Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
IT
PESAVALIGIE DIGITALE
EN
DIGITAL LUGGAGE SCALE
FR
BALANCE DIGITALE POUR VALISES
DE
DIGITALE KOFFERWAAGE
ES
PESA MALETAS DIGITAL
GR
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ ΖΥΓΑΡΙΆ ΑΠΟΣΚΕΥΏΝ
RO
CÂNTAR DE BAGAJE DIGITAL
CZ
DIGITÁLNÍ ZAVAZADLOVÁ VÁHA
NL
DIGITALE BAGAGEWEEGSCHAAL
PL
CYFROWA WAGA BAGAŻOWA
Fig.A
Cod.: UT.201
pag. 2
pag. 8
pag. 13
pag. 20
pag. 27
pag. 33
pag. 40
pag. 46
pag. 53
pag. 59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper UT.201

  • Seite 1 BALANCE DIGITALE POUR VALISES pag. 13 DIGITALE KOFFERWAAGE pag. 20 PESA MALETAS DIGITAL pag. 27 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ ΖΥΓΑΡΙΆ ΑΠΟΣΚΕΥΏΝ pag. 33 CÂNTAR DE BAGAJE DIGITAL pag. 40 DIGITÁLNÍ ZAVAZADLOVÁ VÁHA pag. 46 DIGITALE BAGAGEWEEGSCHAAL pag. 53 CYFROWA WAGA BAGAŻOWA pag. 59 Fig.A Cod.: UT.201...
  • Seite 2 Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’ap- parecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli ele- menti dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Seite 3 Descrizione del prodotto Fig.A 1. Anello triangolare 2. Uncino di aggancio 3. Cinghia 4. Impugnatura borsa o valigia 5. Coperchio batteria 6. Batteria (inclusa) 7. Display digitale 8. Tasto di accensione/spegnimento Funzionamento Pesatura Avvolgere la cinghia all’impugnatura della valigia e assicurar- la all’anello triangolare tramite l’uncino di aggancio.
  • Seite 4 Quando il dispositivo è spento, premere a lungo il tasto di accensione/spegnimento fino a che il display segnerà zero. Quindi rilasciare (a questo punto l’unità di misura sulla destra inizierà a lampeggiare) e premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento per scegliere l’unità di misura. Una volta selezionata, attendere tre secondi affinché...
  • Seite 5 Graduazione: 50 gr / 0.1 lb Alimentazione: batteria a bottone CR2032 - 3V (inclusa) Funzione di spegnimento automatico: 2 minuti In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Seite 6: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida unicamente presentando il certifica- to di garanzia e il documento di acquisto (scontrino fisca- le) che certifichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
  • Seite 7 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Li-...
  • Seite 8 Precautions Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is in- tact. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the children, in order to preserve them from danger sources.
  • Seite 9 5. Battery case cover 6. Battery (included) 7. LCD display 8. ON/OFF button Functioning Weighing Put the webbing belt around the luggage handle and fix the hook on the triangle ring. Press on/off before raising the weight of the luggage (without no stress). Slowly raise the luggage, making sure the luggage scale is horizontal and ba- lanced.
  • Seite 10 Capacity: 50 Kg / 110 lb Graduation: 50 gr / 0.1 lb Power: battery CR2032 - 3V (included) Automatic function stop: 2 minutes For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Seite 11: Guarantee Certificate

    The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the im- pact on human health and the environment.
  • Seite 12: Guarantee Conditions

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales de- partment beper.
  • Seite 13 Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adres- ser à...
  • Seite 14 Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recomman- dé de retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu. Description du produit Fig.A 1. Anneau triangulaire 2.
  • Seite 15 En cas de surcharge (quand on cherchera de peser plus de 50 kg), l’écran visualisera l’écriture « Err ». Enlever le poids pour éviter d’endommager le dispositif. Change d’unité de mesure Il est possible de sélectionner la modalité de pesage entre Kg pour les kilogrammes et lb pour les livres.
  • Seite 16 Alimentation : pile à bouton CR 2032 - 3V (incluse) Fonction d’éteignement automatique: 2 minutes Dans une optique d’amélioration continue la Beper se réserve la faculté d’apporter des modifications et des améliorations au produit en objet sans un préalable préa-...
  • Seite 17 Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au revendeur dans le cas d’u- ne substitution avec un autre produit équivalent neuf.
  • Seite 18: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de fabrication. La garantie est valable uniquement en présentant le certificat de garantie et le document d’achat (ticket de caisse) qui cer- tifie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté...
  • Seite 19 » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
  • Seite 20: Allgemeine Anleltungen

    ALLGEMEINE ANLElTUNGEN 1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können. 2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel.
  • Seite 21 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Ein- satz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beein- trachtigen.
  • Seite 22 20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwen- den, dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschnei- den des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen können.
  • Seite 23 Auf dem Display wird das Gewicht des Gepäcks angezeigt. Warten Sie, bis die Gewicht-Lesung abgeschlossen ist und sich stabilisiert hat: das Display wird 3 Mal blinken und ein H wird auf dem Display angezeigt. Die Kofferwaage wird das registrierte Gewicht 2 Minuten lang anzeigen, dann wird sich automatisch ausschalten.
  • Seite 24 Graduierung: 50 gr / 0,1 lb Stromversorgung: Knopfbatterie CR2032 - 3V (im Liefe- rumfang enthalten) Auto-Power-Off-Funktion: 2 Minuten einem kontinuierlichen Verbesserungsbestreben, Beper behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen an dem in Frage kom- menden Produktes vorzunehmen.
  • Seite 25 Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Elec- tronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte- Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Ver- meiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erwei- terte Herstellerverantwortung.
  • Seite 26: Garantiebedingungen

    Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Ein- satz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Seite 27 Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algu- nas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
  • Seite 28 Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato. Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se reco- mienda convertirlo en inoperante. Se recomienda además convertir en inócuas las par- tes del aparato susceptibles de constituir un problema, especialmente para los niños que podrían utilizar el apa- rato para jugar.
  • Seite 29 Para apagar el pesa maletas, pulse por un largo rato el botón de encendido/apagado o atenda el apagado automático que sobreviene después 2 minutos de inactividad. En caso de sobrecarga (cuando se busca pesar además de 50 kg), la pantalla visualiza “Err”. Quite el peso para evitar de dañar el aparato.
  • Seite 30 Graduación: 50 gr / 0.1 lb Alimentación: pila de botón CR2032 - 3V (incluida) Función de apagado automático: 2 minutos En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso.
  • Seite 31: Condiciones De Garantía

    Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del me- dioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes.
  • Seite 32 La garantía se anula en cada caso de uso impropio del apa- rato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de per- sonas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Seite 33 Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και...
  • Seite 34 διασφαλίστε ότι τα όρια ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και στις επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον πολλαπλό προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημία. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.
  • Seite 35 Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο περιβάλλοντα χώρο του μπάνιου, του ντους ή της...
  • Seite 36 Περιμένετε έως τη σταθεροποίηση του αριθμού ένδειξης, όπου η ένδειξη του βάρους θα αναβοσβήσει τρεις φορές και στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη “H”. Η κλίμακα αποσκευών δείχνει το βάρος για 2 λεπτά και στη συνέχεια απενεργοποιείται αυτόματα. Όταν το βάρος σταθεροποιηθεί, πατήστε το πλήκτρο on / off, για...
  • Seite 37 Χωρητικότητα: 50 kg / 110 lb Κλιμάκωση: 50 gr / 0.1 lb Ισχύς: CR2032 μπαταρία - 3V (περιλαμβάνεται) Αυτόματη διακοπή λειτουργίας: 2 λεπτό Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.
  • Seite 38 Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά, προκειμένου να βελτιστοποιηθεί η ανάκτηση και ανακύκλωση των...
  • Seite 39 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα...
  • Seite 40 Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosire a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă ajută să evitați posibilele acci- dente.
  • Seite 41 Deci toate părțile periculoase ale aparatului trebuie să fie făcute ireparabile, în special pentru copiii care s-ar putea juca cu aparatul. COMPONENTE Fig.A 1. Inel triunghiular 2. Cârlig 3. Curea cu chingi 4. Mâner pentru bagaje 5. Capac pentru compartimentul bateriei 6.
  • Seite 42: Curățare Și Îngrijire

    Schimbarea unității de măsură Este posibil să alegeți între kg și lb. Când cântarul de bagaje este oprit, apăsați butonul de porni- re/oprire și țineți-l apăsat până ecranul afișează zero. Lăsați (unitatea de măsură va începe să clipească) și apăsați din nou pentru a face comutarea de la kg la lb și invers.
  • Seite 43: Date Tehnice

    Divizia: 50 gr / 0,1 lb Tensiune: baterie plată CR2032 – 3 V (inclus) Oprire automată: 2 minute În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără notificare sau reconstruire. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echi- pamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electro-...
  • Seite 44: Condiții De Garanție

    înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna...
  • Seite 45 Pentru suport tehnic și/sau reparații după perioada de garanție ne puteți contacta direct la adresa de mai jos: Contactați distribuitorul din țara dvs. Sau departamentul de vânzări beper. E-mail assistenza@beper.com care va trimite mai departe ancheta la distribuitorul dvs.
  • Seite 46 Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný obal a ujistěte se, že je spotřebič neporušený.
  • Seite 47 Komponenty Fig.A 1. Trojúhelníkový prstenec 2. Háček 3. Popruh 4. Rukojeť zavazadla 5. Kryt baterie 6. Baterie (součást dodávky) 7. LCD displej 8. Tlačítko ON / OFF Funkce Vážení Položte pásek popruhu kolem rukojeti zavazadlova a upevněte háček na trojúhelníkovém prstenci. Před zvednutím zavazadla stiskněte tlačítko on/off.
  • Seite 48 Rozsah: 50 kg / 110 lb Přesnost: 50 gr / 0,1 lb Napájení: baterie CR2032 - 3V (součást dodávky) Funkce automatické vypnutí: po 2 minuty Společnost Beper si z jakýchkoli důvodů pro zlepšení vyhrazuje právo na změnu nebo zlepšení produktu bez předchozího upozornění.
  • Seite 49: Záruční Podmínky

    Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpadu. Staré spotřebiče musí být shromažďovány odděleně za účelem optimalizace obnovy a recyklace materiálů, které obsahují, a snížení dopadu na lidské...
  • Seite 50 Občanského zákoníku). Záruka se též nevztahuje na záva- dy výrobku, způsobené jiným, než obvyklým používáním výrobku. Za obvyklé používání v tomto smyslu firma BEPER považuje zejména, pokud výrobek: Je používán pouze k účelu, ke kterému je určen a který je popsán v přiloženém návodu k použití. Pouze návod v českém jazyce vydaný...
  • Seite 51 Je používán s doporučeným čistým neopotřebovaným příslušenstvím a je mu pravidelně vyměňováno příslušenství, podléhající rychlejšímu opotřebení (např. baterie). Firma BEPER nenese odpovědnost za nesprávný chod a případné vady výrobku vzniklé vlivem použitého příslušenství a náplní jiných výrobců, stejně jako použitím poškozeného, opotřebovaného a znečistěného příslušenství...
  • Seite 52 škod, které nel- ze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při vý- skytu odstranitelné...
  • Seite 53 Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en on- gelukken voorkomen.
  • Seite 54 Onderdelen Fig.A 1. Driehoekring 2. Haak 3. Riem 4. Bagagegreep 5. Afdekking van de batterijhouder 6. Batterij (meegeleverd) 7. LCD-display 8. ON/OFF-knop Werking Wegen Leg de riem rond de bagagegreep en bevestig de haak aan de driehoekring. Druk op de aan/uit-knop voordat u het gewicht van de bagage verhoogt (zonder stress).
  • Seite 55 Maatregelen wijzigen Het is mogelijk om te kiezen tussen kg en lb. Wanneer de weegschaal is uitgeschakeld, drukt u op de aan/ uit-knop en houdt u deze ingedrukt totdat het LCD-display nul weergeeft. Laat los (als de meeteenheid begint te knipperen) en druk nogmaals om van kg naar lb te gaan en omgekeerd.
  • Seite 56 Afronding: 50 gr / 0,1 lb / 0,1 pond Vermogen: batterij CR2032 - 3V (meegeleverd) Automatische functiestop: 2 minuten Om eventuele verbeteringsredenen behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande ken- nisgeving te wijzigen of te verbeteren.
  • Seite 57: Garantievoorwaarden

    Neem voor technische assistentie rechtstreeks contact op met de verkoper of ons hoofdkantoor ten einde de efficiëntie van het apparaat te waarborgen en ervoor te zorgen dat de garantie NIET ongeldig wordt. Elke ingreep aan dit apparaat door niet-geautoriseerde personen maakt de garantie auto- matisch ongeldig.
  • Seite 58 Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervan- gen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onder- deel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Seite 59 Środki ostrożności Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje, ponieważ dostarczają one użytecznych informacji dotyczących bezpieczeństwa, in- stalacji, użytkowania i konserwacji oraz pomagają uniknąć zagrożeń. Usuń opakowanie i upewnij się, że urządzenie jest niena- ruszone.
  • Seite 60 5. Pokrywa komory baterii 6. Bateria (w zestawie) 7. Wyświetlacz LCD 8. Przycisk ON / OFF Ważenie Owiń pas parciany wokół uchwytu bagażu i zamocuj haczyk na trójkątnym pierścieniu. Wciśnij on/off przed podniesieniem wagi bagażu. Powoli podnieś bagaż, upewniając się, że waga jest równo w poziomie.
  • Seite 61 Dane techniczne Pojemność: 50 kg / 110 funtów Podziałka: 50 gr / 0,1 funta Moc: akumulator CR2032 - 3 V (w zestawie) Automatyczne zatrzymanie: 2 minuty Firma Beper zastrzega sobie prawo do modyfikacji lub ulepszenia produktu bez powiadamiania.
  • Seite 62: Certyfikat Gwarancji

    Dyrektywa europejska 2011/65 / UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) wyma- ga, aby wyrzucane domowe urządzenia elektryczne nie były utylizowane w zwykłym nieposortowanym strumieniu odpadów komunalnych. Należy je zbierać osobno, aby zoptymalizować odzyskiwanie i recykling zawartych w nich materiałów oraz zmniejszyć...
  • Seite 63 W każdym przypadku, jeśli element, który ma zostać wymie- niony w celu usunięcia wady, pęknięcia lub wadliwego działania, jest akcesorium i / lub odłączaną częścią produktu, Beper zastrzega sobie prawo do wymiany tylko samej części, a nie całego produktu. W przypadku pytań skontaktuj się z dystrybutorem beper w...
  • Seite 64 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...

Inhaltsverzeichnis