Herunterladen Diese Seite drucken

Jagwire HyFlow Quick-Fit Hose Avid Installation

Werbung

PD0234
Version:2
HyFlow Quick-Fit Hose Installation: Avid
【碟煞高壓油管速配
Tools required:
• 8mm box/open end wrench
• 10mm box/open end wrench
• 12mm box/open end wrench
• Jagwire needle driver 2.0
• Jagwire hydraulic hose cutter
• Container to catch old fluid
• Avid bleed kit and instructions
所需工具
• 8mm開口扳手
• 10mm開口扳手
• 12mm 開口板手
• Jagwire 油針置入器
• Jagwire 油管裁切器
• 請準備一個容器,可以承接舊的油品
• 請參考原廠換油工具與使用說明書
1
Disconnect hose at the caliper
EN
Lösen Sie die Bremsleitung am Bremssattel und entfernen Sie die Bremsleitung
DE
FR
Déconnecter la gaine de l'étrier
Desconectar la funda del protector.
SP
使用開口扳手拆除剎車卡鉗端油管。
中文
2
Disconnect hose at the lever and dispose of fluid properly
EN
Lösen Sie die Bremsleitung am Bremshebel und entfernen Sie die Bremsleitung die
DE
dabei auslaufende Flüssigkeit wird aufgefangen und ordnungsgemäß entsorgt.
FR
Déconnecter la gaine du levier et récupérer le liquide
Desconectar la funda de la maneta y deseche el líquido
SP
使用開口扳手拆除把手端油管。
中文
3
EN
Use the old hose to determine the length of the new hose
Benutzen Sie die alte Bremsleitung um die Länge der neuen Leitung zu bestimmen.
DE
FR
Utiliser l'ancienne gaine pour déterminer la longueur de la nouvelle
Utilice la funda vieja para determinar la largura de la nueva funda.
SP
使用舊的油管比對裁剪出新的油管長度。
中文
4
Cut hose to desired length
EN
Kürzen Sie die Leitung auf die zuvor ermittelte Länge
DE
FR
Couper la gaine à la longueur désirée
Corte la funda por la largura deseada.
SP
使用Jagwire油管裁切器裁切預先量好的長度。
中文
5
Prepare lever end of hose:
EN
• Slide the fitting cover onto the open end of the hose
• Slide compression nut onto hose so the threads of the nut face the end of the hose
• Slide compression bushing onto the hose
DE
Breiten Sie den Bremshebel und das Ende der Bremsleitung wie folgt vor:
• Schieben Sie das Abdeckgummi über das offene Ende der Bremsleitung.
• Schieben Sie die Überwurfmutter über das offene Ende der Bremsleitung.
• Schieben Sie die Quetschhülse über das offene Ende der Bremsleitung.
Préparer l'embout de gaine pour le levier
FR
• Glisser le couvre fixation sur la gaine
• Glisser l'écrou de compression afin que le filet soit en face de l'extrémité de la gaine
• Glisser la calle de compression sur la gaine
SP
Prepare el extremo de la funda:
• Deslice la tapa ajustable en el extremo de la funda.
• Deslice el racor de maneta dentro de la funda así que se enrosque el extremo de la
funda con la maneta
• Deslice el racor de la pinza dentro de la funda.
把手端油管零件組裝順序:
中文
• 1.先套入把手端保護套
• 2.套入迫緊螺帽(牙紋端應朝把手)
• 3.套入迫緊環。
6
Screw hose barb into the end of the hose
EN
Drehen Sie die Stützhülse in das Ende der Bremsleitung.
DE
FR
Fixer la vis pour embout de gaine
Atornille el ovalillo al final de la funda.
SP
使用Jagwire 油針置入器將油針鎖入油管,請注意油針需與油管切面貼緊,以避免油針
中文
脫落或漏油的發生。
7
Thread compression nut into lever while pushing the hose towards the lever to make
EN
sure it stays seated and tighten to 7.8 Nm
DE
Ziehen Sie die Überwurfmutter an, indem Sie gleichzeitig die Bremsleitung in den
Bremssattel drücken. Beachten Sie dabei das Anzugsmoment von 7,8 Nm.
Visser l'écrou de compression dans le levier en poussant la gaine vers celui-ci afin
FR
de s'assurer de sa bonne mise en place et serrer à 7,8 Nm
SP
Enrosque el racor de maneta a la maneta mientras empuja la funda hacia la maneta
asegurándose que quede fijada y presionada a 7.8 Nm
將迫緊環螺絲鎖到煞車把手內,請使用扭力扳手,旋轉至扭矩7.8牛頓米。
中文
TM
使用說明書】Avid
Attention:
EN
If you are not familiar with installing and bleeding hydrau-
lic brake hoses please consult with your local bike shop
mechanic or have this kit professionally installed.
Achtung:
DE
Sollten Sie nicht mit der Installation und der Entlüftung der
hydraulischen Bremsschläuche vertraut sein, beraten Sie
sich bitte mit Ihrem Fahrradtechniker vor Ort oder lassen
Sie diesen Satz fachmännisch installieren.
Attention:
FR
Si vous n'êtes pas familier avec l'installation et la purge
de tuyaux de freins hydrauliques, veuillez consulter votre
mécanicien spécialisé le plus proche ou faites installer ce
kit par un professionnel.
Quick-Fit
universal adapter
TM
TM
速配
萬用接頭
®
系統適用
XX,Juicy Seven, Juicy
Ultimate and Juicy Five
compresssion
Quick-Fit
TM
nut
fitting Cover
banjo bolt
迫緊螺絲
把手端保護套
胡琴接頭
O-ring
barb
compression
O型油封墊片
bushing
油針
迫緊環
1
3
5
1
7
®
Atención:
SP
Si no sabe cómo instalar y purgar las mangueras para
frenos hidráulicos, consulte al mecánico de u taller
de bicicletas local o asegúrese de que este kit sea insta-
lado por un profesional.
中文
注意:
如果您尚對拆裝、更換新油管的步驟與油管換油步驟有任何不清楚的
地方,請將各種安裝、維修及維護的工作交由專業自行車技師或經銷
商代為處理。
Brake Bleeding:
For detailed instructions on bleeding your brakes, please
visit www.sram.com
高壓油管換油需知
請您於操作碟煞高壓油管換油相關動作之前,請先參閱原廠Hayes網站
(http://www.sram.com/) 所提供的相關操作訊息。
www.jagwireusa.com
Elixir R, Elixir CR, Elixir 4,
Elixir 5, Elixir CR,
Magnesium, XO, X9, X7
compression
Quick-Fit
TM
bushing
fitting Cover
tapered bolt
迫緊環
把手端保護套
速配接頭螺絲
Compression nut
barb
O-ring
迫緊螺絲
O型油封
油針
2
4
6
2
CODE
O-ring
Quick-Fit
TM
fitting Cover
O型油封墊片
tapered bolt
把手端保護套
速配接頭螺絲
Compression
compression
barb
nut
bushing
油針
迫緊螺絲
迫緊環

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jagwire HyFlow Quick-Fit Hose Avid

  • Seite 1 • 12mm box/open end wrench mechanic or have this kit professionally installed. lado por un profesional. • Jagwire needle driver 2.0 Achtung: • Jagwire hydraulic hose cutter 中文 注意: Sollten Sie nicht mit der Installation und der Entlüftung der...
  • Seite 2 ADVERTENCIA: Los cables, cubiertas de cables y pastillas can cause serious injury or death. de freno marca Jagwire no están diseñadas para su uso • Schrauben Sie nun den Adapter in den Bremssattel. Before installing any component or accessory make sure en ninguna bicicleta o vehículo con motor.