöaukkoon. 2. Liitä täyttöletku tyhjöpumpun liitäntäaukkoon. Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 3. Avaa täysin jakeluputkiston venttiilin matalapainepuolen kahva. Virtalähde 220–240V ~ 50Hz 220–240V ~ 50Hz...
  • Seite 175: Muut

    MUUT MUUT B-yksikön asetukset. Kaasuvuototesti Pidä -painike painettuna yli 20 sekunnin ajan. Kun A-asetukset vaihdetaan B-asetuksiksi : kuuluu 5 äänimerkkiä ja toiminnan merkkivalo vilkkuu 5 sekunnin ajan. Kun B-asetukset vaihdetaan A-asetuksiksi : kuuluu 5 äänimerkkiä. Koekäyttö Kytke KOEKÄYTTÖ (JÄÄHDYTYS) -tila päälle painamalla [OPERATION]- Tarkista laippamutteriliitäntäkohdat painiketta 10 sekunnin ajan.
  • Seite 177 R32 or R410A INSTALLATIONSVEJLEDNING DANSK AIRCONDITIONANLÆG (SPLIT TYPE) Indendørs enhed RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 178 INDHOLD SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ..........................1 TILBEHØR ..................................5 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED ................6 Valgfrie installationsdele ..............................6 INDENDØRS ENHED .................................7 Installationssted ................................7 Skæring af et hul og montering af installationspladen ....................7 Sådan Installeres den Indendørs Enhed .........................8 Skjult Installation ................................9 Hvordan luftindtagsgitteret åbnes ..........................10 Hvordan varmeisolationsblokken bruges ........................10 UDENDØRS ENHED ................................10 Installationssted ................................10...
  • Seite 179: Sikkerhedsforholdsregler

    SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Læs forholdsreglerne i denne manual grundigt inden Dette apparat er fyldt med R32. betjening af enheden. • Inden installationen læses disse forholdsregler om sikkerhed grundigt. • Sørg for at følge forholdsreglerne, der er anført her, for at undgå risiko for fare. Symbolerne og deres betydning er vist nedenfor.
  • Seite 180 FARE • MÅ KUN ANVENDES AF KVALIFICEREDE PERSONER. • SLUK FOR STRØMFORSYNINGEN, FØR DU FORETAGER ELEKTRISKE ÆNDRINGER. SØRG FOR, AT ALLE STRØMKONTAKTER ER SLUKKET. GØRES DETTE IKKE, KAN DU RISIKERE AT FÅ ELEKTRISK STØD. • TILSLUT FORBINDELSESKABLET PÅ KORREKT VIS. HVIS FORBINDELSESKABLET TILSLUTTES FORKERT, KAN DE ELEKTRISKE DELE BLIVE BESKADIGET.
  • Seite 181 ADVARSEL • Ændr aldrig denne enhed ved at fjerne sikkerhedsinstallationerne eller ignorere sikkerhedskontakterne. • Undgå at installere enheden et sted, som ikke kan bære vægten af enheden. Personskade eller beskadiget materiel kan blive resultatet, hvis enheden falder ned. • Før du udfører elektrisk arbejde, skal du sætte et godkendt stik på strømkablet. Sørg også...
  • Seite 182 PAS PÅ! • Hvis enheden udsættes for vand eller anden fugt før installationen, kan det forårsage elektrisk stød. Opbevar aldrig enheden i en våd kælder. Udsæt den ej for regn eller andet vand. • Når enheden er pakket ud, så undersøg den grundigt for mulige skader. •...
  • Seite 183: Tilbehør

    TILBEHØR TILBEHØR TILBEHØR OG INSTALLATIONSDELE Reservedelens navn (Antal) Reservedelens navn (Antal) Installationsplade* × 1 Trådløs fjernbetjening * × 1 Batteri × 2 Fjernbetjeningsholder* × 1 Filteret** Filteret** Monteringsskrue** Ø4 × 25R× 8 Undersænket træskrue Ø3,1 × 16R× 2 Isoleringsark × 1 (kun til nogle modeller) Dræntud*** ×...
  • Seite 184: Installationsdiagram For Inddørs Og Udendørs Enhed

    INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED Drænslangen må ikke have slæk. Luftfi lter Installationsplade Skær rørets hul, så det skråner let. 50 mm eller mere 50 mm eller mere Sørg for, at drænslangen skråner nedad.
  • Seite 185: Indendørs Enhed

    INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED Montering af installationspladen Installationssted (Enhed : mm) • Et sted, som giver plads rundt om enheden, som anvist i diagrammet • Et sted hvor der ikke er nogen forhindringer nær luftindsugningen og -udledningen • Et sted, som muliggør let installation af rørene til den udendørs enhed •...
  • Seite 186: Sådan Installeres Den Indendørs Enhed

    2. Hæld vand i drænbeholderen og kontroller at vandet løber ud udenfor. Sådan Installeres den Indendørs Enhed 3. Når du slutter forlængerdrænslangen til drænslangen, så sørg for at isolere tilslutningen med beskyttelsesrør. 1. Fjern luftindsugningsristen. Åbn luftindsugningsristen, og fjern remmen. Beskyttelsesrør 2.
  • Seite 187: Skjult Installation

    Montering direkte på gulvet Skjult Installation 1) Fastgør benet til den indendørs enhed på gulvet med 2 monteringsskruer. Den særlige metode til installation af den indendørs enhed skjult i væggen 2) Fastgør den øverste del af den indendørs enhed på væggen med 4 er vist her.
  • Seite 188: Hvordan Luftindtagsgitteret Åbnes

    4. Gitterplacering Hvordan luftindtagsgitteret åbnes • Følg fi guren nedenfor, og sørg for at holde tilstrækkelig afstand mellem gitter, ramme og væg. • Sørg for at skifte til skjult væg-metode. • Gitteret bør være lavet af træ. • Luftindsugningen og -luftudledningen bør opdeles med delebræt. •...
  • Seite 189: Hæld Vandet Ud

    2. Installer afl øbsniplen og en kommercielt tilgængelig afl øbsslange (med Forholdsregler ved installation 16 mm indvendig diameter) og hæld vandet ud. i regioner, hvor der falder sne og hvor (For den position, hvor afl øbsniplen er installeret, henvises der til installationsdiagrammet for indendørs- og udendørsenheder.) der er lave temperaturer •...
  • Seite 190: Evakuering

    2. Netudtaget skal udelukkende drive air-conditioneringsanlægget. pakkede ventil på gassiden. 2. Slut ladningsslangen til åbningen på vakuumpumpen. Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 3. Åbn helt op for lavtrykssidehåndtaget på målerforgreningsventilen. 4. Start vakuumpumpen for at begynde evakueringen. Udfør evakueringen Strømkilde 220–240V ~ 50Hz 220–240V ~ 50Hz...
  • Seite 191: Andet

    ANDET ANDET Opsætning af enhed B. Gaslækagekontrol Tryk på -knappen, og hold den nede i mere end 20 sekunder. Når opstilling A skifter til opstilling B : Derefter høres 5 bip, og funktionslampen blinker i 5 sekunder. Når opstilling B skifter til opstilling A : Der høres 5 bip. Testdrift Tryk på...
  • Seite 193 R32 or R410A INSTALLASJONSVEILEDNING NORSK KLIMAANLEGG (DELT TYPE) Innenheten RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 194 INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSREGLER ..............................1 RESERVEDELER ................................5 KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN ..................6 Ekstrautstyr ..................................6 INNENHETEN ..................................7 Plassering ..................................7 Lage et Hull og Montere Montasjeplaten ........................7 Hvordan installere innendørsenhet ..........................8 Skjult installasjon ................................9 Hvordan åpne luftinntaksristen .............................10 Slik bruker du varmeisoleringsblokken .........................10 UTENDØRSENHET ................................10 Montasjested .................................10 Forholdsregler ved installasjon i områder med snø...
  • Seite 195: Sikkerhetsregler

    SIKKERHETSREGLER SIKKERHETSREGLER Les nøye gjennom de forebyggende sikkerhetstiltakene Dette apparatet er fylt med i denne manualen før du tar i R32. bruk enheten. • Les denne sikkerhetsinformasjonen nøye før installasjon. • Sørg for å følge denne informasjonen for å unngå farlige situasjoner. Symbolene og deres betydning er forklart nedenfor.
  • Seite 196 FARE • KUN FOR KVALIFISERT PERSONELL. • SLÅ AV HOVEDSTRØMTILFØRSELEN UANSETT ARBEID SOM SKAL UTFØRES PÅ DETTE APPARATET. FORSIKRE DEG OM AT ALLE STRØMBRYTERNE ER SLÅTT AV. FAREN FOR ELEKTRISK STØT ER STOR HVIS DETTE IKKE GJØRES. • MONTER TILKOBLINGSKABELEN KORREKT. HVIS TILKOBLINGSKABELEN ER FEIL MONTERT, KAN DETTE FØRE TIL SKADER PÅ...
  • Seite 197 ADVARSEL • Modifi ser aldri denne enheten ved å fjerne noen av sikkerhetssperrene eller ved å kople om noen av sikkerhetsbryterne. • Ikke installer enheten på steder som ikke tåler vekten av enheten. Personskader og skade på eiendeler/eiendom kan være resultatet hvis enheten skulle falle ned.
  • Seite 198 FORSIKTIG • Det å utsette enheten for vann eller andre vesker før installasjonen kan føre til elektrisk støt. Ikke oppbevar den i en våt kjeller eller utsett den for regn eller vann. • Etter at du har pakket ut enheten, kontrollerer du om den er skadet. •...
  • Seite 199: Reservedeler

    RESERVEDELER RESERVEDELER TILLEGGSUTSTYR OG INSTALLASJONSDELER Delenavn (Antall) Delenavn (Antall) Montasjeplate* × 1 Fjernkontroll* × 1 Batterier × 2 Holder for fjernkontroll* × 1 Filteret** Filteret** Festeskruer** Ø4 × 25R× 8 Flate hode treskrue Ø3,1 × 16R× 2 Isolasjonssjikt × 1 (Kun for noen modeller) Avløpsnippell*** ×...
  • Seite 200: Koblingsskjema For Inne- Og Utendørsenheten

    KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN Sørg for at tømmeslangen ikke er slakk. Luftfi lter Montasjeplate Kutt skrått nedover. 50 mm eller mer 50 mm eller mer Sørg for at tømmeslangen heller Filteret nedover. Filteret Det ekstra røropplegget kan monteres på...
  • Seite 201: Innenheten

    INNENHETEN INNENHETEN Montere montasjeplaten Plassering (Enhet : mm) • Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik diagrammet over viser. • Et sted det ikke er noen hindringer i nærheten av luftinntaket og luftutløpet. • Et sted som tillater enkel montering av røropplegget til uteenheten. •...
  • Seite 202: Hvordan Installere Innendørsenhet

    2. Fyll litt vann i avløpspannen og forsikre deg om at vannet forsvinner ut Hvordan installere innendørsenhet igjennom avløpsrøret. 3. Når du monterer det forlengede avløpsrøret, isolerer du tilkoblingsdelene på forlengelsesrøret med et beskyttelsesrør. 1. Fjern luftinntaksristen. Åpne luftinntaksristen og fjern stroppen. 2.
  • Seite 203: Skjult Installasjon

    Montering direkte på gulvet Skjult installasjon 1) Fest beinet på innendørsenhet på gulvet med 2 monteringsskruer. 2) Fest den øvre delen av innendørsenhet på veggen med 4 Den spesielle metoden for å installere innendørsenheten innfelt i veggen monteringsskruer. vises her. Sørg for å...
  • Seite 204: Hvordan Åpne Luftinntaksristen

    4. I tilfelle gitterinstallasjon Hvordan åpne luftinntaksristen • Følg følgende fi gur, sørg for at det er nok avstand mellom gitter, ramme og vegg. • Sørg for å bytte til vegginnfelt modus. • Gitteret bør være i tre. • Luftinntak og -uttak bør være adskilt med skilleplate. •...
  • Seite 205: Forholdsregler Ved Installasjon I Områder Med Snø Og Lave Temperaturer

    2. Monter dreneringsnippelen og en kommersielt tilgjengelig Forholdsregler ved installasjon i områder dreneringsslange (med 16 mm innvendig diameter) og drener av vannet. (For posisjonen hvor dreneringsnippelen er installert, se med snø og lave temperaturer installasjonsskjemaet for innendørs- og utendørs enheter.) •...
  • Seite 206: Evakuering

    2. Gjør strømkilden klar for separat bruk for luftbehandlingsenheten. 3. Åpen lavtrykksbryteren på målerens manifoldventil. 4. Start vakuumpumpen for å tømme apparatet for luft. Utfør tømming av Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E luft i ca 15 minutter hvis rørlengden er 20 meter. (15 min for 20 meter) (forutsatt at vakuumpumpens kapasitet er 27 liter per minutt) Kontroller Strømtilførsel...
  • Seite 207: Annet

    ANNET ANNET Gasslekkasjetest Oppsett av enhet B. Trykk og hold -knappen i mer enn 20 sekunder. Når A-oppsett endres til B-oppsett: 5 pipetoner høres og driftslampen blinker i 5 sekunder. Når B-oppsett endres til A-oppsett: 5 pip høres. Testdrift For å velge TEST RUN (COOL), trykker du på [OPERATION]-knappen Kontroller plasser for kragemutterkobling (Indoor unit) i 10 sekunder.
  • Seite 209 R32 or R410A INSTRUKCJA INSTALACYJNA POLSKI KLIMATYZATOR (TYPU SPLIT) Urządzenie wewnętrzne RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 210 SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................1 CZĘŚCI DODATKOWE ...............................5 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO ............6 Dodatkowe Części Instalacyjne ............................6 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ............................7 Miejsce Instalacji ................................7 Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ......................7 Instalacja jednostki wewnętrznej .............................8 Instalacja ukryta ................................9 Jak otworzyć kratkę wlotu powietrza ..........................10 Jak korzystać...
  • Seite 211: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje To urządzenie napełnione jest na temat środków ostrożności czynnikiem chłodniczym R32. podane w tej instrukcji. • Przed instalacją, prosimy uważnie zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania. • Należy się upewnić, że zostają przestrzegane zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania, w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia i samego urządzenia.
  • Seite 212 NIEBEZPIECZEŃSTWO • FWYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU. • PRZED ROZPOCZĘCIEM WSZELKICH PRAC ELEKTRYCZNYCH ODŁĄCZYĆ GŁÓWNE ŹRÓDŁO ZASILANIA. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE WŁĄCZNIKI ZASILANIA SĄ WYŁĄCZONE. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH WYTYCZNYCH GROZI PORAŻENIEM PRĄDEM. • WŁAŚCIWIE PODŁĄCZYĆ KABEL POŁĄCZENIOWY. NIEWŁAŚCIWE PODŁĄCZENIE KABLA POŁĄCZENIOWEGO MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH.
  • Seite 213 OSTRZEŻENIE • Nie wolno przerabiać urządzenia poprzez usuwanie jakichkolwiek zabezpieczeń lub omijanie jakichkolwiek blokad zabezpieczających. • Nie instalować urządzenia w miejscu, które nie może udźwignąć ciężaru urządzenia. Upadek urządzenia może spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie mienia. • Przed wykonaniem prac elektrycznych należy zamocować zatwierdzoną wtyczkę na kablu zasilającym.
  • Seite 214 UWAGA • Wystawienie urządzenia na działanie wody lub wilgoci przed jego zainstalowaniem może spowodować porażenie prądem. Nie należy przechowywać urządzenia w wilgotnych piwnicach ani wystawiać go na działanie deszczu lub wody. • Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić czy nie jest ono uszkodzone.
  • Seite 215: Części Dodatkowe

    CZĘŚCI DODATKOWE CZĘŚCI DODATKOWE AKCESORIA I CZĘŚCI DO INSTALACJI Nazwa części (Ilość) Nazwa części (Ilość) Płyta instalacyjna* × 1 Pilot zdalnego sterowania* × 1 Bateria × 2 Uchwyt na pilota* × 1 Filtr** Filtr** Wkręt montażowy** Ø4 × 25R× 8 Wkręt do drewna z łbem płaskim Ø3,1 ×...
  • Seite 216: Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznego I Zewnętrznego

    SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO Nie zostawiać luzu na wężu do odprowadzania cieczy. Filtr powietrza Płyta instalacyjna Otwór na rurę wyciąć w taki sposób, aby zapewnić lekki spadek rury. co najmniej 50 mm co najmniej 50 mm Ułożyć...
  • Seite 217: Urządzenie Wewnętrzne

    URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej Miejsce Instalacji (Jednostka : mm) • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia wewnętrznego, zgodnie ze schematem. • Miejsce, gdzie w pobliżu wlotu i wylotu powietrza nie występują żadne przeszkody. • Miejsce umożliwiające łatwą instalację rur do urządzenia zewnętrznego. •...
  • Seite 218: Instalacja Jednostki Wewnętrznej

    2. Nalać wody na tacę ociekową i sprawdzić, czy woda ta wydostaje się z Instalacja jednostki wewnętrznej posesji. 3. Przy podłączaniu przedłużenia węża do odprowadzania cieczy, należy zaizolować część połączeniową przedłużenia węża rurą ochronną. 1. Zdjąć kratkę wlotu powietrza. Otworzyć kratkę wlotu powietrza i usunąć listwę.
  • Seite 219: Instalacja Na Ścianie

    Montaż bezpośrednio na podłodze Instalacja ukryta 1) Zamocuj stopkę jednostki wewnętrznej do podłogi (2 wkręty). 2) Zamocuj część górną jednostki wewnętrznej do ściany (4 wkręty). Tutaj przedstawiono specjalną metodę instalacji z osadzeniem jednostki wewnętrznej w ścianie. (Instalacja podłogowa) Urządzenie należy przełączyć w tryb pracy urządzenia osadzonego w ścianie.
  • Seite 220: Jak Otworzyć Kratkę Wlotu Powietrza

    4. W przypadku instalacji z kratownicą Jak otworzyć kratkę wlotu powietrza • Postępować jak na rysunku. Zachować odpowiednią odległość między kratownicą, ramą i ścianą. • Pamiętać o przełączeniu w tryb pracy urządzenia osadzonego w ścianie. • Kratownica powinna być wykonana z drewna. •...
  • Seite 221: Zalecenia Dotyczące Instalacji Urządzenia W Rejonach Z Występowaniem Obfi Tych Opadów Śniegu I Niskich Temperatur

    2. Zamontować złączkę spustową, podłączyć dostępny w sprzedaży wąż do Zalecenia dotyczące instalacji urządzenia odprowadzania cieczy o średnicy wewnętrznej 16 mm i spuścić wodę. (Informacje na temat miejsca montażu złączki spustowej znaleźć można w rejonach z występowaniem obfi tych w schemacie montażu urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego). opadów śniegu i niskich temperatur •...
  • Seite 222: Usuwanie Powietrza

    15 minut, jeżeli długość instalacji rurowej wynosi 20 metrów. (15 minut na 20 metrów) (zakładając, że wydajność pompy wynosi 27 litrów naminutę) Następnie upewnić się, że manometr sprzężony wskazuje Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E –101 kPa (–76 cmHg). 5. Zamknąć dźwignię zaworu na rurze rozgałęźnej po stronie niskociśnieniowej.
  • Seite 223: Inne

    INNE INNE Ustawianie jednostki B. Próba Gazoszczelności Naciśnij przycisk (tryb) i przytrzymaj go przez ponad 20 sekund. Kiedy urządzenie przejdzie z trybu ustawień A do trybu ustawień B : słychać 5 sygnałów dźwiękowych, a wskaźnik działania miga przez 5 sekund. Po zmianie trybu ustawień...
  • Seite 225: Ръководство За Монтаж

    R32 or R410A РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ БЪЛГАРСКИ КЛИМАТИК (ТИП СПЛИТ) Вътрешен модул RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 226 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................1 АКСЕСОАРИ ..................................5 ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ .............6 Допълнителни елементи за монтаж ..........................6 ВЪТРЕШЕН МОДУЛ .................................7 Място за монтаж ................................7 Пробиване на отвор и монтиране на монтажната планка ...................7 Как се Монтира Вътрешното Тяло ..........................8 Скрит...
  • Seite 227: Предпазни Мерки За Безопасност

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно предпазните мерки в Този уред е напълнен с R32. настоящото ръководство, преди да използвате уреда. • Преди монтажа внимателно прочетете тези предпазни мерки за безопасност. • Спазвайте предпазните мерки, описани тук, за да избегнете рисковете за Вашата...
  • Seite 228 ОПАСНОСТ • ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ЕДИНСТВЕНО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ • ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ КАКВАТО И ДА Е РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ЕЛЕМЕНТИ, ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО. УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ВСИЧКИ ЗАХРАНВАЩИ КЛЮЧОВЕ СА ИЗКЛЮЧЕНИ. НЕСПАЗВАНЕТО НА ГОРНОТО УКАЗАНИЯ МОЖЕ ДА ПРЕДИЗВИКА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР. • СВЪРЖЕТЕ ПРАВИЛНО СЪЕДИНИТЕЛНИЯ КАБЕЛ. АКО СЪЕДИНИТЕЛНИЯ КАБЕЛ...
  • Seite 229 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Никога не модифицирайте това устройство като премахвате който и да е предпазител или като окъсявате, който и да е предпазен изключвател. • Не инсталирайте на места, където основата не може да издържи теглото на устройството. Ако устройството падне, може да нарани хора или да повреди имуществото Ви.
  • Seite 230 ВНИМАНИЕ • Излагането на устройството на вода или друга влага преди инсталиране, може да доведе до токов удар. Не съхранявайте във влажни мазета и не оставяйте под дъжд. Също така не намокряйте. • След като разопаковате устройството, внимателно го проверете за възможни повреди.
  • Seite 231: Аксесоари

    АКСЕСОАРИ АКСЕСОАРИ АКСЕСОАРИ И МОНТАЖНИ ДЕТАЙЛИ № Наименование на детайла (Количество) № Наименование на детайла (Количество) Монтажна платка* × 1 Безжично дистанционно управление* × 1 Батерия × 2 Стойка за дистанционно управление* × 1 Филтрите** Филтрите** Монтажен винт** Ø4 × 25R× 8 Винт...
  • Seite 232: Диаграма За Инсталиране На Вътрешният И Външният Модул

    ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ Не позволявайте на дренажния маркуч да се разхлаби. Въздушен филтър Монтажна планка Внимателно прокарайте извивката на маркуча. 50 мм или повече 50 мм или повече Уверете...
  • Seite 233: Вътрешен Модул

    ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ Инсталиране на монтажната планка Място за монтаж (Мярка : мм) • Място, осигуряващо достатъчно пространство около вътрешният модул, както е показано на диаграмата. • Място, където няма препятствия в близост до входящият и изходящият въздушни отвори. •...
  • Seite 234: Как Се Монтира Вътрешното Тяло

    2. Поставете вода в дренажното корито и се уверете, че водата се Как се Монтира Вътрешното Тяло отвежда навън. 3. Когато свързвате допълнителна дренажна тръба, изолирайте връзката със защитна тръба. 1. Снемете решетката на входа за въздух. Отворете решетката на входа...
  • Seite 235: Монтаж На Стената

    Монтиране направо на пода Скрит монтаж 1) Закрепете крака на вътрешното тяло върху пода с 2 монтажни винта. 2) Закрепете горната част на вътрешното тяло върху стената с 4 Тук е показан специален метод за монтиране на вътрешното тяло монтажни винта. скрито...
  • Seite 236: Как Да Отворите Решетката На Входния Отвор За Въздух

    4. При монтаж с решетка Как да отворите решетката на • Вижте следната фигура и непременно осигурете достатъчно входния отвор за въздух разстояние между решетката, рамката и стената. • Непременно превключете в режим на монтиране в стена. • Решетката трябва да бъде дървена. •...
  • Seite 237: Предпазни Мерки При Монтиране В Региони Със Снеговалеж И Ниски Температури

    2. Поставете източващата пробка и наличната в търговската мрежа Предпазни мерки при монтиране дренажна гъвкава тръба (с вътрешен диаметър от 16 мм) и източете в региони със снеговалеж и ниски водата. (За мястото, на което да поставите източваща пробка, вижте температури...
  • Seite 238: Създаване На Вакуум

    клапана на колектора. 4. Пуснете вакуумната помпа, за да стартирате отстраняването на въздуха. Отстранявайте въздуха около 15 минути, ако тръбите за Модел RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E дълги 20 метра. (15 минути за 20 метра) (при капацитет на помпата 27 литра в минута) След това се уверете, че налягането е –101 kPa Захранващ...
  • Seite 239: Други

    ДРУГИ ДРУГИ Настройка на уред В. Тест за наличие на газови течове Натиснете и задръжте бутона повече от 20 секунди. Когато настройка А се промени в настройка В се чува петкратен звуков сигнал и сигналната лампа за работа мига в продължение на 5 секунди.
  • Seite 241: Manual De Instalare

    R32 or R410A MANUAL DE INSTALARE ROMÂNĂ APARAT DE AER CONDIŢIONAT (TIP ÎMPĂRŢIT) Unitate interioară RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 242 CONŢINUT MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..............................1 ACCESORII ..................................5 SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ ..............6 Piese de instalare opţionale ............................6 UNITATE INTERIOARĂ ..............................7 Locul de instalare ................................7 Executarea unei găuri şi montarea plăcii de instalare ....................7 Cum se Instalează Unitatea Interioară ..........................8 Instalarea Mascată...
  • Seite 243: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ Se vor citi cu atenţie măsurile Aparatul este umplut cu agent de precauţie din acest manual refrigerent R32. înainte de a utiliza aparatul. • Înainte de instalare, se vor citi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă. •...
  • Seite 244 PERICOL • A SE UTILIZA NUMAI DE CĂTRE PERSONALUL CALIFICAT. • SE VA ÎNTRERUPE ALIMENTAREA ÎNAINTE DE A EFECTUA LUCRĂRI ELECTRICE. SE VA VERIFICA DACĂ TOATE ÎNTRERUPĂTOARELE SUNT DECUPLATE. ÎN CAZ CONTRAR, SE POT PRODUCE ŞOCURI ELECTRICE. • SE CONECTEAZĂ CU ATENŢIE CABLUL DE LEGĂTURĂ. ÎN CAZUL ÎN CARE CABLUL DE LEGĂTURĂ...
  • Seite 245 AVERTISMENT • Se interzice modifi carea acestei unităţi prin scoaterea dispozitivelor de protecţie sau prin şuntarea întrerupătoarelor de blocare de siguranţă. • Unitatea nu se va instala într-un loc care nu poate susţine greutatea acesteia. Dacă unitatea cade, se pot produce leziuni corporale şi / sau distrugerea bunurilor. •...
  • Seite 246 ATENŢIE • Expunerea unităţii la apă sau umezeală înainte de instalare poate duce la electrocutarea utilizatorului. Unitatea nu se va păstra la subsol, în condiţii de umezeală, şi nu se va expune la ploaie sau apă. • După despachetarea unităţii, aceasta va fi examinată cu atenţie, în vederea detectării eventualelor defecte.
  • Seite 247: Accesorii

    ACCESORII ACCESORII ACCESORII ŞI PIESE DE INSTALARE Denumire piesă (Cant.) Denumire piesă (Cant.) Placă de instalare* × 1 Telecomandă fără fi r* × 1 Batterie × 2 Suport telecomandă* × 1 Filtrul** Filtrul** Şurub de prindere** Ø4 × 25R× 8 Șurub pentru lemn cu cap plat Ø3,1 ×...
  • Seite 248: Schema De Instalare A Unităţilor Interioară Şi Exterioară

    SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ Se va evita slăbirea furtunului de evacuare. Filtru de aer Placă de instalare Gaura pentru ţeavă se execută la un unghi uşor înclinat. 50 mm sau mai mult 50 mm sau mai mult Se va avea grijă...
  • Seite 249: Unitate Interioară

    UNITATE INTERIOARĂ UNITATE INTERIOARĂ Montarea plăcii de instalare Locul de instalare (Unitate : mm) • Un loc care să asigure sufi cient spaţiu în jurul unităţii interioare, conform schemei. • Un loc unde să nu existe obstacole în apropierea zonei de admisie şi de evacuare a aerului.
  • Seite 250: Cum Se Instalează Unitatea Interioară

    2. Se pune apă în cuva de evacuare şi se verifi că dacă apa este evacuată Cum se Instalează Unitatea Interioară în exterior. 3. La racordarea unei prelungiri a furtunului de evacuare, se izolează partea de legătură a prelungirii furtunului cu un tub de protecţie. 1.
  • Seite 251: Instalarea Pe Perete

    Montarea direct pe podea Instalarea Mascată 1) Se fi xează piciorul unităţii interioare pe podea, cu 2 şuruburi de montare. 2) Se fi xează de perete partea superioară a unităţii interioare, cu 4 şuruburi În continuare este prezentată metoda specială de instalare a unităţii de montare.
  • Seite 252: Deschiderea Grilei De Admisie A Aerului

    4. În cazul instalării unui grătar Deschiderea grilei de admisie a aerului • Respectaţi fi gura următoare, aveţi grijă să păstraţi o distanţă sufi cientă între grătar, cadru şi perete. • Aveţi grijă să comutaţi în modul „îngropat în perete”. •...
  • Seite 253: Măsuri De Precauţie Privind Instalarea În Regiuni Cu Ninsori Abundente Şi Temperaturi Scăzute

    2. Montaţi ştuţul de evacuare şi un furtun de evacuare disponibil în comerţ Măsuri de precauţie privind instalarea (cu un diametru interior de 16 mm) şi evacuaţi apa. în regiuni cu ninsori abundente (Pentru a afl a poziţia în care trebuie montat ştuţul de evacuare, consultaţi diagrama de instalare pentru unitatea de interior şi unitatea de exterior.) şi temperaturi scăzute •...
  • Seite 254: Evacuarea

    15 minute, dacă lungimea ţevilor este de 20 de metri. (15 minute pentru 20 de metri) (presupunând o capacitate a Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E pompei de 27 de litri pe minut). Apoi se verifi că dacă manometrul de Sursă...
  • Seite 255: Altele

    ALTELE ALTELE Setarea unităţii B. Verifi carea scurgerilor de gaz Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de peste 20 secunde. Când setarea A s-a modifi cat în setarea B : se aud 5 bipuri şi lampa de funcţionare se va aprinde intermitent timp de 5 secunde. Când setarea B s-a modifi...
  • Seite 257 R32 or R410A PAIGALDUSJUHEND EESTI ÕHUKONDITSIONEER (SPLIT TÜÜPI) Siseseade RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 258 SISUKORD OHUTUSABINÕUD ................................1 TARVIKUD ..................................5 SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM ......................6 Valikulised paigaldusdetailid ............................6 SISESEADE ..................................7 Paigalduskoht .................................7 Augu tegemine ja paigaldusplaadi monteerimine ......................7 Siseseadme Paigaldamine .............................8 Peidetud Paigaldamine ..............................9 Ventilatsiooniava võre avamine ............................10 Soojusisolatsiooni kasutamine ............................10 VÄLISSEADE..................................10 Paigalduskoht ................................10 Ettevaatusabinõud seadme paigaldamiseks madalate temperatuuridega ja lumistes piirkondades ......11 Vee väljutamine ................................
  • Seite 259: Ohutusabinõud

    OHUTUSABINÕUD OHUTUSABINÕUD Enne seadme kasutamist lugege See seade on täidetud hoolega selle kasutusjuhendi jahutusseguga R32. ohutusabinõud läbi. • Lugege käesolevaid ettevaatusabinõusid hoolikalt enne seadme paigaldamist. • Ohutu paigaldamise tagamiseks järgige täpselt siin esitatud ettevaatusabinõusid. Sümbolid ja nende tähendused on näidatud allpool. HOIATUS : Osutab sellele, et seadme ebakorrektne kasutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma.
  • Seite 260 • AINULT VASTAVA KVALIFIKATSIOONIGA INIMESTELE KASUTAMISEKS. • ENNE ELEKTRILISTE TÖÖDE TEGEMIST LÜLITAGE SEADE VÄLJA. VEENDUGE, ET KÕIK TOITELÜLITID ON VÄLJAS. SELLE PUNKTI EIRAMINE VÕIB VIIA ELEKTRILÖÖGINI. • ÜHENDAGE ÜHENDUSKAABEL KORREKTSELT. SELLE VALESTI ÜHENDAMINE VÕIB KAHJUSTADA ELEKTRILISI OSI. • ENNE PAIGALDAMISE ALUSTAMIST KONTROLLIGE, ET MAANDUSJUHE EI OLEKS KATKI EGA ÜHENDAMATA.
  • Seite 261 HOIATUS • Ärge parandage seadet viisil, mis sunnib sellelt kaitsekinnitusi või turvalüliteid eemaldama. • Ärge paigaldage seadet kohta, mis ei kannata selle raskust. Seadme kukkumine võib tekitada isiklikke vigastusi või kahjustada omandit. • Enne elektriliste tööde tegemist ühendage sobiv pistik pingeallikaga. Tehke kindlaks, et masin on korralikult maandatud.
  • Seite 262 ETTEVAATUST • Seadme kokkupuude vee või muu niiske allikaga võib lõppeda elektrilöögiga. Ärge kasutage seda märjas keldris ega asetage vihma või vee lähedusse. • Pärast seadme lahtipakkimist kontrollige hoolikalt võimalike kahjustuste olemasolu. • Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib lekkida süttimisohtlik gaas. Kui lekkiv gaas koguneb seadme ümber, võib tagajärjeks olla tulekahju.
  • Seite 263: Tarvikud

    TARVIKUD TARVIKUD LISATARVIKUD JA PAIGALDUSDETAILID Tarviku nimetus (Kogus) Tarviku nimetus (Kogus) Paigaldusplaat* × 1 Juhtmeta kaugjuhtimispult* × 1 Patarei × 2 Kaugjuhtimispildi hoidik* × 1 Filter** Filter** Kinnituskruvi** Ø4 × 25R× 8 Lamedapealine puidukruvi Ø3,1 × 16R× 2 Isoleerleht × 1 (mõnedel mudelitel) Äravoolunippel*** ×...
  • Seite 264: Sise- Ja Välisseadmete Paigaldusskeem

    SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM Ärge laske äravooluvoolikul lõtvuda. Õhufi lter Paigaldusplaat Lõigake torustiku avaus pisut kaldu. vähemalt 50 mm vähemalt 50 mm Veenduge, et äravooluvoolik on allapoole kaldu. Filter Filter Abitorustik on ühendatav vasakule, taha vasakule, taha paremale, paremale, alla paremale või alla vasakule.
  • Seite 265: Siseseade

    SISESEADE SISESEADE Paigaldusplaadi monteerimine Paigalduskoht (Seade : mm) • Koht, mis tagab siseseadme ümber piisava vaba ruumi – nagu skeemil näidatud. • Koht, kus õhu sisse- ja väljalaskeava juures ei ole takistusi. • Koht, mis võimaldab välisseadme juurde viiva torustiku kerge vaevaga paigaldada.
  • Seite 266: Siseseadme Paigaldamine

    2. Pange vett äravooluplaadile ja veenduge, et see voolaks ustest välja. Siseseadme Paigaldamine 3. Äravooluvooliku pikendust ühendades isoleerige pikenduse ühenduskoht kaitsva toruga. 1. Eemaldage õhu sissevooluvõre. Avage õhu sissevõtuvõre ja eemaldage Kaitsetoru rihm. 2. Eemaldage esipaneel (Eemaldage 4 kruvi). Äravooluvooliku pikendus Ruumis sees Äravooluvoolik Esipaneel...
  • Seite 267: Paigaldamine Seinale

    Paigaldamine otse põrandale Peidetud Paigaldamine 1) Kinnitage siseseadme jalg 2 kinnituskruviga põrandale. 2) Kinnitage siseseadme ülemine osa 4 kinnituskruviga seinale. Siinkohal on näidatud erimeetodit, kuidas paigaldada siseseadet seina sisse. (Põrandale paigaldamine) Veenduge, et valiksite seina sisse paigaldatud režiimi. 1. Seina sisse paigaldatud režiimi valimiseks Seina sisse paigaldatud režiimile lülitumiseks vajutage ja hoidke 20 sekundit all AIR OUTLET SELECT nuppu.
  • Seite 268: Ventilatsiooniava Võre Avamine

    4. Võre paigaldamiseks Ventilatsiooniava võre avamine • Järgige allolevat joonist, et hoida piisavat kaugust võre, raami ja seina vahel. • Ärge unustage valida seina sisse paigaldatud režiimi. • Võre peaks olema valmistatud puidust. • Õhu sissevõtt ja väljavool peaksid olema eraldatud sulundlauaga. •...
  • Seite 269: Ettevaatusabinõud Seadme Paigaldamiseks Madalate Temperatuuridega Ja Lumistes Piirkondades

    2. Paigaldage äravoolunippel ja poes müüdav äravooluvoolik (16 mm Ettevaatusabinõud seadme siseläbimõõduga) ja väljutage vesi. paigaldamiseks madalate temperatuuridega (Vaadake äravoolunipli paigaldamise asukohta sise- ja välisseadme paigaldusskeemidelt.) ja lumistes piirkondades • Veenduge, et välisseade on horisontaalne ja viige äravooluvoolik alla kalde all, veendudes samas, et selle ühendus on pingul. •...
  • Seite 270: Tühjendamine

    2. Valmistage toiteallikas ette õhukonditsioneeri eksklusiivseks kasutuseks. 3. Avage mõõturi kollektori klapi madala rõhuga poole käepide. 4. Alustage õhu eemaldamist vaakumpumbaga. Jätkake seda protsessi Mudel RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 20-meetrise torustiku puhul umbes 15 minutit (eeldades, et pumba võimsus on 27 liitrit minutis). Seejärel veenduge, et kogurõhu mõõtur Toiteallikas 220–240V ~ 50Hz...
  • Seite 271: Muu

    Seadme B seadistamine. Gaasilekke test Vajutage ja hoidke nuppu all üle 20 sekundi. Kui seadistus A muudetakse seadistuseks B : kõlab 5 piiksu ja indikaatorlamp vilgub 5 sekundit. Kui seadistus B muudetakse seadistuseks A : kõlab 5 piiksu. Testfunktsioon Et TEST RUN (COOL) (jaheduse proovikatse) režiimi minna, hoidke Kontrollige muhvühendusi 10 sekundit [OPERATION]-nuppu all.
  • Seite 273 R32 or R410A UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI GAISA KONDICIONIERIS (DALĪTAIS TIPS) Iekštelpas agregāts RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 274 SATURS PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI ........................1 PIEDERUMU DAĻAS ................................5 IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA ....................6 Papildaprīkojuma montāžas daļas ..........................6 IEKŠTELPAS AGREGĀTS ..............................7 Montāžas vieta ................................7 Cauruma izveide un montāžas plāksnes uzstādīšana ....................7 Kā Uzstādīt Iekštelpu Ierīci .............................8 Uzstādīšana Zem Apmetuma ............................9 Kā...
  • Seite 275: Profilaktiskie Drošības Pasākumi

    PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms izmantošanas rūpīgi Šī ierīce satur R32. izlasiet šo rokasgrāmatu. • Pirms iekārtas uzstādīšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šos drošības norādījumus. • Ievērojiet šajā pamācībā minētos drošības norādījumus, lai novērstu drošības apdraudējumu. Tālāk ir parādīti simboli un paskaidrota to nozīme. BRĪDINĀJUMS : Norāda, ka, nepareizi lietojot šo agregātu, var gūt smagas traumas vai izraisīt nāvi.
  • Seite 276 BĪSTAMI! • IZMANTOŠANAI TIKAI KVALIFICĒTĀM PERSONĀM. • PIRMS JEBKĀDU ELEKTROMONTĀŽAS DARBU SĀKUMA IZSLĒDZIET STRĀVAS PADEVI IEKĀRTAI. PĀRLIECINIETIES, VAI IR IZSLĒGTI VISI STRĀVAS PADEVES SLĒDŽI. PRETĒJĀ GADĪJUMĀ PASTĀV RISKS SAŅEMT STRĀVAS TRIECIENU. • PAREIZI PIEVIENOJIET SAVIENOJUMA KABELI. NEPAREIZS SAVIENOJUMS VAR IZRAISĪT ELEKTROIEKĀRTAS DAĻU BOJĀJUMUS. •...
  • Seite 277 BRĪDINĀJUMS • Nekādā gadījumā nepārveidojiet agregātu, noņemot jebkādus drošības aizsargus vai apejot jebkādu bloķējošo drošības slēdžu funkcijas. • Neuzstādiet iekārtu vietā ar nepietiekamu nestspēju. Agregāta nokrišana var izraisīt personu traumas un īpašuma bojājumus. • Pirms elektroinstalācijas darbu sākuma pievienojiet strāvas padeves kabelim lietošanai apstiprinātu kontaktspraudni.
  • Seite 278 UZMANĪBU! • Ierīces saskare ar ūdeni vai citu mitruma avotu pirms uzstādīšanas darbu sākuma var izraisīt strāvas triecienu. Neglabājiet iekārtu mitrā pagrabā vai nepakļaujiet to lietus vai ūdens iedarbībai. • Pēc agregāta izņemšanas no iepakojuma, rūpīgi apskatiet agregātu, lai noteiktu, vai tam nav radušies bojājumi.
  • Seite 279: Piederumu Daļas

    PIEDERUMU DAĻAS PIEDERUMU DAĻAS PIEDERUMI UN MONTĀŽAS DAĻAS Daļas nosaukums (Skaits) Daļas nosaukums (Skaits) Montāžas plāksne* × 1 Bezvadu tālvadības pults* × 1 Baterija × 2 Tālvadības pults turētājs* × 1 Filtru** Filtru** Montāžas skrūve** Ø4 × 25R× 8 Koka skrūve ar plakanu galvu Ø3,1 × 16R× 2 Izolējošais pārklājs ×...
  • Seite 280: Iekštelpas Un Āra Agregāta Montāžas Shēma

    IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA Nepieļaujiet kondensāta uzkrāšanos drenāžas šļūtenē. Gaisa fi ltrs Montāžas plāksne Izveidojiet caurulei paredzēto caurumu nedaudz slīpu. 50 mm vai vairāk 50 mm vai vairāk Pārbaudiet, vai drenāžas šļūtene ir Filtru novietota slīpi uz leju.
  • Seite 281: Iekštelpas Agregāts

    IEKŠTELPAS AGREGĀTS IEKŠTELPAS AGREGĀTS Montāžas plāksnes uzstādīšana Montāžas vieta (Vienība : mm) • Vieta, kurā ap iekštelpas agregātu tiek nodrošināta shēmā parādītā brīvā vieta. • Vieta, kurā gaisa ieplūdes un izplūdes atveru tuvumā nav nekādu traucējošu priekšmetu. • Vieta, kurā viegli var uzstādīt caurules savienošanai ar āra agregātu. •...
  • Seite 282: Kā Uzstādīt Iekštelpu Ierīci

    2. Ielejiet drenāžas vācelē ūdeni un pārliecinieties, vai tas iztek uz ārpusi. Kā Uzstādīt Iekštelpu Ierīci 3. Pievienojot drenāžas šļūtenei pagarinājumu, nosedziet pagarinājuma šļūtenes savienojumu, izmantojot ekranējošu cauruli. 1. Noņemiet gaisa ievades režģi. Atveriet gaisa ievades režģi un noņemiet Ekranēta caurule siksnu.
  • Seite 283: Uzstādīšana Zem Apmetuma

    Uzstādīšana uz grīdas Uzstādīšana Zem Apmetuma 1) Piestipriniet iekštelpu ierīces kājas pie grīdas ar divām skrūvēm. 2) Piestipriniet iekštelpu ierīces augšējo daļu pie sienas ar četrām skrūvēm. Šī ir īpaša metode, kas ļauj apslēpt ierīci, ja tā jāuzstāda redzamā vietā. Pārliecinieties, vai aktivizēts zemsienas režīms.
  • Seite 284: Kā Atvērt Gaisa Ieplūdes Režģi

    4. Ja ierīce tiek uzstādīta uz režģa Kā atvērt gaisa ieplūdes režģi • Skatiet tālāk redzamo attēlu, lai uzzinātu, kā nodrošināt vajadzīgo attālumu starp režģi, rāmi un sienu. • Pārliecinieties, vai ieslēgts zemsienas režīms. • Režģim jābūt no koka. • Starp gaisa ievadi un izvadi jāatrodas atdalošajai plāksnei. •...
  • Seite 285: Drošības Norādījumi Par Iekārtas Uzstādīšanu Reģionos, Kuros Pastāv Snigšanas Un Zemas Temperatūras Iespēja

    2. Uzstādiet izplūdes nipeli, tirdzniecībā iegādājamu izplūdes šļūteni Drošības norādījumi par iekārtas (ar 16 mm iekšējo diametru) un izteciniet ūdeni. uzstādīšanu reģionos, kuros pastāv (Izplūdes nipeļa uzstādīšanas vietu skatiet iekštelpu ierīces vai āra ierīces uzstādīšanas shēmā.) snigšanas un zemas temperatūras iespēja •...
  • Seite 286: Izsūknēšana

    4. Darbiniet vakuumsūkni, lai sāktu izsūknēšanu. Ja cauruļu garums ir 20 metri, sūknējiet aptuveni 15 minūtes (15 minūtes 20 metriem) (pieņemot, ka sūkņa jauda ir 27 litri minūtē). Pēc tam pārliecinieties, Modelis RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E vai jauktā spiediena manometra rādījums ir –101 kPa (–76 cmHg).
  • Seite 287: Papildinformācija

    PAPILDINFORMĀCIJA PAPILDINFORMĀCIJA B ierīces iestatīšana. Gāzes noplūdes pārbaude Nospiediet un ilgāk nekā 20 sekundes turiet nospiestu pogu Kad A iestatījumi mainīti uz B iestatījumiem : atskan pieci skaņas signāli un piecas sekundes mirgo darbības indikators. Kad B iestatījumi mainīti uz A iestatījumiem : atskan pieci skaņas signāli. Darbības pārbaude Lai ieslēgtu darbības pārbaudes režīmu (TEST RUN (COOL)), Pārbaudiet savienojumus ar konusveida...
  • Seite 289 R32 or R410A PRIRUČNIK ZA INSTALACIJU HRVATSKI KLIMATIZACIJSKI UREÐAJ (RAZDIJELJENE (SPLIT) VRSTE) Unutarnja jedinica RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 290 SADRŽAJ MJERE SIGURNOSTI .................................1 DODATNI DIJELOVI ................................5 SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA ....................6 Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................6 UNUTARNJA JEDINICA ..............................7 Mjesto Ugradnje ................................7 Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ......................7 Kako Ugraditi Unutarnju Jedinicu ............................8 Skrivena Montaža ................................9 Kako otvoriti rešetku za ulaz zraka ..........................10 Kako rabiti blok za toplinsku izolaciju ..........................10...
  • Seite 291: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte mjere predostrožnosti prije rada s Uređaj je napunjen s R32. jedinicom. • Prije montaže molimo, pročitajte pažljivo ove mjere predostrožnosti zbog vlastite sigurnosti. • Svakako pratite ovdje navedene mjere predostrožnosti kako biste izbjegli rizike. Dolje su prikazani simboli i njihova značenja.
  • Seite 292 OPASNOST • SAMO ZA STRUČNE, OVLAŠTENE OSOBE. • ISKLJUČITE GLAVNO NAPAJANJE PRIJE BILO KAKVIH ELEKTRIČNIH RADOVA. PROVJERITE JESU LI SVI NAPONSKI PREKIDAČI ISKLJUČENI. ZANEMARIVANJE TOG POSTUPKA BI MOGLO IZAZIVATI ELEKTRIČNI UDAR. • ISPRAVNO POVEŽITE SPOJNI KABEL. AKO JE SPOJNI KABEL POGREŠNO POVEZAN, ELEKTRIČNI DIJELOVI SE MOGU OŠTETITI.
  • Seite 293 UPOZORENJE • Nikada ne obavljajte preinake na ovoj jedinici odstranjivanjem bilo kakve sigurnosne zaštite ili zaobilaženjem sigurnosnih prekidača. • Ne ugrađujte na mjestu koje ne može podnijeti težinu jedinice. Osobna ozljeda i oštećenje imovine mogu nastati uslijed pada jedinice. • Prije izvođenja električnih radova, spojite provjereni utikač na naponski kabel. Također, provjerite je li oprema ispravno uzemljena.
  • Seite 294 OPREZ • Izlaganje jedinice vodi ili vlazi prije ugradnje, moglo bi dovesti do električnog udara. Ne pohranjujte u mokrom podrumu ili mjestima izloženim kiši ili vodi. • Nakon raspakiranja jedinice, pregledajte pažljivo moguća oštećenja. • Jedinicu nemojte postavljati na mjesto gdje se može pojaviti ispuštanje ili zapaljivi plin.
  • Seite 295: Dodatni Dijelovi

    DODATNI DIJELOVI DODATNI DIJELOVI PRIBOR I DIJELOVI ZA UGRADNJU Naziv dijela (Kol.) Naziv dijela (Kol.) Ploča za ugradnju* × 1 Bežični daljinski upravljač* × 1 Baterija × 2 Nosač daljinskog upravljača* × 1 Filtre** Filtre** Pričvrsni vijak** Ø4 × 25R× 8 Vijak za drvo s ravnom glavom Ø3,1 ×...
  • Seite 296: Shema Ugradnje Unutarnjih I Vanjskih Jedinica

    SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA Ne dopustite labavljenje crijeva za pražnjenje. Filtar zraka Ploča za ugradnju Odrežite rupu na cijevi pod laganim nagibom. 50 mm ili više 50 mm ili više Pazite da je crijevo za pražnjenje Filtre položeno pod nagibom prema Filtre...
  • Seite 297: Unutarnja Jedinica

    UNUTARNJA JEDINICA UNUTARNJA JEDINICA Postavljanje ploče za ugradnju Mjesto Ugradnje (Mjerna jedinica : mm) • Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutarnje jedinice kako je prikazano na shemi. • Mjesto gdje nema prepreka u blizini usisa i ispusta zraka. • Mjesto koje olakšava ugradnju cijevi na vanjsku jedinicu. •...
  • Seite 298: Kako Ugraditi Unutarnju Jedinicu

    2. Stavite vodu u odvodnu pliticu i provjerite je li sva voda ispuštena van. Kako Ugraditi Unutarnju Jedinicu 3. Kada povezujete produžetak ispusnog crijeva, izolirajte spojni dio produžetka sa zaštitnom cijevi. 1. Skinite rešetku usisa zraka. Otvorite rešetku usisa zraka i izvadite sponu. Zaštitna cijev 2.
  • Seite 299: Skrivena Montaža

    Postavljanje izravno na pod Skrivena Montaža 1) Pričvrstite nožicu unutarnje jedinice na pod s 2 pričvrsna vijka. 2) Pričvrstite gornji dio unutarnje jedinice na zid s 4 pričvrsna vijka. Ovdje je pokazana posebna metoda ugradnje unutarnje jedinice, njezino ukopavanje u zid. (Ugradnja na pod) Molimo pobrinite se zato da promijenite način rada ukopanosti u zid.
  • Seite 300: Kako Otvoriti Rešetku Za Ulaz Zraka

    4. U slučaju rešetkaste ploče Kako otvoriti rešetku za ulaz zraka • Slijedite sljedeću sliku kako biste se pobrinuli za održavanje dovoljne udaljenosti između rešetkaste ploče, okvira i zida. • Pobrinite se da prebacite na način rada ukopanosti u zid. •...
  • Seite 301: Mjere Opreza Za Montažu U Područjima S Jakim Snijegom I Niskim Temperaturama

    2. Postavite ispusnu nazuvicu i dostupno ispusno crijevo (s unutarnjim Mjere opreza za montažu u područjima s promjerom od 16 mm) te ispustite vodu. (Na mjestu gdje se postavi ispusna nazuvica, pogledajte shemu za jakim snijegom i niskim temperaturama postavljanje unutarnje i vanjske jedinice.) •...
  • Seite 302: Pražnjenje

    2. Pripremite izvor napajanja samo za klima uređaj. 2. Spojite crijevo za punjenje na ulaz za vakuumsku crpku. 3. Otvorite do kraja ručicu manometra razdjelnog ventila sa strane niskog Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E tlaka. 4. Pokrenite vakuumsku crpku i počnite prazniti. Izvedite pražnjenje oko Izvor energije 220–240V ~ 50Hz...
  • Seite 303: Ostalo

    OSTALO OSTALO Postavljanje jedinice B. Proba Isticanja Plina Pritisnite i držite pritisnutom tipku dulje od 20 sekundi. Kad se A postavljanje prebaci na B postavljanje : začut ćete 5 pištavih zvukova, a kontrolna lampica trepti 5 sekundi. Kad se B postavljanje prebaci na A postavljanje : začut ćete 5 pištavih zvukova.
  • Seite 305 R32 or R410A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA ČESKY KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA (DĚLENÝ TYP) Vnitřní jednotka RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 306 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ .............................1 DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ ...............................5 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY .....................6 Volitelné Doplňky pro Instalaci ............................6 VNITŘNÍ JEDNOTKA .................................7 Místo Instalace ................................7 Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ........................7 Montáž Vnitřní Jednotky ..............................8 Montáž Zapuštěné Jednotky ............................9 Jak otevřít mřížku přívodu vzduchu ..........................10 Jak používat blok pro tepelnou izolaci ..........................10 VENKOVNÍ...
  • Seite 307: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte preventivní Tento přístroj se plní látkou R32. opatření v této příručce. • Před instalací si pečlivě prostudujte tyto bezpečnostní pokyny. • Ujistěte se, že dodržujete všechny uvedené pokyny, abyste vyloučili bezpečnostní...
  • Seite 308 NEBEZPEČÍ • POUZE PRO KVALIFIKOVANÉ OSOBY. • PŘED ZAHÁJENÍM ELEKTROPRACÍ VYPNĚTE HLAVNÍ PŘÍVOD ELEKTŘINY. PŘESVĚDČTE SE, ZDA JSOU VŠECHNY VYPÍNAČE NAPÁJENÍ VYPNUTÉ. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ MŮŽE DOJÍT K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. • ZAPOJTE SPRÁVNĚ PŘIPOJOVACÍ KABEL. POKUD JE PŘIPOJOVACÍ KABEL ZAPOJEN ŠPATNĚ, MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ...
  • Seite 309 VAROVÁNÍ • Nikdy neprovádějte úpravy jednotky odstraňováním bezpečnostních prvků nebo přemosťováním bezpečnostních spínačů. • Neprovádějte instalaci na místě, které neunese váhu jednotky. Při pádu jednotky může dojít ke zranění osob nebo poškození majetku. • Před prováděním elektroprací připojte k napájecímu přívodu schválenou zástrčku. Také...
  • Seite 310 UPOZORNĚNÍ • Pokud je jednotka před instalací vystavena vodě nebo jiné vlhkosti, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Neskladujte ji ve vlhkých sklepních prostorách a nevystavujte ji dešti nebo vodě. • Po rozbalení jednotky pečlivě zkontrolujte, zda není poškozena. • Neinstalujte jednotku na místo, kde může dojít k úniku hořlavých plynů. V případě, že plyn uniká...
  • Seite 311: Díly Příslušenství

    DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ DOPLŇKY A ČÁSTI PRO INSTALACI Č. Název dílu (Množství) Č. Název dílu (Množství) Instalační deska* × 1 Bezdrátové dálkové ovládání* × 1 Baterie × 2 Držák dálkového ovládání* × 1 Filtr** Filtr** Montážní šroub** Ø4 × 25R× 8 Vrut s plochou hlavou Ø3,1 ×...
  • Seite 312: Schéma Instalace Vnitřní A Venkovní Jednotky

    SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY Nenechte vypouštěcí hadici uvolnit. Vzduchový fi ltr Instalační deska Otvor pro potrubí proved’te s mírným sklonem. 50 mm nebo více 50 mm nebo více Vypouštěcí hadice musí být vedena se sklonem dolů.
  • Seite 313: Vnitřní Jednotka

    VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Montáž instalační desky Místo Instalace (Jednotka : mm) • Místo zajišťující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na schématu. • Místo bez překážek v blízkosti přívodu a vývodu vzduchu. • Místo umožňující snadnou instalaci potrubí k venkovní jednotce. •...
  • Seite 314: Montáž Vnitřní Jednotky

    2. Nalijte do odvodňovací misky vodu a přesvědčte se, že bude odvedena ven. Montáž Vnitřní Jednotky 3. Při připojování prodlužovací odvodňovací hadice zaizolujte spojovací část prodlužovací odvodňovací hadice pomocí ochranné trubky. 1. Sejměte mřížku vstupu vzduchu. Otevřete mřížku vstupu vzduchu a Stínicí...
  • Seite 315: Montáž Na Stěnu

    Montáž přímo na podlahu Montáž Zapuštěné Jednotky 1) Uchyťte podpěry vnitřní jednotky na podlahu pomocí 2 montážních šroubů. Zde je popsána speciální metoda montáže vnitřní jednotky zapuštěné ve 2) FUchyťte vrchní část vnitřní jednotky na podlahu pomocí 4 montážních stěně. Prosím proveďte změnu režimu na režim zapuštění do stěny. šroubů.
  • Seite 316: Jak Otevřít Mřížku Přívodu Vzduchu

    4. Použití mřížky Jak otevřít mřížku přívodu vzduchu • Postupujte podle následujícího obrázku a dodržujte dostatečnou vzdálenost mezi mřížkou, rámem a stěnou. • Přepněte do režimu zapuštění do stěny. • Mřížka by měla být vyrobena ze dřeva. • Prostor mezi vstupem a výstupem vzduchu by měl být rozdělen příčkou.
  • Seite 317: Pokyny Pro Instalaci V Oblastech, Kde Padá Sníh A Jsou Nízké Teploty

    2. Nainstalujte vypouštěcí přípojku a běžně dostupnou vypouštěcí hadici Pokyny pro Instalaci v Oblastech, kde (vnitřní průměr 16 mm) a vypusťte vodu. Padá Sníh a jsou Nízké Teploty (Instalační poloha vypouštěcí přípojky je uvedena na instalačním schématu vnitřních a venkovních jednotek.) •...
  • Seite 318: Vyčerpávání Vzduchu

    (při předpokladu výkonu vývěvy 27 litrů za minutu) Potom překontrolujte, zda kombinovaný tlakoměr ukazuje –101 kPa (–76 cmHg). Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 5. Zavřete páku nízkého tlaku rozváděcího ventilu tlakoměru naplno. 6. Otevřete naplno vřetena těsnicích ventilů (na straně plynu i vody).
  • Seite 319: Ostatnĺ

    OSTATNĺ OSTATNĺ Nastavení jednotky B. Zkouška Úniku Plynu Stiskněte a držte stištěné tlačítko (Režim) po dobu delší než 20 sekund. Při změně nastavení A na nastavení B : Ozve se 5 pípnutí a na dobu 5 sekund se rozbliká provozní kontrolka. Při změně...
  • Seite 321 R32 or R410A MONTÁŽNA PRÍRUČKA SLOVENČINA KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE (TYP SPLIT) Vnútorná jednotka RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 322 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY ...............................1 DIELY PRÍSLUŠENSTVA ..............................5 INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY ................6 Voliteľné inštalačné diely ..............................6 VNÚTORNÁ JEDNOTKA ..............................7 Miesto inštalácie ................................7 Zhotovenie diery a montáž inštalačnej lišty ........................7 Inštalácia Vnútornej Jednotky ............................8 Skrytá Montáž .................................9 Ako otvoriť mriežku prívodu vzduchu ..........................10 Ako používať...
  • Seite 323: Bezpečnostné Zásady

    BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY Pred použitím jednotky si Toto zariadenie je naplnené pozorne prečítajte bezpečnostné R32. pokyny v tomto návode. • Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. • Dodržujte bezpečnostné pokyny, ktoré sú tu uvedené, aby ste sa vyhli bezpečnostným rizikám.
  • Seite 324 NEBEZPEČENSTVO • NA POUŽITIE LEN PRE OPRÁVNENÉ OSOBY. • PRED ZAČATÍM KAŽDEJ PRÁCE NA ELEKTRICKOM ZARIADENÍ VYPNITE HLAVNÝ PRÍVOD PRÚDU. UISTITE SA, ŽE VŠETKY VYPÍNAČE SÚ VYPNUTÉ. AK TO NEUROBÍTE, MÔŽE DÔJSŤ K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. • SPRÁVNE ZAPOJTE ELEKTRICKÉ KÁBLE. NESPRÁVNE ZAPOJENIE KÁBLA MÔŽE SPÔSOBIŤ...
  • Seite 325 VÝSTRAHA • Nikdy túto jednotku neupravujte tak, že by ste odstránili niektoré bezpečnostné kryty alebo prepojili niektoré bezpečnostné spínače. • Neinštalujte na miesto, ktoré nemôže uniesť váhu jednotky. Pri páde jednotky môže dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku. • Pred začatím elektroinštalačných prác pripojte na elektrickú šnúru schválený typ zástrčky.
  • Seite 326 UPOZORNENIE • Keby bola jednotky pred inštaláciou vystavená vode alebo vlhkosti, mohlo by to viesť k zásahu elektrickým prúdom. Neskladujte ju vo vlhkých pivničných priestoroch ani ju nevystavujte dažďu či vode. • Po odbalení jednotku dôkladne prezrite, či nie je poškodená. •...
  • Seite 327: Diely Príslušenstva

    DIELY PRÍSLUŠENSTVA DIELY PRÍSLUŠENSTVA DIELY PRÍSLUŠENSTVA A INŠTALAČNÉ DIELY Č. Názov dielov (Množstvo) Č. Názov dielov (Množstvo) Inštalačná lišta* × 1 Bezdrôtový diaľkový ovládač* × 1 Batéria × 2 Držiak diaľkového ovládača* × 1 Filtri** Filtri** Upevňovacia skrutka** Ø4 × 25R× 8 Skrutka do dreva s plochou hlavou Ø3,1 ×...
  • Seite 328: Inštalačná Schéma Vnútornej A Vonkajšej Jednotky

    INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY Nedovoľte, aby sa odvodňovacia hadica uvoľnila. Vzduchový fi lter Inštalačná lišta Dieru na rúrku urobte mierne šikmo. 50 mm alebo viac 50 mm alebo viac Uistite sa, že odvodňovacia hadica Filtri má...
  • Seite 329: Vnútorná Jednotka

    VNÚTORNÁ JEDNOTKA VNÚTORNÁ JEDNOTKA Montáž inštalačnej lišty Miesto inštalácie (Údaje v : mm) • Miesto, ktoré poskytuje priestor okolo vnútornej jednotky, ako je to zobrazené na schéme. • Miesto, kde nie sú prekážky v blízkosti prívodu alebo odvodu vzduchu. • Miesto, ktoré umožňuje ľahkú inštaláciu rúrok k vonkajšej jednotke. •...
  • Seite 330: Inštalácia Vnútornej Jednotky

    2. Dajte do odvodňovacej nádoby vodu a uistite sa, či voda vyteká von. Inštalácia Vnútornej Jednotky 3. Pri pripájaní predĺženia na odvodňovaciu hadicu použite ako izoláciu ochrannú trubku. 1. Odstráňte mriežku prívodu vzduchu. Otvorte mriežku prívodu vzduchu a Chránená rúrka odstráňte pásik.
  • Seite 331: Montáž Na Stenu

    Montáž priamo na podlahu Skrytá Montáž 1) Pripevnite podstavu vnútornej jednotky k podlahe pomocou 2 upevňovacích skrutiek. V tejto časti je opísaný špeciálny postup pri zapustení vnútornej jednotky 2) Pripevnite hornú časť vnútornej jednotky k stene pomocou do steny. 4 upevňovacích skrutiek. Zariadenie je nutné...
  • Seite 332: Ako Otvoriť Mriežku Prívodu Vzduchu

    4. Zakrytie vnútornej jednotky mriežkou. Ako otvoriť mriežku prívodu vzduchu • Riaďte sa nasledujúcim obrázkom. Ponechajte dostatočný priestor medzi mriežkou, rámom a stenou. • Zariadenie prepnite do režimu na zapustenie do steny. • Mriežka by mala byť z dreva. • Prívod vzduchu by mal byť od vývodu vzduchu oddelený priečkou. •...
  • Seite 333: Upozornenie Pre Inštaláciu V Oblastiach So Snežením A Nízkymi Teplotami

    2. Namontujte odtokovú vsuvku a bežne dostupnú vypúšťaciu hadicu Upozornenie pre inštaláciu v oblastiach (s vnútorným priemerom 16 mm) a vypustite vodu. (Pozíciu, na ktorej je namontovaná odtoková vsuvka, nájdete v schéme so snežením a nízkymi teplotami inštalácie interiérových a exteriérových jednotiek.) •...
  • Seite 334: Vyčerpanie Vzduchu

    2. Pripravte zdroj prúdu na výlučné použitie pre klimatizačnú jednotku. 3. Plne otvorte nízkotlakovú bočnú rukoväť prístroja viacnásobného ventila. 4. Začnite pracovať s vákuovou pumpou a s vyčerpávaním vzduchu. Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E Pri dĺžke rúrok 20 metrov odsávajte asi 15 minút. (15 minút na 20 metrov) (predpokladaná...
  • Seite 335: Iné

    INÉ INÉ Nastavenie jednotky B. Test unikania plynu Podržte tlačidlo stlačené dlhšie ako 20 sekúnd. Keď sa nastavenie A zmenilo na nastavenie B : zaznie 5 pípnutí a na 5 sekúnd sa rozbliká kontrolka chodu. Keď sa nastavenie B zmenilo na nastavenie A : zaznie 5 pípnutí. Testovacia prevádzka Na nastavenie testovacieho režimu TEST RUN (COOL), stlačte tlačidlo Skontrolujte spoje s prievlečnými maticami...
  • Seite 337 R32 or R410A NAVODILA ZA MONTAŽO SLOVENŠČINA KLIMATSKA NAPRAVA (VEČDELNA) Notranja enota RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 338 VSEBINA VARNOSTNI UKREPI .................................1 DODATNI DELI ...................................5 NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE ..................6 Izbirni namestitveni deli ..............................6 NOTRANJA ENOTA ................................7 Mesto za namestitev ...............................7 Rezanje luknje in montaža namestitvene plošče ......................7 Kako Namestiti Notranjo Enoto ............................8 Vgradna Namestitev ...............................9 Kako odpreti rešetko za dovod zraka ..........................10 Kako uporabiti toplotnoizolacijski blok ..........................10 ZUNANJA ENOTA ................................10...
  • Seite 339: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI VARNOSTNI UKREPI Preden upravljate z enoto, pozorno preberite opozorila v Ta naprava je napolnjena z R32. tem priročniku. • Prosimo, da pred namestitvijo pozorno preberete pričujoča varnostna opozorila. • Upoštevajte varnostna opozorila, da bi se izognili nevarnosti. Simboli in njihov pomen so prikazani spodaj.
  • Seite 340 NEVARNOST • UPORABA LE ZA USPOSOBLJENE OSEBE • IZKLOPITE GLAVNO NAPETOST, PREDEN SE LOTITE KAKRŠNEGAKOLI ELEKTRIČARSKEGA DELA. PREPRIČAJTE SE, DA SO IZKLOPLJENA VSA NAPETOSTNA STIKALA. ČE TEGA NE UPOŠTEVATE, LAHKO TVEGATE ELEKTROŠOK. • PRAVILNO POVEŽITE KABEL. ČE JE TA NAPAČNO NAMEŠČEN, LAHKO POŠKODUJETE ELEKTRIČNE DELE.
  • Seite 341 OPOZORILO • Ne spreminjajte enote z odstranjevanjem varnostne zaščite ali tako, da obidete varnostna spojna stikala. • Ne nameščajte enote na mestih, ki ne morejo držati teže le-te. Če enota pade, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodovanja lastnine. • Preden se lotite električarskega dela, na kabel namestite odobreni vtikač. Poleg tega se prepričajte, da je naprava pravilno ozemljena.
  • Seite 342 POZOR • Izpostavljanje enote vodi ali vlagi pred namestitvijo lahko vodi v elektrošok. Ne shranjujte je v vlažni kleti in ne izpostavljajte je dežju ali vodi. • Ko napravo razpakirate, jo podrobno preglejte zaradi možnih poškodb. • Enote ne nameščajte na mesto, kjer lahko pride do izpusta vnetljivih plinov. V primeru izpusta plina se ta nabere okrog enote ter lahko povzroči požar.
  • Seite 343: Dodatni Deli

    DODATNI DELI DODATNI DELI DODATNI IN NAMESTITVENI DELI Št. Ime delov (Količina) Št. Ime delov (Količina) Namestitvena plošča* × 1 Brezžični daljinski upravljalnik* × 1 Baterija × 2 Držalo za daljinski upravljalnik* × 1 Filter** Filter** Pritrditveni vijak** Ø4 × 25R× 8 Lesni vijak s ploščato glavo Ø3.1 ×...
  • Seite 344: Namestitvena Shema Notranje In Zunanje Enote

    NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE Ne dovolite, da odvodna cev postane ohlapna. Zračni fi lter Namestitvena plošča Luknjo cevi prirežite malce poševno. 50 mm ali več 50 mm ali več Prepričajte se, da je odvodna cev Filter nagnjena navzdol.
  • Seite 345: Notranja Enota

    NOTRANJA ENOTA NOTRANJA ENOTA Montaža namestitvene plošče Mesto za namestitev (Enota : mm) • Mesto, ki zagotavlja dovolj prostora okrog notranje naprave, kakor je prika- zano na shemi. • Mesto, ker ni ovir blizu zračnega dovoda in odvoda. • Mesto, ki dopušča lahko namestitev cevi do zunanje enote. •...
  • Seite 346: Kako Namestiti Notranjo Enoto

    2. Vodo naj se steka v, za to namenjeno, posodo in to na prostem. Kako Namestiti Notranjo Enoto 3. Ob namestitvi podaljšane odvodne cevi, priključni del le-te izolirajte z zaščitno cevjo. 1. Odstranite vstopno zračno rešetko. Odprite vstopno zračno rešetko in Zaščitna cev odstranite jermen.
  • Seite 347: Vgradna Namestitev

    Neposredna montaža na tla Vgradna Namestitev 1) Pritrdite noge notranje enote na tla s pomočjo 2 montažnih vijakov. 2) Pritrdite zgornji del notranje enote na steno s pomočjo 4 montažnih Poseben način vgradne namestitve notranje enote je prikazan tukaj. vijakov. Ne pozabite preklopiti na vgradni način delovanja.
  • Seite 348: Kako Odpreti Rešetko Za Dovod Zraka

    4. Pri uporabi mreže Kako odpreti rešetko za dovod zraka • Sledite naslednji sliki in zagotovite zadostno razdaljo med mrežo, okvirjem in steno. • Preklopite na vgradni način delovanja. • Mreža mora biti iz lesa. • Med zračnim dovodom in izhodom mora biti razdelilna plošča. •...
  • Seite 349: Opozorila Pri Namestitvi Na Območjih S Snežnimi Padavinami In Nizkimi Temperaturami

    2. Namestite drenažni priključek in komercialno dostopno odvodno cev Opozorila pri namestitvi na (z notranjim premerom 16 mm) in izčrpajte vodo. območjih s snežnimi padavinami in (Za položaj namestitve drenažnega priključka glejte namestitveno shemo za notranjo in zunanjo enoto.) nizkimi temperaturami •...
  • Seite 350: Izčrpavanje

    15 minut, če je dolžina cevi 20 metrov. (15 minut za 20 metrov) (Če je kapaciteta črpalke 27 litrov na minuto) Preverite, da na merilniku za pritisk zmesi piše –101 kPa (–76 cmHg). Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 5. Zaprite ročico merilnika za nizek pritisk ob razdelilnem ventilu.
  • Seite 351: Drugo

    DRUGO DRUGO Nastavitev enote B. Preizkus uhajanja plina Pritisnite in za več kot 20 sekund zadržite gumb Ko nastavitev A spremenite v nastavitev B : boste zaslišali 5 piskov in 5 sekund bo utripala indikacijska lučka. Ko nastavitev B spremenite v nastavitev A : boste zaslišali 5 piskov. Preizkus delovanja Za zagon načina TEST RUN (COOL), pritisnite gumb [OPERATION] za Kontrolna mesta priključkov prirobničnih...
  • Seite 353 R32 or R410A TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MAGYAR LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS (OSZTOTT TÍPUS) Beltéri egység RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 354 TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..............................1 KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEK ............................5 BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE ....................6 Külön Rendelhető Alkatrészek ............................6 BELTÉRI EGYSÉG ................................7 A Felszerelés Helye ................................7 Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................7 A Beltéri Egység Felszerelése ............................8 Rejtett Felszerelés ................................9 A levegőbemeneti rács kinyitása ...........................10 A hőszigetelő...
  • Seite 355: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el Ez a készülék R32 anyaggal fi gyelmesen a biztonsági van feltöltve. előírásokat. • A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el fi gyelmesen a biztonsági előírásokat. • Feltétlenül tartsa be az itt felsorolt előírásokat, hogy elkerülje a biztonsági kockázatokat.
  • Seite 356 VIGYÁZAT! • CSAK SZAKEMBEREK SZERELJÉK A KÉSZÜLÉKET. • AZ ELEKTROMOS MUNKÁK ELŐTT KAPCSOLJA LE A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRÓL. ELLENŐRIZZE, HOGY MINDEN KAPCSOLÓ KI VAN-E KAPCSOLVA. ELLENKEZŐ ESETBEN ÁRAMÜTÉS ÉRHETI SZERELÉS KÖZBEN. • A BEKÖTŐKÁBELT CSATLAKOZTASSA HELYESEN. HA A BEKÖTŐKÁBEL ROSSZUL CSATLAKOZIK, AKKOR AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK MEGSÉRÜLHETNEK.
  • Seite 357 FIGYELMEZTETÉS • Tilos az egységet átalakítani úgy, hogy biztonsági eszközöket távolítanak el belőle, vagy biztonsági alrendszereket hatástalanítanak! • Ne szerelje az egységet olyan helyre, amelyik nem bírja a súlyát. Ha az egység leesik, akkor személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. •...
  • Seite 358 FIGYELEM! • Ha az egységet az üzembe helyezés előtt víz vagy nedvesség éri, az áramütést eredményezhet. Ne tárolja nedves helyen, és ne érje eső. • Az egység kicsomagolása után vizsgálja meg alaposan, hogy nem sérült-e. • Ne telepítse a készüléket olyan helyen, ahol gyúlékony gázok szivárgása fordulhat elő.
  • Seite 359: Kiegészítő Alkatrészek

    KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEK KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEK TARTOZÉKOK ÉS ALKATRÉSZEK Szám Az alkatrész neve (Menny.) Szám Az alkatrész neve (Menny.) Tartólemez* × 1 Vezeték nélküli távirányító* × 1 Elem × 2 Távirányító-tartó* × 1 Szűrők** Szűrők** Rögzítőcsavar** Ø4 × 25R× 8 Laposfejű facsavar Ø3,1 × 16R× 2 Szigetelőlap ×...
  • Seite 360: Beltéri És Kültéri Egységek Üzembe Helyezése

    BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE Vigyázzon, hogy a kondenzvíztömlő ne lógjon be. Levegőszűrő Tartólemez Az enyhe lejtésnek megfelelően vágja ki a csőnyílást. 50 mm vagy több 50 mm vagy több Ellenőrizze, hogy a Szűrők kondenzvíztömlő...
  • Seite 361: Beltéri Egység

    BELTÉRI EGYSÉG BELTÉRI EGYSÉG A tartólemez felszerelése A Felszerelés Helye (Mértékegység : mm) • Legyen elég hely a beltéri egység körül, ahogy azt az ábra mutatja. • Ne legyenek a levegőbemenet vagy -kimenet útjában akadályok. • Ne legyen nehezítve a kültéri egységhez a csövek felszerelése. •...
  • Seite 362: A Beltéri Egység Felszerelése

    2. Öntsön valamennyi vizet a kondenzvízteknőbe, hogy meggyőződhessen A Beltéri Egység Felszerelése az akadálytalan elfolyásról. 3. Kondenzvíztömlő-hosszabbítás használatakor a csatlakozást szigetelje le burkolócsővel. 1. Távolítsa el a levegőbemeneti rácsot. Nyissa fel a levegőbemeneti rácsot, és távolítsa el a szalagot. Szigetelő cső 2.
  • Seite 363: Rejtett Felszerelés

    Felszerelés közvetlenül a padlóra Rejtett Felszerelés 1) A beltéri egység lábainak rögzítése a padlón 2 rögzítőcsavarral. 2) A beltéri egység felső részének rögzítése a falon 4 rögzítőcsavarral. Itt találja a beltéri egység falbaillesztett felszerelésének speciális módszerét. Győződjön meg róla, hogy falbaillesztett módra váltott. (Felszerelés a padlóra) 1.
  • Seite 364: A Levegőbemeneti Rács Kinyitása

    4. Rács felszerelése esetében. A levegőbemeneti rács kinyitása • Kövesse az alábbi ábrát, és győződjön meg róla, hogy elegendő távolság legyen a rács, a keret és a fal között. • Győződjön meg róla, hogy falbaillesztett módra váltott. • A rácsnak fából kell készülnie. •...
  • Seite 365: Az Olyan Helyeken Történő Felszerelésre Vonatkozó Óvintézkedések, Ahol Havazásra És Hidegre Lehet Számítani

    2. Szerelje be a leeresztőszemet és egy kereskedelmi forgalomban kapható Az olyan helyeken történő felszerelésre kondenzvíztömlőt (16 mm-es belső átmérővel), majd eressze le a vizet. vonatkozó óvintézkedések, ahol havazásra (A leeresztőszem felszerelésének pozíciójával kapcsolatban tekintse meg a beltéri és a kültéri egységek felszerelési rajzát.) és hidegre lehet számítani •...
  • Seite 366: Légtelenítés

    4. Kezdje el a vákuumszivattyúval a légtelenítést. Végezze a légtelenítést körülbelül 15 percig, ha a csövek hossza 20 méter. (15 perc 20 méternél) (feltételezve, hogy a szivattyú kapacitása 27 liter/perc) Ellenőrizze, hogy Modell RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E a nagynyomású nyomásmérőn –101 kPa (–76 cmHg) olvasható.
  • Seite 367: Egyebek

    EGYEBEK EGYEBEK A B egység beállítása. Tömítettségvizsgálat Nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot több mint 20 másodpercig. Ha az A beállítás B beállításra vált : 5 sípoló hangot hall, és az üzemeltetési lámpa 5 másodpercig villog. Ha a B beállítás A beállításra vált : 5 sípoló hangot hall. Tesztüzem Ellenőrizze a hollandi anyák csatlakozási A tesztüzem TEST RUN (hűtés) módba kapcsoláshoz nyomja meg az...
  • Seite 369 R32 or R410A ĮRENGIMO VADOVAS LIETUVIŲ ORO KONDICIONIERIUS (SPLIT TIPO) Vidaus įtaisas RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 1 112 151 197...
  • Seite 370 TURINYS ATSARGUMO PRIEMONĖS ...............................1 PRIEDAI ....................................5 VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA ......................6 Pagalbinės montavimo detalės ............................6 VIDAUS ĮTAISAS ................................7 Montavimo vieta ................................7 Angos išpjova ir montavimo plokštė ..........................7 Išorės Įrenginio Montavimas ............................8 Paslėptasis Montažas ..............................9 Kaip atidaryti oro įleidimo angos groteles ........................10 Kaip naudoti izoliacinę...
  • Seite 371: Atsargumo Priemonės

    ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS Prieš naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite Šis prietaisas yra pripildytas šiame vadove pateikiamas R32. atsargumo priemones. • Prieš montuodami atidžiai perskaitykite šiuos saugos įspėjimus. • Vadovaukitės čia pateiktomis atsargumo priemonėmis, kad išvengtumėte saugumo rizikos. Jų simboliai ir reikšmės pateiktos toliau. ĮSPĖJIMAS : Neteisingai eksploatuojant šį...
  • Seite 372 PAVOJUS • GALI NAUDOTI TIK KVALIFIKUOTAS PERSONALAS. • PRIEŠ ATLIKDAMI BET KOKIUS ELEKTROS DARBUS, IŠJUNKITE PAGRINDINĮ MAITINIMĄ. ĮSITIKINKITE, KAD VISI ELEKTROS JUNGIKLIAI BŪTŲ IŠJUNGTI. PRIEŠINGU ATVEJU GALITE PATIRTI ELEKTROS ŠOKĄ. • TEISINGAI SUJUNKITE JUNGIAMĄJĮ ELEKTROS KABELĮ. JEI JUNGIAMASIS KABELIS SUJUNGTAS NETEISINGAI, GALITE SUGADINTI ELEKTROS DETALES.
  • Seite 373 ĮSPĖJIMAS • Niekada nekeiskite įtaiso konstrukcijos išmontuodami bet kokias apsaugas ar nepaisant jokių sujungtų saugos jungtukų. • Nemontuokite vietose, kurios negali išlaikyti įtaiso svorio. Jei įtaisas nukris, jis gali sukelti sužeidimus ir turto žalą. • Prieš atliekant elektros darbus, prijunkite patvirtintą jungtuką prie maitinimo laido.
  • Seite 374 ATSARGIAI • Prieš montavimą dėl vandens ar kitos drėgmės poveikio gali kilti elektros smūgis. Nelaikykite įtaiso drėgname rūsyje ar lietuje bei apsaugokite nuo sąveikos su vandeniu. • Išpakavę įtaisą, apžiūrėkite, kad nebūtų pažeidimų. • Įrenginio nemontuokite tokioje vietoje, kurioje galimas degių dujų nuotėkis. Ištekėjus dujoms ir joms susikaupus aplink įrenginį...
  • Seite 375: Priedai

    PRIEDAI PRIEDAI PRIEDAI IR MONTAVIMO DETALĖS Dalių pavadinimai (Kiekis) Dalių pavadinimai (Kiekis) Montavimo plokštė* × 1 Bevielis nuotolinio valdymo pultas* × 1 Baterija × 2 Nuotolinio valdymo pulto laikiklis* × 1 Filtras** Filtras** Montavimo varžtas** Ø4 × 25R× 8 Medvaržtis plokščia galvute Ø3,1 × 16R× 2 Izoliacijos lakštas ×...
  • Seite 376: Vidaus Ir Lauko Įtaisų Montavimo Schema

    VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA Neleiskite, kad drenavimo žarnelė atsilaisvintų. Oro fi ltras Montavimo plokštė Vamzdyno angą šiek tiek įpjaukite kampu. 50 mm ar daugiau 50 mm ar daugiau Įsitikinkite, kad drenavimo žarnelė Filtras būtų...
  • Seite 377: Vidaus Įtaisas

    VIDAUS ĮTAISAS VIDAUS ĮTAISAS Montavimo vieta Pritvirtinkite montavimo plokštę ę (Matavimo vnt.: mm) • Vieta, nurodanti plotą aplink išorinį įtaisą, parodyta schemoje. • Vieta šalia oro įvado ir išvado, kurioje neturi būti papildomų įtaisų. • Vieta, kurioje galima lengvai sumontuoti vamzdyną prie išorinio įtaiso. •...
  • Seite 378: Išorės Įrenginio Montavimas

    2. Įpilkite vandens į drenavimo indą ir įsitikinkite, kad vanduo drenuojamas Išorės Įrenginio Montavimas laukan. 3. Kai prijungiate išplėtimo drenavimo žarną, izoliuokite jungiamąją išplėtimo drenavimo žarnos dalį su apsauginiu vamzdžiu. 1. Išimkite oro įleidimo groteles. Atidarykite oro įleidimo groteles ir nuimkite diržą.
  • Seite 379: Montavimas Ant Sienos

    Montavimas tiesiogiai ant grindų Paslėptasis Montažas 1) Pritvirtinkite vidaus įrenginio atramą prie grindų 2 montavimo varžtais. 2) Pritvirtinkite viršutinę vidaus įrenginio dalį prie sienos 4 montavimo Čia parodyta, kaip sumontuoti vidaus įrenginį sienoje. Perjunkite į įrengimo varžtais. sienoje režimą. 1. Perjungimas į įrengimo sienoje režimą. (Montavimas ant grindų) Norėdami įrenginį...
  • Seite 380: Kaip Atidaryti Oro Įleidimo Angos Groteles

    4. Grotinės pertvaros naudojimas Kaip atidaryti oro įleidimo angos groteles • Išlaikykite pakankamą atstumą tarp grotinės pertvaros, rėmo ir sienos, kaip parodyta paveiksle toliau. • Perjunkite į įrengimo sienoje režimą. • Grotinė pertvara turi būti pagaminta iš medžio. • Oro įleidimo ir išleidimo angas turi skirti skiriamoji plokštė. •...
  • Seite 381: Įspėjimai Dėl Įrenginio Montavimo Tuose Regionuose, Kuriuose Tikėtinas Sniegas Ir Žema Oro Temperatūra

    2. Sumontuokite drenavimo atvamzdį ir prekyboje prieinamą išleidimo žarną Įspėjimai dėl įrenginio montavimo (vidinis skersmuo – 16 mm) bei išleiskite vandenį. tuose regionuose, kuriuose tikėtinas (Jei montuojamas drenažo atvamzdis, jo padėtį rasite patalpų ir lauko įrenginių montavimo diagramoje.) sniegas ir žema oro temperatūra •...
  • Seite 382: Išleidimas

    2. Paruoškite maitinimo šaltinį, skirtą tik oro kondicionieriui maitinti. eksploatacinės angos dujų pusėje. 2. Prijunkite padavimo žarną prie vakuuminio siurblio angos. 3. Rankenėle visiškai atidarykite žemo slėgio pusės kolektoriaus vožtuvą. Model RAS-B10J2FVG-E RAS-B13J2FVG-E RAS-B18J2FVG-E 4. Įjunkite vakuuminį vožtuvą, kad išsiurbtumėte orą. Jei vamzdyno ilgis Maitinimo šaltinis 220–240V ~ 50Hz...
  • Seite 383: Kita

    KITA KITA B bloko nustatymas Dujų nuotėkio bandymas Paspauskite mygtuką ir palaikykite ilgiau kaip 20 sekundžių. Perėjus iš B bloko nuostatos į A bloko nuostatą: pasigirs 5 pyptelėjimai, 5 sekundes mirksės veikimo indikatorius. Perėjus iš B bloko nuostatos į A bloko nuostatą: pasigirs 5 pyptelėjimai. Bandomoji eksploatacija Norėdami įjungti „TEST RUN (COOL)“...

Diese Anleitung auch für:

Ras-b13j2fvg-eRas-b18j2fvg-e

Inhaltsverzeichnis