Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bodum FYRKAT 11450 Gebrauchsanweisung
Bodum FYRKAT 11450 Gebrauchsanweisung

Bodum FYRKAT 11450 Gebrauchsanweisung

Picknick gasgrill

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
FYRKAT
BArBeCUe PIqUe-nIqUe à GAz
BArBACOA A GAS POrTáTIl
BArBeCUe A GAS Per PICnIC
DrAAGBAre GASBArBeCUe
GrelhADOr PICnIC A GáSl
ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ ДЛЯ ПИКНИКА
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
11450
PICnIC GAS GrIll
PICknICk GAS-GrIll
PICnIC GAS GrIll
PICknICk GASOlGrIll
PIknIkkAASUGrIllI
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d'emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
PORTUGUÊS
käyttöohje
SUOMI
Русский

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bodum FYRKAT 11450

  • Seite 1 11450 FYRKAT PICnIC GAS GrIll PICknICk GAS-GrIll BArBeCUe PIqUe-nIqUe à GAz PICnIC GAS GrIll BArBACOA A GAS POrTáTIl BArBeCUe A GAS Per PICnIC DrAAGBAre GASBArBeCUe PICknICk GASOlGrIll GrelhADOr PICnIC A GáSl PIknIkkAASUGrIllI ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ ДЛЯ ПИКНИКА Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi...
  • Seite 2 &...
  • Seite 4 (11). ensure that the grease tray (12) is positioned at a distance of approx. 6 cm from the grilling bowl (6). FIGURE C After attaching the support legs (10) & grease tray (12) to your BODUM Picnic Gas BBq, position the BBq grill on a ®...
  • Seite 5 HAZARDS & SAFETY INFORMATION Failure to observe these safety instructions and precautions can result in serious damage and injury or even death. • D o not use the grill indoors! The BODUM Picnic Gas BBq is designed for outdoor use only. Toxic gases can form if ®...
  • Seite 6: Useful Tips

    2) Check that the regulator (8) is in the OFF position. 3) When igniting the grill use the BISTrO lighter from Bodum. Ignite the lighter and hold the flame in one of the two ignition openings beneath the burner as shown in Figure D.
  • Seite 7: Grilling Tips

    • The gas grill must be checked for gas leaks and blockages of the burner (9) prior to use. • Check the air openings (13) for damage. FIGURE D GRILLING TIPS Please read all instructions carefully before you start to grill. The lid is an important part of the BODUM Picnic Gas ® BBq and should be kept closed at all times when barbecuing foods. You save up to one third of cooking time com- pared with a conventional oven, because hot air is constantly flowing around the food during grilling.
  • Seite 8 Was verbinden wir mehr mit Frühling und Sommer, als draussen zu essen? Und was macht das Vergnügen perfekter als ein richtig erstklassiges Barbecue? Was immer Sie am liebsten mögen – ein herzhaftes Steak, eine knusprige Wurst oder gar gegrilltes Gemüse –, mit dem BODUM Picknick Gas-Grill «FYRKAT»...
  • Seite 9: Gefahrenhinweis & Sicherheitshinweis

    GEFAHRENHINWEIS & SICHERHEITSHINWEIS Die nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise und Vorsichtsmassnahmen kann zu Schäden, ernsthaften Verletzungen bis hin zum Tode führen. • N icht in geschlossenen Räumen verwenden! Der BODUM Picknick Gas-Grill ist nur für den Gebrauch im Freien ent- ® wickelt. In räumen können sich giftige Gase entwickeln.
  • Seite 10: Nützliche Hinweise

    2) Prüfen Sie, dass sich der reglerknopf in der Position OFF befindet. 3) zum Anzünden des Grills verwenden Sie den BISTrO Anzünder von Bodum. zünden Sie diesen und halten Sie die Flamme in eine der zwei zündungsöffnung unter dem Brenner gemäss ABBILDUNG D.
  • Seite 11 • P rüfen Sie auch die Luftöffnungen (13) auf Beschädigungen ABBILDUNG D. GRILLTIPPS Bitte lesen Sie vor dem Grillen alle Anweisungen genau durch. Der Deckel ist ein wichtiger Bestandteil des BODUM ® Picknick Gas- Grills und sollte beim Grillen aller Speisen stets geschlossen werden. Im Vergleich zu einem herköm- mlichen herd sparen Sie bis zu einem Drittel der zeit, da die heisse luft das Grillgut während des Grillens ständig...
  • Seite 12: Instructions De Montage

    (10) et la fixation du bac à graisse (11). Assurez-vous que le bac à graisse (12), est positionné à environ 6 cm de la cuve de cuisson (6). FIGURE C Après avoir fixé les pieds de support (10) et le bac à graisse (12) sur votre barbecue pique-nique à gaz BODUM , placez ®...
  • Seite 13 • L e barbecue pique-nique à gaz BODUM ne doit pas être utilisé comme un radiateur. ® • L e barbecue pique-nique à gaz BODUM n’est pas conçu pour être installé ni utilisé dans des caravanes, des ® camping-cars ou des bateaux.
  • Seite 14: Astuces Utiles

    2) Vérifiez que le régulateur (8) est en position OFF (ArrÊT). 3) Pour allumer le barbecue, utilisez l’allume-gaz BISTrO de Bodum. Activez l’allume-gaz et maintenez la flamme dans l’un des deux orifices d’allumage situés sous le brûleur, comme illustré à la figure D.
  • Seite 15 (principalement par le couvercle) et concentrée sur les aliments, ainsi le temps de cuisson au barbecue est considérablement réduit. VOUS POUVEZ PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE VOTRE BARBECUE PIQUE-NIQUE À GAZ BODUM ®...
  • Seite 16 Drypbakken (12) holdes nu på plads af støttebenet (10) og beslaget til drypbakken (11). Sørg for, at drypbakken (12) er placeret i en afstand af ca. 6 cm fra grillskålen (6). FIGUR C efter montering af støttebenene (10) og drypbakken (12) på din BODUM Picnic Gas BBq, skal du placere din BBq ®...
  • Seite 17 Picnic Gas BBq er kun beregnet til udendørs brug. Giftige gasser kan dannes, ® hvis grillen anvendes indendørs. • P lacer din BODUM Picnic Gas BBq på et sikkert grundlag, før du bruger den. Grillen må aldrig placeres på en ®...
  • Seite 18: Nyttige Råd

    2) Tjek, at regulatoren (8) er i OFF positionen. 3) når du tænder gasgrillen, bør du bruge en BISTrO lighter fra Bodum. Tænd lighteren og hold flammen i én af de to tændingsåbninger under brænderen, som vist i figur D.
  • Seite 19 • G asgrillen skal tjekkes for gaslækager og blokeringer af brænderen (9) før brug. • T jek luftåbningerne (13) for skader. FIGUR D GODE RÅD OM AT GRILLE læs venligst alle instruktionerne omhyggeligt, før du begynder at grille. låget er en vigtig del af BODUM Picnic Gas ® BBq og skal holdes lukket på alle tider når der grilles mad. Du sparer op til en tredjedel af madlavningstiden i forhold til en almindelig ovn, da der konstant flyder varm luft rundt om maden ved grilning.
  • Seite 20: Instrucciones De Montaje

    ¿Qué otra cosa asociamos más con la primavera y el verano que comer al aire libre? ¿Y qué es más perfecto que disfrutar de una auténtica y deliciosa barbacoa? Sea cual sea su plato preferido (un buen chuletón, unas jugosas brochetas o unas verduritas a la parrilla), con la barbacoa a gas portátil FYRKAT de BODUM ®...
  • Seite 21 INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS Y SEGURIDAD no respetar las presentes precauciones e instrucciones de seguridad puede ocasionar daños o lesiones personales graves, e incluso la muerte. • ¡ No utilice la barbacoa en espacios cerrados! La barbacoa a gas portátil de BODUM ha sido diseñada para su uso ® exclusivo al aire libre. Si se utiliza en recintos cerrados, los gases desprendidos pueden resultar tóxicos.
  • Seite 22: Consejos Útiles

    2) Compruebe que el regulador (8) esté en la posición OFF. 3) Utilice el encendedor BISTrO de Bodum para encender la barbacoa. Sujete el encendedor y acerque la llama a uno de los dos orificios de ignición situados bajo el quemador, como se indica en la figura D.
  • Seite 23 (en especial, la tapa) sobre los alimentos que se están preparando, con lo que el tiempo necesario se reduce considerablemente. PARA AUMENTAR EN VARIOS AÑOS LA VIDA ÚTIL DE SU BARBACOA A GAS PORTÁTIL BODUM ®...
  • Seite 24: Istruzioni Per Il Montaggio

    (10) e dal fermaglio (11). Controllare che il raccoglitore liquidi (12) sia posizionato a una distanza di circa 6 cm dal recipiente del barbecue (6). FIGURA C Dopo avere montato le gambe di sostegno (10) e il raccoglitore liquidi (12) sul barbecue BODUM Picnic Gas, ®...
  • Seite 25 PERICOLI E INFORMAZIONI DI SICUREZZA Il mancato rispetto delle avvertenze per la sicurezza e delle misure precauzionali può provocare danni, lesioni gravi alle persone e perfino la morte. • N on utilizzare in ambienti chiusi! Il barbecue BODUM Picnic Gas è progettato esclusivamente per l’uso all’aperto. ®...
  • Seite 26: Informazioni Utili

    2) Controllare che il regolatore (8) sia nella posizione OFF. 3) Per accendere il barbecue, usare l’accendino BISTrO di Bodum. Accendere l’accendino e tenere la fiamma in uno dei due fori di accensione sotto il fornelletto, come mostrato nella Figura D.
  • Seite 27 Il calore viene riflesso sugli alimenti da tutte le superfici (soprattutto dal coperchio) in modo da ridurre considerevolmente il tempo di cottura. SI PUÒ PROLUNGARE DI ANNI LA DURATA DI VITA DEL VOSTRO BARBECUE BODUM PICNIC GAS SE LO ®...
  • Seite 28: Montage-Instructies

    (11). Controleer of de vetopvangbak (12) ongeveer 6 cm onder het grillbekken (6) is geplaatst. FIGUUR C nadat u de poten (10) en de vetopvangbak (12) aan uw BODUM Draagbare Gasbarbecue hebt bevestigd, plaatst u de ®...
  • Seite 29 • G ebruik de grill nooit binnenshuis! De BODUM Draagbare Gasbarbecue is alleen voor gebruik buiten. Binnen ®...
  • Seite 30: Handige Tips

    HANDIGE TIPS • G ebruik voor het aansteken van de gasbarbecue de BISTRO aansteker van Bodum. Steek de barbecue nooit van bovenaf aan, maar gebruik de luchtgaten of ontstekingsgaten zoals weergegeven in Figuur D. • G ebruik een spatel (BODUM FYrkAT barbecuespatel) of tang (BODUM FYrkAT barbecuetang) om het voedsel op ®...
  • Seite 31 REDENEN OM MET GESLOTEN DEKSEL TE GRILLEN: • G een te grote vlammen: als de deksel gesloten is, kunnen de vlammetjes niet plotseling opflakkeren. • S nel grillen: De BODUM Draagbare Gasbarbecue is speciaal ontworpen om warmte vast te houden. De warmte ®...
  • Seite 32 Droppskålen (12) kläms nu på plats mellan stödbenet (10) och fästet (11). kontrollera att droppskålen (12) befinner sig ca. 6 cm från grillskålen (6). FIGUR C när du har monterat stödbenen (10) & droppskålen (12) på din BODUM Picknick Gas BBq gasolgrill, ställer du grillen ®...
  • Seite 33 VARNINGAR & SÄKERHETSANVISNINGAR Om dessa säkerhetsanvisningar och varningar inte iakttas kan materialskada eller allvarlig och eventuellt dödlig kroppsskada uppstå. • A nvänd inte grillen inomhus! Denna BODUM Picknick GAS BBq är endast avsedd för utomhusbruk. Vid bruk ®...
  • Seite 34: Praktiska Tips

    1) Öppna alltid locket innan du tänder grillen. Gasolgrillen får aldrig tändas med locket stängt. 2) kontrollera att reglaget (8) står på OFF. 3) Använd en BISTrO tändare från Bodum till att tända grillen. Tänd tändaren och för in lågan i en av de båda tändningsöppningarna under brännaren, se figur D.
  • Seite 35 • G asolgrillen måste före bruk synas på gasläckage och täppning av brännaren (9). • S yna luftöppningarna (13) på skada. FIGUR D GRILLTIPS läs alla anvisningar noggrant innan du börjar grilla. locket är en viktig del av din BODUM Picknick Gas BBq och ska ® alltid hållas stängt medan du grillar ingredienser. Beredningstiden reduceras med upp till en tredjedel jämfört med en vanlig ugn, eftersom het luft hela tiden strömmar längs ingredienserna under grillning.
  • Seite 36: Instruções De Montagem

    (12) está no sítio e a uma distância de cerca de 6 cm da taça do grelhador (6). FIGURA C Depois de fixar as pernas de suporte (10) e o tabuleiro de gordura (12) do seu BODUM Picnic Gas BBq, coloque o ®...
  • Seite 37 INFORMAÇÃO SOBRE RISCOS E SEGURANÇA A não observância destas instruções de segurança ou das precauções aqui indicadas pode originar lesões graves ou danos. • N unca o use o grelhador dentro de casa! O BODUM Picnic Gas BBq destina-se exclusivamente a utilização exterior. ® Se usado dentro de casa podem-se formar fumos tóxicos.
  • Seite 38: Ligação Do Gás

    2) Verifique se o regulador (8) está desligado (OFF). 3) quando acender o grelhador a gás use o acendedor BISTrO da Bodum. Acenda o acendedor e ponha a chama junto a uma das duas aberturas de ignição por baixo do queimador, como se mostra na Figura D.
  • Seite 39 • V erifique as aberturas de ar (13) para ver se há danos. FIGURA D DICAS PARA GRELHAR leia com atenção as instruções e as dicas antes de começar a grelhar. A tampa é uma parte importante do BODUM ® Picnic Gas BBq e deve estar sempre fechada quando grelhar alimentos. Poupará até um terço do tempo de grelha comparativamente com um forno convencional porque o ar quente está...
  • Seite 40 Tukijalka (10) ja rasvapellin kiinnittimet (11) puristavat nyt rasvapellin (12) paikoilleen. Varmista, että rasvapelti (12) on asetettu n. 6 cm etäisyydelle grillikulhosta (6). KUVA C kiinnitettyäsi tukijalat (10) & rasvapellin (12) BODUM -piknikkaasugrilliisi, aseta grilli tukevalle, tasaiselle alustalle. ®...
  • Seite 41 TIETOA VAAROISTA JA TURVALLISUUDESTA näiden turvaohjeiden ja varoitusten huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vahinkoja ja loukkaantumisia tai jopa kuoleman. • Ä lä käytä grilliä sisätiloissa! BODUM -piknikkaasugrilli on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Mikäli sitä ® käytetään sisätiloissa, saattaa muodostua myrkyllisiä höyryjä.
  • Seite 42: Hyödyllisiä Vinkkejä

    HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ • K äytä Bodumin BISTRO-sytytintä kaasugrillin sytyttämiseen. Älä koskaan sytytä grilliä ylhäältä vaan ilmanvaihtoreikien tai sytytysreikien kautta kuten kuvassa D. • K äytä lastaa (BODUM FYrkAT -grillauslasta) tai pihtejä (BODUM FYrkAT -grillauspihdit) kääntääksesi grillattavaa ® ® ruokaa. Älä käytä teräviä esineitä lihan lävistämiseen, koska se voi aiheuttaa lihanesteen ja maun haihtumisen. • K äännä grillattavaa ruokaa mielellään vain kerran. Noudata reseptisi vinkkejä. KAASUKYTKENTÄ • K äytä kertakäyttöisiä butaanipulloja tai kertakäyttöisiä butaani/propaanipulloja, joiden vähimmäinen täyspaino on 430 g ja maksimitäyspaino 460 g. Pulloissa tulee olla en417 mukainen kierteellinen venttiili.
  • Seite 43 • K aasugrilli tulee tarkastaa kaasuvuotojen ja polttimen (9) tukosten varalta ennen käyttöä. • T arkista ilma-aukot (13) vaurioiden varalta. KUVA D GRILLAUSVINKKEJÄ lue ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat grillaamisen. kansi on tärkeä osa BODUM -piknikkaasugrilliä ja se tulee ® pitää aina suljettuna grillauksen aikana. Säästät jopa kolmanneksen kypsennysajassa verrattuna tavalliseen uuniin, koska kuuma ilma pyörii jatkuvasti ruuan ympärillä...
  • Seite 44: Инструкция По Сборке

    что поддон для жира (12) установлен на расстоянии около 6 см от котла гриля (6). РисуНОк C После крепления опор (10) и поддона для жира (12) к газовому грилю для пикника BODUM®, установите гриль на твердой, ровной поверхности. Установите гаситель пламени (5) на три опорные пластины, предназначенные...
  • Seite 45 Несоблюдение данных инструкций по технике безопасности и мер предосторожности может привести к серьезным повреждениям, травмам или даже смертельному исходу. • Не используйте гриль в помещении! Газовый гриль для пикника BODUM® предназначен для использования только на открытом воздухе. При использовании в помещении могут образовываться токсичные газы.
  • Seite 46: Полезные Советы

    ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • При розжиге газового гриля используйте зажигалку BISTRO от компании Bodum. Не разжигайте гриль сверху, а только через вентиляционные отверстия или отверстия для розжига, как показано на Рисунке D. • Используйте лопатку (лопатку для барбекю BODUM® FYRKAT) или щипцы (щипцы для барбекю BODUM®...
  • Seite 47 Прежде чем начать готовить на гриле, внимательно прочитайте все инструкции. Крышка является важной деталью газового гриля для пикника BODUM® и должна быть всегда закрытой во время жарки пищи. Вы сэкономите до одной трети времени, по сравнению с традиционной печью, благодаря постоянному потоку горячего воздуха...

Inhaltsverzeichnis