Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Stratos Eco 2405 pH:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Stratos® Eco
2405 pH
QuickStart
Short Instructions .................................................. 3
Kurzübersicht ........................................................15
QuickStart ..............................................................27
Быстрый старт .....................................................39
Inicio rápido ..........................................................51
Início rápido ..........................................................63
Pikakäynnistys ......................................................75
Snabbstart..............................................................87
................................................................99
www.knick.de
Other languages:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Knick Stratos Eco 2405 pH

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Stratos® Eco 2405 pH QuickStart Short Instructions ..........3 Kurzübersicht ............15 QuickStart ..............27 Быстрый старт .............39 Inicio rápido ............51 Início rápido ............63 Pikakäynnistys ............75 Snabbstart..............87 快速启动 ..............99 www.knick.de Other languages:...
  • Seite 3: Intended Use

    (on included CD-ROM or at www.knick.de). The shipment includes a special document with safety information. The Stratos Eco 2405 pH is used for pH/mV, ORP, and temperature measurement in industry, environment, food processing, and sewage treatment. The sturdy molded enclosure can be fi xed into a control panel or mounted on a wall or at a post.
  • Seite 4: Sensor Connection

    Sensor Connection 1 ESD shield covering the signal inputs (Screw off for assembly) Note: The cable shield must end under the ESD shield. (Cut lines if required.) 2 Terminals for sensor 3 Power supply connection 4 Terminals for temperature probe and outer shield 5 Specifications for terminal assignment Division 2 Wiring The connections to the device must be installed...
  • Seite 5 Sensor Connection Example 1: pH measurement with monitoring of glass electrode Sensor connections Stratos Eco 2405 pH All common pH sen- sors can be connected (with glass electrode and separate or com- bined reference elec- trode, with or without temperature probe, with nominal zero at pH 7).
  • Seite 6: Quickstart

    Quickstart Measuring Mode After the operating voltage has been connected, the analyzer goes to “Measuring“ mode. From the “Calibration“ mode, you can switch the analyzer to “Measuring“ mode by pressing the cal key, from the “Confi guration“ mode by pressing conf (waiting time for measured- value stabilization approx.
  • Seite 7 Quickstart Keypad Start, end calibration conf Start, end configuration • Select digit position (selected position blinks) • Menu navigation • Edit digit • Menu navigation enter • Calibration: Continue in program sequence • Configuration: Confirm entries, next configuration step • Measuring mode: Display output current enter Cal Info: Display of asymmetry potential (zero) and slope...
  • Seite 8 Changing the Mode / Entering Values Make sure that the device is in “Measuring“ mode: Indication of selected mode (here calibration) 1) Press the corresponding key for calibration – cal for confi guration – conf Passcode Entry 2) Select numeral using edit number using 3) Confi rm entry with enter...
  • Seite 9 Overview of Configuration The confi guration steps are assigned to diff erent menu groups. With the arrow keys you can jump between the individual menu groups. Each menu group contains menu items for setting the parameters. Pressing enter opens a menu item. The values are edited using the arrow keys.
  • Seite 10 Automatic Calibration (Calimatic) The device can only operate properly when the buff er solutions used correspond to the confi gured set. Other buff er solutions, even those with the same nominal values, may demonstrate a diff erent tempera- ture behavior. This leads to measurement errors. Display Action Remark...
  • Seite 11 Automatic Calibration (Calimatic) Display Action Remark Calibration with the first buffer is terminated. Remove the sensor and temp probe from the first buffer solution and rinse them thoroughly. • One-point calibration: For one-point End with cal. calibration only: Slope [%] and asymmetry potential [mV] of the sensor are displayed.
  • Seite 12: Error Messages

    Error Messages Problem Error Display Possible causes ERR 01 pH sensor Measured value • Sensor defective blinks • Not enough electrolyte in sensor • Sensor not connected • Break in sensor cable • Wrong sensor connected • Measured pH value < -2 or > 16 •...
  • Seite 13 Error Messages Icon Problem Error (blinks) Possible causes ERR 03 Temperature probe Open or short circuit Temperature range exceeded ERR 11 Current output 1 Current below 0 (3.8) mA ERR 12 Current output 1 Current above 20.5 mA ERR 13 Current output 1 Current span too small / too large ERR 21...
  • Seite 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG! Diese Kurzübersicht ist für die Inbetriebnahme der Transmitter Stratos Eco 2405 pH vorgesehen. Sie ist für den erfahrenen Anwender gedacht und kein Ersatz für das Lesen und Befolgen der Anweisungen in der Bedienungsanleitung (auf beiliegender CD-ROM bzw. im Internet auf www.knick.de).
  • Seite 16: Sensor Anschließen

    Sensor anschließen 1 Schirmkappe über den Signaleingängen (zur Montage abschrauben) Hinweis: Der Kabelschirm muß unter der Schirmkappe enden (bei Bedarf Leitungen entsprechend kürzen). 2 Anschlußklemmen für Sensor 3 Anschluß Hilfsenergie 4 Anschlußklemmen für Temperaturfühler und Außenschirm 5 Angaben zur Klemmenbelegung Division 2 Wiring Die Anschlüsse des Gerätes müssen nach den Vorgaben des National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2...
  • Seite 17 Sensor anschließen Beispiel 1: pH-Messung mit Überwachung der Glaselektrode Sensoranschlüsse Stratos Eco 2405 pH Alle üblichen pH-Sensoren mit Glaselektrode und getrennter oder kombinierter Referenzelektrode, mit oder ohne Temperaturfühler, mit nominellem Nullpunkt bei pH 7, sind anschließbar. pH-Einstab-Meßkette Temperatur- fühler...
  • Seite 18: Betriebsart Messen

    Quickstart Betriebsart Messen Nach Zuschalten der Betriebsspannung geht das Gerät in die Betriebs- art „Messen“. Aus der Betriebsart „Kalibrierung“ wird das Gerät mit cal, aus der Betriebsart „Konfi gurierung“ mit conf in die Betriebsart „Mes- sen“ geschaltet (Wartezeit zur Meßwertstabilisierung ca. 20 s). Sensoface-Anzeige (Sensorzustand) Meßgröße...
  • Seite 19 Quickstart Tastatur Kalibrierung starten, beenden conf Konfigurierung starten, beenden • Ziffernstelle auswählen (ausgewählte Stelle blinkt) • Menünavigation • Stelle ändern • Menünavigation enter • Kalibrierung: Weiter im Programmablauf • Konfigurierung: Eingaben bestätigen, nächster Konfigurierschritt • Meßmodus: Ausgangsstrom anzeigen enter Cal-Info, Anzeige von Asymmetriepotential und Steilheit conf enter Error-Info, Anzeige der letzten Fehlermeldung...
  • Seite 20: Betriebsart Wechseln / Werte Eingeben

    Betriebsart wechseln / Werte eingeben Voraussetzung- Gerät befi ndet sich in der Betriebsart „Messen“: Anzeige der gewählten Betriebsart (hier Kalibrierung) 1) Taste entsprechend der gewünschten Betriebsart drücken für Kalibrierung - cal für Konfi gurierung - conf Eingabe Passcode 2) Ziff ernposition auswählen mit Taste Zahlenwert ändern mit Taste 3) Eingabe bestätigen mit Taste enter...
  • Seite 21: Übersicht Konfigurierung

    Übersicht Konfigurierung Die Konfi gurierschritte sind in Menügruppen zusammengefaßt. Mit Hilfe der Pfeiltasten kann zur jeweils nächsten Menügruppe vor- bzw. zurückgesprungen werden. Jede Menügruppe besitzt Menüpunkte zur Einstellung der Parameter. Öff nen der Menüpunkte mit enter. Das Ändern der Werte erfolgt mit den Pfeiltasten, mit enter werden die Einstellungen bestätigt/über- nommen.
  • Seite 22: Automatische Kalibrierung (Calimatic)

    Automatische Kalibrierung (Calimatic) Das Gerät kann nur richtig arbeiten, wenn die verwendeten Puff er- lösungen mit dem konfi gurierten Puff ersatz übereinstimmen. Andere Puff erlösungen, auch mit gleichen Nennwerten, können ein anderes Temperaturverhalten aufweisen. Dies führt zu Meßfehlern. Display Aktion Bemerkung Taste cal drücken, Bei ungültigem...
  • Seite 23 Automatische Kalibrierung (Calimatic) Display Aktion Bemerkung Die Kalibrierung mit dem ersten Puffer ist beendet. Sensor und Temperaturfühler aus der ersten Pufferlösung nehmen, gründlich abspülen. • Einpunktkalibrierung: Nur bei Einpunkt- Beenden mit cal. kalibrierung: Steilheit [%] und Asymmetrie- potential [mV] des Sensors werden angezeigt.
  • Seite 24: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Problem Fehler Display mögliche Ursache ERR 01 pH-Sensor Meßwert blinkt • Sensor defekt • zu wenig Elektrolyt im Sensor • Sensor nicht angeschlossen • Sensorkabel unterbrochen • falscher Sensor angeschlossen • gemessener pH-Wert < -2 bzw. > 16 • gemessener ORP-Wert <-1999 mV bzw.
  • Seite 25 Fehlermeldungen Symbol Problem Fehler (blinkt) mögliche Ursache ERR 03 Temperaturfühler Unterbrechung bzw. Kurzschluß Temperaturmeßbereich über- bzw. unterschritten ERR 11 Stromausgang 1 Strom kleiner 0 (3,8) mA ERR 12 Stromausgang 1 Strom größer 20,5 mA ERR 13 Stromausgang 1 Stromspanne zu klein / zu groß ERR 21 Stromausgang 2 Strom kleiner 0 (3,8) mA...
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    Les consignes de sécurité sont fournies sous forme de documen- tation distincte. Le Stratos Eco 2405 pH est utilisé pour la mesure de pH/mV, de redox et de température dans l'industrie et le secteur de l'environnement, des produits alimentaires et des eaux usées.
  • Seite 28: Raccordement Du Capteur

    Raccordement du capteur 1 Blindage des entrées de signaux (à dévisser pour le montage) Remarque : L’écran du câble doit aboutir sous le blindage (si nécessaire, raccourcir les conducteurs en conséquence). 2 Bornes pour capteur 3 Raccordement d’alimentation 4 Bornes pour sonde de température et écran extérieur 5 Correspondance des bornes Division 2 Wiring Les raccordements de l’appareil doivent être réalisés...
  • Seite 29 Raccordement du capteur Exemple 1 : Mesure du pH avec surveillance de l’électrode de verre Raccordements capteur Stratos Eco 2405 pH Tous les capteurs de pH classiques avec électrode de verre ou électrode de réfé- rence combinée, avec ou sans sonde de température et ayant...
  • Seite 30: Mode Mesure

    Quickstart Mode Mesure Après coupure de la tension de service, l'appareil se met en mode Me- sure. Pour passer en mode Mesure, appuyer sur cal (mode Calibrage), sur conf (mode Confi guration), le temps d'attente jusqu'à stabilisation de la valeur mesurée étant d'env. 20 s. Symbole Sensoface (état du capteur) Paramètre...
  • Seite 31 Quickstart Clavier Lancer, terminer le calibrage conf Lancer, terminer la configuration • Sélectionner la position décimale (la position sélectionnée clignote) • Navigation entre les menus • Modifier la position • Navigation entre les menus enter • Calibrage : Suite du déroulement du programme •...
  • Seite 32 Changement de mode / saisie des valeurs Condition préalable – L'appareil doit être en mode Mesure : Affi chage du mode sélectionné (ici, Calibrage) 1) Appuyer sur la touche correspondant au mode souhaité pour calibrage – cal pour confi guration – conf Saisie du code d'accès 2) Sélectionner la position du chiff re à...
  • Seite 33 Vue d'ensemble du menu Configuration Les étapes de confi guration sont réunies en groupes de menus. Les touches fl échées permettent d’aller au groupe de menus suivant ou de revenir au groupe précédent. Chaque groupe de menus comprend des points de menu pour le réglage des paramètres.
  • Seite 34 Calibrage automatique (Calimatic) L’appareil peut uniquement fonctionner correctement si les solutions tampons utilisées correspondent au jeu de tampons confi guré. Les autres solutions tampon, même si elles ont la même valeur nominale, peuvent présenter un comportement en température diff érent. Ceci se traduit par des erreurs de mesure.
  • Seite 35 Calibrage automatique (Calimatic) Affi cheur Action Remarque Le calibrage avec le premier tam- pon est terminé. Retirez la chaîne de mesure et la sonde de tem- pérature de la première solution tampon et rincez soigneusement les deux. • Calibrage en un point : Uniquement pour Quitter avec cal.
  • Seite 36: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Affi - Problème Erreur cheur Cause possible ERR 01 Capteur de pH La valeur mesurée • Capteur défectueux clignote • Manque d'électrolyte dans le capteur • Capteur non raccordé • Coupure du câble du capteur • Mauvais capteur raccordé •...
  • Seite 37 Messages d'erreur Problème Symbole Erreur Cause possible (clignote) ERR 03 Sonde de température Interruption ou court-circuit Dépassement de la plage de mesure de la température ERR 11 Sortie courant 1 Courant inférieur à 0 (3,8) mA ERR 12 Sortie courant 1 Courant supérieur à...
  • Seite 39: Применение По Назначению

    Применение по назначению Осторожно! Данный краткий обзор предназначен для ввода в эксплуатацию передатчика Stratos Eco 2405 pH. Он предназначен для опытного пользователя и не заменяет чтение и следование указаниям в руководстве по эксплуатации (на прилагающемся CD-ROM или на сайте www.knick.de).
  • Seite 40: Подключение Датчика

    Подключение датчика Экранирующая крышка над сигнальными входами (для монтажа открутить) Указание: Экран кабеля должен заканчиваться под экранирующей крышкой (при необходимости соответственно укоротить провода). Соединительные клеммы для датчика Подключение для вспомогательного источника энергии Соединительные клеммы для температурного зонда и внешнего экрана Сведения...
  • Seite 41 Подключение датчика Пример 1: Измерение уровня pH с контролем стеклянного электрода Подключения датчика Stratos Eco 2405 pH Возможно подключение всех стандартных датчиков pH со стеклянным электродом, раздельным или комбинированным электродом сравнения, с или без температурного зонда, с номинальной нулевой отметкой...
  • Seite 42: Быстрый Старт

    Быстрый старт Режим измерения После включения рабочего напряжения прибор автоматически перехо- дит в режим "Измерение". Прибор переключается в режим "Измерение" из режима "Калибровка" клавишей cal, из режима "Конфигурация" кла- вишей conf (время ожидания для стабилизации измеренного значения ок. 20 сек.). Индикация...
  • Seite 43 Быстрый старт Клавиатура Запуск, завершение калибровки conf Запуск, завершение конфигурации • Выбор разряда числа (выбранный разряд мигает) • Навигация по меню • Изменение разряда • Навигация по меню enter • Калибровка: Дальнейший ход выполнения программы • Конфигурация: подтверждение введенного значения, следующий...
  • Seite 44 Смена режима / ввод значений Условие - прибор находится в режиме "Измерение": Отображение выбранного режима (здесь калибровка) 1) Нажать клавишу, соответствующую необходимому режиму для калибровки – cal для конфигурации – conf Ввод кода-пароля 2) Выбрать разряд числа клавишей Изменить числовое значение клавишей 3) Подтвердить...
  • Seite 45 Обзор конфигурации Этапы конфигурации обобщены в группах меню. Клавишами со стрелками можно переходить вперед и назад к следую- щей группе меню. Каждая группа меню состоит из пунктов меню для настройки параме- тров. Пункты меню открываются клавишей enter. Изменение параметров про- изводится...
  • Seite 46 Автоматическая калибровка (Calimatic) Прибор работает правильно, только если используемые буферные растворы совпадают с заданным в конфигурации буферным набором. Другие буферные растворы, в т.ч. с одинаковыми номинальными значе- ниями, могут отличаться по температурному поведению. Это приводит к ошибкам при измерении. Дисплей Действие...
  • Seite 47 Автоматическая калибровка (Calimatic) Дисплей Действие Примечание Калибровка на первом буфере завершена. Извлечь датчик и температурный зонд из первого буферного раствора, основательно промыть. • Одноточечная калибровка: Только при одното- Запуск клавишей cal. чечной калибровке: Отображается крутизна [%] и асимметричный потенциал [мВ] датчика.
  • Seite 48: Сообщения Об Ошибках

    Сообщения об ошибках Ди- Проблема Ошиб- сплей Возможная причина ка ERR 01 pH-датчик Измеренное значение • датчик поврежден мигает • слишком мало электролита в датчике • датчик не подключен • обрыв кабеля датчика • подключен неправильный датчик • измеренное значение pH < -2 или > 16 •...
  • Seite 49 Сообщения об ошибках Ди- Проблема Ошиб- сплей Возможная причина ка ERR 03 Температурный зонд Прерывание или короткое замыкание Значение вышло за пределы диапазона измерения температуры. ERR 11 Токовый выход 1 Ток меньше 0 (3,8) мА ERR 12 Токовый выход 1 Ток...
  • Seite 51: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Las indicaciones de seguridad se incluyen en el alcance de sumi- nistro como documentación aparte. El Stratos Eco 2405 pH se utiliza para la medición de pH/mV, del Redox y de la temperatura, en los sectores industrial, medioambien- tal, alimentario y de aguas residuales.
  • Seite 52 Conectar el sensor 1 Tapa de blindaje sobre las entradas de señal (desenroscar para el montaje) Nota: La pantalla del cable debe terminar bajo la tapa de la pantalla (se deberán cortar los conductores en caso necesario). 2 Bornes de conexión para el sensor 3 Conexión energía auxiliar 4 Bornes de conexión para la sonda de Temperatura y la pantalla exterior 5 Información sobre la disposición de los bornes...
  • Seite 53 Conectar el sensor Ejemplo 1: Medición del pH con supervisión del electrodo de vidrio Conexiones de sensor Stratos Eco 2405 pH Se pueden conectar todos los sensores habituales de pH con electrodo de vidrio y con electrodo de referencia separado...
  • Seite 54: Inicio Rápido

    Inicio rápido Modo de funcionamiento Medición Tras conectar la tensión de alimentación, el equipo pasa automática- mente al modo de funcionamiento “Medición”. Pulsando cal desde el modo de funcionamiento “Calibración”, y pulsando conf desde el modo de funcionamiento “Confi guración”, se hace pasar al equipo al modo de funcionamiento “Medición”...
  • Seite 55: Início Rápido

    Inicio rápido Teclado Iniciar, terminar la calibración conf Iniciar, terminar la configuración • Elegir la posición de dígito (la posición seleccionada parpadea) • Navegación de menús • Modificar posición • Navegación de menús enter • Calibración: Avanzar en el desarrollo del programa •...
  • Seite 56 Cambiar de modo de funcionamiento / introducir valores Requisito – El equipo se encuentra en el modo de funcionamiento “Medición”: Indicación del modo de funcionamiento seleccionado (aquí, calibración) 1) Pulsar la tecla correspondiente al modo de funcionamiento deseado para la calibración – cal para la confi guración –...
  • Seite 57 Visión general de la configuración Los pasos de confi guración están agrupados en grupos de menús. Con la ayuda de las teclas de las fl echas se puede avanzar y retroceder hasta el anterior o siguiente grupo de menús. Cada grupo de menús posee opciones de menú para la confi guración de los parámetros.
  • Seite 58 Calibración automática (Calimatic) El aparato sólo puede funcionar correctamente si las soluciones tampón empleadas coinciden con el juego de tampones confi gurado. Otras soluciones tampón, incluso con el mismo valor nominal, pueden presentar un comportamiento a la temperatura distinto. Esto provoca errores de medición.
  • Seite 59 Calibración automática (Calimatic) Pantalla Acción Observación La calibración con el primer tam- pón ha concluido. Retirar el elec- trodo y la sonda de temperatura de la primera solución tampón y aclararlos a fondo. • Calibración de un punto: Sólo en caso de cali- Terminar con cal.
  • Seite 60: Mensajes De Error

    Mensajes de error Problema Error Pantalla posible causa ERR 01 Sensor de pH El valor de medición • Fallo del sensor parpadea • Muy poco electrólito en el sensor • El sensor no está conectado • Cable del sensor interrumpido •...
  • Seite 61 Mensajes de error Símbolo Problema Error (parpa- posible causa dea) ERR 03 Sonda de temperatura Interrupción o cortocircuito Rango de medición excedido o no alcanzado. ERR 11 Salida de corriente 1 Corriente menor a 0 (3,8) mA ERR 12 Salida de corriente 1 Corriente mayor a 20,5 mA ERR 13 Salida de corriente 1...
  • Seite 63: Utilização Correcta

    As indicações de segurança estão incluídas no material forneci- do como documentação separada. O Stratos Eco 2405 pH é utilizado para a medição de pH/mV, redox e da temperatura nas áreas da Indústria, do Ambiente, dos Produtos alimentares e do tratamento de águas residuais.
  • Seite 64 Ligar o sensor 1 Tampa de blindagem através das entradas de sinal (desapertar para montagem) Nota: a blindagem do cabo tem de terminar por baixo da tampa de blindagem (se necessário, cortar os fios). 2 Bornes de ligação para o sensor 3 Ligação da energia auxiliar 4 Bornes de ligação para o sensor de temperatura e a blindagem exterior 5 Indicações sobre a disposição dos bornes...
  • Seite 65 Ligar o sensor Exemplo 1: Medição de pH com supervisão do eléctrodo de vidro Ligações do sensor Stratos Eco 2405 pH Podem ser ligados todos os sensores de pH comuns com eléctrodo de vidro e eléctrodo separado e combinado, com ou...
  • Seite 66: Início Rápido

    Início rápido Modo de funcionamento de medição Depois de se ligar a tensão de funcionamento, o aparelho entra au- tomaticamente no modo de funcionamento "Medição". A partir do modo de funcionamento "Calibragem", o aparelho com cal é comu- tado do modo de funcionamento "Confi guração", com conf, para o modo de funcionamento "Medição"...
  • Seite 67 Início rápido Teclado Iniciar, terminar a calibragem conf Iniciar, terminar a configuração • Seleccionar a posição numérica (a posição escolhida pisca) • Navegação no menu • Alterar a posição • Navegação no menu enter • Calibragem: Prosseguir na execução do programa •...
  • Seite 68 Seleccionar o modo de funcionamento / introduzir valores Requisito – o aparelho encontra-se no modo de funcionamento "Medição": Indicação do modo de funcionamento seleccionado (nesta caso, calibragem) 1) Premir a tecla correspondente ao modo de funcionamento pretendido para calibragem – cal para confi guração –...
  • Seite 69 Visão geral da configuração Os passos de confi guração encontram-se reunidos em grupos de menu. Com a ajuda das teclas de seta, é possível regressar ou avançar para o grupo de menu seguinte. Cada grupo de menu é composto por itens de menu para a confi gura- ção dos parâmetros.
  • Seite 70 Calibragem automática (Calimatic) O aparelho só pode funcionar correctamente, se as soluções tampão utilizadas coincidirem com o conjunto de tampão confi gurado. Outras soluções tampão, mesmo com os mesmos valores nominais, podem apresentar outro comportamento a nível de temperatura. Isto leva a falhas de medição.
  • Seite 71 Calibragem automática (Calimatic) Visor Acção Observação A calibragem com o primeiro tampão está concluída. Retirar o sensor e o sensor de temperatu- ra da primeira solução tampão, lavá-los muito bem. • Calibragem um ponto: Apenas com calibra- terminar com cal. gem um ponto: São apresentados o declive [%] e o potencial de assimetria...
  • Seite 72: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Problema Erro Visor Causa possível ERR 01 Sensor de pH O valor de medição • sensor avariado pisca • quantidade demasiado reduzida de electrólito no sensor • sensor não ligado • cabo do sensor com ruptura • sensor errado ligado •...
  • Seite 73 Mensagens de erro Problema Símbolo Erro Causa possível (pisca) ERR 03 Sensor de temperatura Falha ou curto-circuito Amplitude de medição da temperatura ultrapassada ou não atingida ERR 11 Saída de corrente 1 Corrente inferior a 0 (3,8) mA ERR 12 Saída de corrente 1 Corrente superior a 20,5 mA ERR 13...
  • Seite 75: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Internetissä osoitteessa www.knick.de olevien) käyttöohjeiden lukemista ja noudattamista. Turvallisuusohjeet sisältyvät toimituskokoonpanoon erillisenä asiakirjana. Stratos Eco 2405 pH -laitetta käytetään pH/mV-, redoksi- ja lämpötila- mittauksiin teollisuuden, ympäristön, elintarvike- ja jätevesialalla. Laitteen vankka muovikotelo mahdollistaa asennuksen kytkentätau- luun tai seinään/mastoon. Suojakatto antaa lisäsuojaa suorilta sään vaikutuksilta ja mekaanisilta vaurioilta.
  • Seite 76 Anturin kytkeminen 1 Suojus signaalitulojen päällä (irrota asennusta varten) Huomautus: Kaapelien suojauksen täytyy päättyä suojuksen alla (johtoja on lyhennettävä tarvittaessa). 2 Anturiliitännät 3 Apuvirtaliitäntä 4 Liitännät lämpötila-anturille ja ulkoiselle suojaukselle 5 Tietoja liittimien asettelusta Division 2 Wiring Laitteen kytkennät on suoritettava standardin Natio- nal Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classifi ed) location non-incendive wiring techniques mukaisesti.
  • Seite 77 Anturin kytkeminen Esimerkki 1: ph-mittaus ja lasielektrodin valvonta Anturiliitännät Stratos Eco 2405 pH Laitteeseen voidaan kytkeä kaikki tavalliset pH-anturit, joissa on lasielektrodi ja erilli- nen tai yhdistetty ver- tailuelekrodi, lämpö- tila-anturilla tai ilman, joiden nimellinen nollapiste on pH 7. Yksisauvainen pH- Lämpötila-...
  • Seite 78: Pikakäynnistys

    Pikakäynnistys Käyttötapa Mittaus Kun virta on kytketty päälle, siirtyy laite automaattisesti käyttötapaan "Mittaus". Käyttötavasta "Kalibrointi“ laite siirtyy Mittaus-käyttötapaan painamalla cal, käyttötavasta "Konfi gurointi" painamalla conf (mitta- usarvon vakiintumisen odotusaika n. 20 s). Sensoface-ilmaisin (anturin tila) Mittausyksikkö Lämpötila Käyttötapa-ilmaisin (Mittaus) Näppäimistö Anturivalvonta Sensocheck, Sensoface Sensocheck valvoo jatkuvasti anturia ja sen johtoja.
  • Seite 79 Pikakäynnistys Näppäimistö Kalibroinnin käynnistys ja lopetus conf Konfiguroinnin käynnistys ja lopetus • Numeropaikan valinta (valittu paikka vilkkuu) • Liikkuminen valikossa • Paikan muuttaminen • Liikkuminen valikossa enter • Kalibrointi: jatka ohjelman suoritusta • Konfigurointi: Tietojen vahvistaminen, seuraava konfigurointivaihe • Mittaustila: näytä lähtövirta cal enter Cal-Info, asymmetriapotentiaalin ja kulmakertoimen näyttö...
  • Seite 80 Käyttötavan vaihtaminen / arvojen syöttäminen Edellytys – laite on käyttötavassa "Mittaus": Valitun käyttötavan näyttö (tässä kalibrointi) 1) Paina haluttua käyttötapaa vastaavaa näppäintä kalibrointia varten - cal konfi gurointia varten - conf Tunnuksen syöttäminen 2) Valitse numeropaikka näppäimellä muuta lukuarvoa näppäimellä 3) Vahvista syöttö...
  • Seite 81 Konfiguroinnin yhteenveto Konfi gurointivaiheet on koottu valikkoryhmiksi. Nuolinäppäinten avulla voidaan siirtyä kullekin seuraavalle valikkoryh- mälle eteen tai taakse. Joka valikkoryhmässä on valikkokohtia parametrien asettamiseksi. Valikkokohta aukeaa painamalla enter. Arvojen muuttaminen tapah- tuu nuolinäppäimillä, muutetut arvot vahvistetaan painamalla enter. Siirtyminen takaisin mittaukseen: paina conf. Valikkoryh- Valikkokohdan Valikkoryhmä...
  • Seite 82 Automaattinen kalibrointi (Calimatic) Laite voi toimia oikein vain, mikäli käytetyt puskuriliuokset täsmäävät asetusten mukaisiin puskureihin. Muilla puskuriliuoksilla, vaikka niillä olisi sama nimellisarvo, voi olla toisenlainen lämpötilakäyttäytyminen. Se aiheuttaa mittausvirheitä. Näyttö Toiminta Huomautus Paina cal-näppäintä, Jos koodi ei kelpaa, syötä Code 1100 siirtyy laite takaisin Valinta nuolinäppäimellä...
  • Seite 83 Automaattinen kalibrointi (Calimatic) Näyttö Toiminta Huomautus Kalibrointi ensimmäisen puskurin avulla on päättynyt. Ota anturi ja lämpötila-anturi ensimmäisestä puskuriliuoksesta ja huuhtele ne hyvin. • Yhden pisteen kalibrointi: Ainoastaan yhden pis- lopeta painamalla cal. teen kalibroinnissa: Anturin kulmakerroin [%] ja asymmetriapotentiaali [mV] näkyvät näytössä.
  • Seite 84 Virheilmoitukset Ongelma Virhe Näyttö mahdollinen syy ERR 01 pH-anturi Mittausarvo vilkkuu • Anturi viallinen • anturissa on liian vähän elektrolyyttiä • Anturi ei ole kytketty • Anturikaapeli katkennut • kytketty väärä anturi • mitattu pH-arvo < -2 tai > 16 •...
  • Seite 85 Virheilmoitukset Ongelma Symboli Virhe mahdollinen syy (vilkkuu) ERR 03 Lämpötila-anturi Katkos tai oikosulku Lämpötilamittausalue ylitetty tai alitettu ERR 11 Virtalähtö 1 Virta pienempi kuin 0 (3,8) mA ERR 12 Virtalähtö 1 Virta suurempi kuin 20,5 mA ERR 13 Virtalähtö 1 Virtaväli liian pieni / liian iso ERR 21 Virtalähtö...
  • Seite 87: Ändamålsenlig Användning

    (på den bifogade CD-ROM-skivan och på www.knick.de). Säkerhetsföreskrifterna bifogas som särskild dokumentation. Stratos Eco 2405 pH används för pH/mV-, Redox- och temperatur- mätning inom industrin, i miljö- och livsmedelsbranschen och inom avloppstekniken. Det robusta plasthuset tillåter montering i manöverbord, på vägg el- ler stolpe.
  • Seite 88 Anslutning av sensor 1 Skärmkåpa över signalingångarna (skruva loss vid montering) Anmärkning: Kabelskärmen måste sluta under skärmkåpan (förkorta ledning- arna om det är nödvändigt). 2 Anslutningskontakter för sensor 3 Anslutning av driftspänning 4 Anslutningskontakter för temperaturgivare och extern skärm 5 Uppgifter om kontaktbeläggning Division 2 Wiring Apparaten måste anslutas i enlighet med föreskrif- terna i National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division...
  • Seite 89 Anslutning av sensor Exempel 1: Mätning av pH-värde med övervakning av glaselektroden Sensoranslutningar Stratos Eco 2405 pH Alla pH-sensorer i standardutförande med glaselektrod och separat eller kombine- rad referenselektrod, med eller utan tempe- raturgivare, och med nominell nollpunkt vid pH 7 kan anslutas.
  • Seite 90: Snabbstart

    Snabbstart Driftsätt mätning Efter inkoppling av av driftspänningen övergår apparaten till läget för ”Mätning”. Från driftsättet ”Kalibrering” nås driftsättet ”Mätning” med cal och från driftsättet ”Konfi guration” med conf (väntetid tills mätvär- det stabiliseras: ca 20 sek). Sensoface-visning (sensorstatus) Mätstorhet Temperatur Visning av driftsätt (Mätning)
  • Seite 91 Snabbstart Knappsats Starta och avsluta kalibrering conf Starta och avsluta konfiguration • Val av sifferposition (vald position blinkar) • Menynavigering • Inställning av siffra • Menynavigering enter • Kalibrering: Vidare i programförlopp • Konfiguration: bekräfta inmatningar, nästa konfigureringssteg • Mätläge: visa utgångsström cal enter Kalibreringsinformation, asymmetripotential och branthet visas...
  • Seite 92: Byta Driftsätt/Mata In Värden

    Byta driftsätt/mata in värden Förutsättning: Apparaten befi nner sig i driftsättet ”Mätning”: Valt driftsätt visas (här Kalibrering) 1) Välj driftsätt med hjälp av knapparna för kalibrering – cal för konfi guration – conf Mata in snabbkod 2) Välj siff erposition med knappen ändra värdet med knappen 3) Bekräfta inmatningen med enter...
  • Seite 93 Översikt konfiguration Konfi gureringsstegen är sammanfattade i menygrupper. Med hjälp av pilknapparna kan man förfl ytta sig framåt eller bakåt till nästa menygrupp. Varje menygrupp har menypunkter där parametrarna kan ställas in. Öppna menypunkterna med enter. Ändringen av värdena sker med pilknapparna och med enter bekräftas/övertas inställningarna.
  • Seite 94 Automatisk kalibrering (Calimatic) För att apparaten ska fungera korrekt måste buff ertlösningarna som används stämma överens med den konfi gurerade buff ertsatsen. Andra buff ertlösningar, även med samma nominella värden, kan ha andra temperaturegenskaper. Detta leder till mätfel. Display Aktion Anmärkning Tryck på...
  • Seite 95 Automatisk kalibrering (Calimatic) Display Aktion Anmärkning Kalibreringen med den första bufferten har avslutats. Ta bort sensor och temperaturgivare ur den första buffertlösningen, spola av grundligt. • Enpunktskalibrering: Endast vid enpunkts- Avsluta med cal. kalibrering: Sensorns branthet [%] och assymetri-potential [mV] visas. Vidare med enter.
  • Seite 96 Felmeddelanden Problem Display möjlig orsak ERR 01 pH-sensor Mätvärdet blinkar • sensor defekt • för lite elektrolyt i sensorn • sensorn är inte ansluten • avbrott i sensorkabel • fel sensor ansluten • uppmätt ph-värde < -2 eller > 16 •...
  • Seite 97 Felmeddelanden Symbol Problem (blinkar) möjlig orsak ERR 03 Temperaturgivare Avbrott eller kortslutning Temperaturmätområdet över- eller underskridet ERR 11 Strömutgång 1 Ström lägre än 0 (3,8) mA ERR 12 Strömutgång 1 Ström högre än 20,5 mA ERR 13 Strömutgång 1 Strömspann för litet/för stort ERR 21 Strömutgång 2 Ström lägre än 0 (3,8) mA...
  • Seite 99 正确使用 警告! 该简短说明用于发射机 STRATOS ECO 2405 PH 的调试。它适 于具有经验的用户阅读,并不能替代阅读和遵循操作说明( 参见随附的 CD-ROM 或访问链接 WWW.KNICK.DE)中的指示。 安全提示作为特殊资料随同供货。 Stratos Eco 2405 pH 可用于工业、环境、食品和废水领域的 pH/ mV、Redox 与温度测量。 耐用的塑料外罩适用于配电盘的安装或墙装以及支架的安装。 保护棚提供额外的保护,避免大气的直接影响和机械损伤。 该设备适用于市面上常见的传感器,其额定零点在 ph7。它有两个 电流输出端(用于例如测量值与温度的传输),两个触点和一个通 用电源 24 ...230 V AC/DC,AC:45 ... 65 Hz。 接线端子: 螺丝接线柱,适用于最大 2.5 mm 的单导线/绞合线。螺丝接线柱...
  • Seite 100 连接传感器 1 信号输入端的屏蔽罩(安装时拧出) 提示:电缆屏蔽必须在屏蔽罩下结束(必要时相应地缩短导线)。 2 传感器接线端子 3 辅助电源接线 4 温度传感器和外部屏蔽的接线端子 5 接线端子的布线说明 Division 2 Wiring 必须根据National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classified) location non-incendive wiring technique 的规定完成设备 的接线。...
  • Seite 101 连接传感器 举例 1: 带玻璃电极监控的 pH 测量装置 Stratos Eco 2405 pH 传感器接口 可连接各种常用的 pH 传感器,带玻璃 电极的和带分开式或 组合式参考电极的, 带或不带温度传感器 的,额定零点在 pH7 的。 pH 复合电极 温度传感器...
  • Seite 102: 快速启动

    快速启动 测量运行方式 接通电源后,设备进入“测量”运行方式。设备可通过按 cal 从“校准”运行方式或按 conf 从“配置”运行方式切换到“测 量”运行方式(到测量值稳定时的等待时间约为 20 秒)。 Sensoface 显示( 传感器状态) 测量值 运行方式显示(测 量) 键盘 传感器监控 Sensocheck, Sensoface Sensocheck 持续监控传感器与引线。Sensocheck 可用参数表示( 出厂设置:关闭)。 Sensoface 显示有关传感器状态的提示。非对称电势、斜 率和设置时间将在校准时计算出。这三个 Sensoface 图 标显示有关传感器磨损和维修需求的诊断提示。...
  • Seite 103 快速启动 键盘 开始和结束校准 开始和结束配置 conf • 选择数位 (选中的数位会闪动) • 菜单导航 • 更改数位 • 菜单导航 • 校准 enter 继续运行程序 • 配置:确认输入, 下一配置步骤 • 测量模式:显示输出电流 Cal 信息,显示非对称电势和斜率 enter Error 信息,显示最近的错误信息 conf enter 启动设备自测试 GainCheck Passcodes 按键 + Passcode 菜单项 CAL 信息(显示零点、斜率) cal + 0000 校准(使用...
  • Seite 104 切换运行方式 / 输入数值 前提条件 - 设备处于“测量”运行方式: 显示所选择的运行方式 (此处为校准) 1) 根据所需运行方式按下按键 校准 – cal 配置 – conf 输入 Passcode 2) 用按键 选择数字位置, 用按键 修改数值 3) 用按键 enter 确认输入...
  • Seite 105 配置一览 配置步骤汇总在菜单组。用箭头按键可向前或向后分别跳到下一个 菜单组。 每个菜单组都有设置参数的菜单项。按 enter 键打开菜单项。通过 箭头按键更改数值,按 enter 键确定/接受该设置。 返回测量:按下 conf 。 选择菜单组e 菜单组 编码 显示 选择菜单项 输出端 1 enter 菜单项t 1 菜单项 2 enter enter 菜单项 ... enter 输出端 2 温度补偿 校准模块 前一菜单组: 警报设置 继电器...
  • Seite 106 自动校准 (Calimatic) 当缓冲器溶液与配置的缓冲器组一致时,设备才能正常工作。即便 额定数值一样时,不同的缓冲器溶液也可能指示不同的温度状态。 这会引发测量错误。 显示 操作 备注 Code 无效时,设 按下 cal 键,输入 备将返回到测量模 Code 1100 按 式。 箭头键进行选择 ,按 键更改数值,按 enter 继续 拆下传感器与温度传感器,进行 设备处于停止状态 清洁并浸入第一个缓冲器溶液中 下,测量值会冻 (缓冲器溶液的顺序任意选择) 结。Sensoface 未 。若已配置“手动收集温度”, 激活。. 则用箭头键在辅助显示内输入数 值。按 enter 键启动。 缓冲器识别 如果先将传感器在 在“沙漏”符号闪烁期间,传感 缓冲器溶液中移 器和温度传感器停留在第一个缓...
  • Seite 107 自动校准 (Calimatic)) 显示 操作 备注 第一个缓冲器的校准已结束。传 感器和温度传感器从第一个缓冲 器溶液中取出,并彻底冲洗。. • 单点校准:按 cal. 仅在单点校准时: 键结束。显示传感器的斜率 [%] 与非对称电势[mV]。按 enter 键继续。 象在第一个缓冲器 • 双点校准: 中的那样,再次进 传感器和温度探测器浸入 第二个缓冲器溶液中。 行校准。 按 enter 键启动。 将带温度传感器的传感器从第 显示传感器的斜率 二个缓冲器取出,冲洗并再次 与非对称电势(以 安装上。 25 °C 为基准)。 重复校准: cal 结束校准: enter 显示 pH 值,切换到 “Hold” 安全询问。...
  • Seite 108 错误信息 问题 错误 显示 可能的原因 测量值闪 pH 传感器 ERR 01 烁 • 传感器故障 • 传感器中的电解液太少 • 传感器未连接 • 传感器线缆折断 • 连接错误的传感器 • 测量的 pH 值< -2 或 > 16 • 测量的 ORP 值<-1999 mV 或 > 1999 测量值闪 Redox 传感器 ERR 02 烁...
  • Seite 109 错误信息 问题 符号 错误 可能的原因 (闪烁) 温度传感器 ERR 03 中断或短路 温度测量范围超出或不足 电流输出端 1 ERR 11 电流小于 0 (3.8) mA 电流输出端 1 ERR 12 电流大于 20.5 mA 电流输出端 1 ERR 13 电压过小 / 过大 ERR 21 电流输出端 2 电流小于 0 (3.8) mA 电流输出端...
  • Seite 112 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG P.O. Box 37 04 15 D-14134 Berlin Tel: +49 (0)30 - 801 91 - 0 Fax: +49 (0)30 - 801 91 - 200 Internet: http://www.knick.de knick@knick.de TE-194.132-KNX02 20091101...

Inhaltsverzeichnis