ripcord brake
2
• Use old housing as a guide to cut new housing
to length
• Die alte Hülle als Anleitung für das längsweise
Zuschneiden der neuen Hülle verwenden
• Use la funda vieja como guía para calcular dónde
debe cortar la nueva funda
• Utiliser la gaine existante comme modèle pour couper
la nouvelle gaine à la bonne longueur
• 使用旧护套作为导向装置将新护套切割至所需长度
5
• Use nosed end caps between cable stops
• Zwischen Kabelanschlägen Nasenendkappen
verwenden
• Utilice las tapas de cubierta con punta entre los
casquillos de los cables
• Utiliser des capuchons d'extrémité entre les butées
de câble
• 在线尾帽之间使用楔形端盖
8
• Secure housing to fork
• Die Hülle an der Gabel sichern
• Asegure la cubierta a la horquilla
• Attacher la gaine à la fourche
• 将护套固定到前叉上
3
• Open end of housing
• Offenes Hüllenende
• Abra el extremo de la funda
• Ouvrir l'extrémité de la gaine
• 打开护套端部
6
• Measure and cut sealing liner. Liner should
partially cover nosed end caps
• Das Abdichtband abmessen und abschneiden.
Das Abdichtband sollte die Nasenendkappen
teilweise verdecken
• Mida y corte el revestimiento sellador. El revestimien
to debe cubrir las tapas de cubierta con punta en
forma parcial
• Mesurer et couper le revêtement d'étanchéité.
Le revêtement doit recouvrir partiellement les
capuchons d'extrémité
• 测量并切割密封衬垫。衬垫应部分覆盖楔形端盖
9
• Adjust brakes and tighten anchor bolt to
recommended torque specs
• Die Bremsen einstellen und den Ankerbolzen auf die
empfohlene Drehmoment-Spezifikation festziehen
• Ajuste los frenos y tense el perno de anclaje según
los valores de torque recomendados
• Ajuster les freins et serrer le boulon d'ancrage
conformément aux spécifications de couple
recommandées
• 调节刹车并将锚栓上紧至推荐的扭矩规格
1
• Install cable
• Kabel installieren
• Coloque el cable
• Installer le câble
• 安装刹车线
4
• Install end caps, feed wire through housing and
install housing
• Die Endkappen installieren, den Draht durch die Hülle
führen und die Hülle installieren
• Coloque las tapas de las cubiertas, pase el cable a
través de la funda y coloque la funda
• Installer les capuchons d'extrémité, insérer le câble
dans la gaine et installer la gaine
• 安装端盖,通过护套送入刹车线并安装护套
7
• Feed cable through brake and seat housing using
POP end cap
• Das Kabel unter Zuhilfenahme einer POP-Endkappe
durch die Bremshülle und das Sitzgehäuse führen
• Pase el cable a través del freno y fije la funda con una
tapa de cubierta POP
• Insérer le câble dans le frein et installer la gaine à
l'aide du capuchon d'extrémité POP
• 使用 POP 端盖通过刹车和座位护套送入刹车线
10
• Cut off excess wire
• Überschüssigen Draht abschneiden
• Corte el sobrante de cable
• Couper le câble superflu
• 切掉多余的刹车线