Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
AWT 1-6S
AWT 5-6S
AWT 15-6R
WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO -
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand
the following information.
The features and descriptions of our products are subject to change without
prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes aient été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et
descriptifs de nos produits sont
susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrese de que la
información que figura a continuación haya sido leída, entendida y respetada.
Las carasterísticas y descripción de nuestros productos son susceptibles de
evolución sin previo aviso por parte nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise gelesen und
verstanden wurden und bei der Nutzung und während des Eingriffes
eingehalten werden. Die Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte
sind der Weiterentwicklung unterworfen und bedürfen keiner vorherigen
Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzo o intervento sull'attrezzo, verificare che le informazioni
che seguono siano state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le
descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso da
parte del costruttore.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as
informações seguintes. As características e descrições dos nossos produtos
estão sujeitas a evoluções sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen
ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman erillistä huomautusta.
För att minska skadornas risk, måste användaren läsa noga igenom dessa
instruktioner före verktygets användning eller under något annat ingripande.
Egenskaperna hos och beskrivningen av våra produkter kan undergå
förändringar utan föregående meddelande från vår sida.
Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene
leses nøye. Spesifikasjonene og beskrivelsene av våre produkter kan endres
uten av vi informerer spesielt om dette.
Læs omhyggeligt, forstå og overhold disse instruktioner, inden værktøjet tages i
brug eller repareres. Vi forbeholder os ret til uden varsel at ændre
egenskaberne for og beskrivelserne af vore produkter.
AVISO - VAROITUS - VARNING – ADVARSEL - VARELSE
Part No. 6159938820
Issue
02
Date
02/2015
www.desouttertools.com
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter AWT serie

  • Seite 1 Part No. 6159938820 Issue Date 02/2015 AWT 1-6S AWT 5-6S AWT 15-6R WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO - AVISO - VAROITUS - VARNING – ADVARSEL - VARELSE To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information.
  • Seite 2 6159938820 Issue 02 WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ - 警告 - VIGYÁZAT - BRĪDINĀJUMS - OSTRZEŻENIE - VAROVÁNÍ - UPOZORNENIE - OPOZORILO - ĮSPĖJIMAS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Voor gebruik of demontage van het gereedschap altijd eerst zekerstellen dat de navolgende informatie gelezen, begrepen en in acht genomen is. De eigenschappen en omschrijvingen van onze producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving onzerzijds ontwikkelingen ondergaan.
  • Seite 3: Operation

    6159938820 Issue 02 USER INSTRUCTIONS Analog Wrench Transducer AWT 1 – SUMMARY The AWT family consists of screwdrivers from 1 to 15 Nm. They are all light and ergonomic designed. Due to the technology of the transducer, it may be used with SIGMA2001, DELTA4000, or DELTA5000 readouts.
  • Seite 4: Specifications

    6159938820 Issue 02 3 – SPECIFICATIONS Bridge Resistance 350 ohm Output Sensitivity 2mV/V Static accuracy ±0.35% of FSD Stability of zero offset with temperature ±0.1% of FSD/ºC Overload Capacity 25% of FSD Operation to specification over a temperature range of 5 to 40ºC Operation to reduced specification over a temperature range of -10 to 60ºC...
  • Seite 5 Clockwis Sliding tube © Copyright 2009, Desoutter All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorised parts is not covered...
  • Seite 6: Instructions D'utilisation

    6159938820 Issue 02 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Capteur analogique AWT 1 – SOMMAIRE La famille de produits AWT contient des clés de 1 à 15 Nm. Ils sont ergonomiques et légers. A cause de la technologie du capteur, il n'est utilisable qu'avec les afficheurs SIGMA2001, DELTA4000, ou DELTA5000.
  • Seite 7 6159938820 Issue 02 3 - NOTICES TECHNIQUES Résistance du pont 350 ohm Sensibilité 2mV/V Précision statique ±0.35% de FSD Stabilté zéro < ± 0,1 % FSD/°C Capacité de surcharge 25% de FSD Température d'exploitations: 5 à 40 °C avec des spécifications limitées: -10 à...
  • Seite 8 Sens-horaire Tube coulissant © Copyright 2009, Desoutter Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique plus particulièrement aux marques déposées, dénominations de modèles, numéros de pièces et schémas. Utiliser exclusivement les pièces autorisées.Utiliser exclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou mauvais fonctionnement causé...
  • Seite 9: Instrucciones De Uso

    6159938820 Issue 02 INSTRUCCIONES DE USO Transductor de llave análogo AWT 1 – RESUMEN La familia AWT consiste en destornilladores de 1 a 15 Nm. Todos son ligeros y ergonómicos. La tecnología utilizada en el transductor sólo es compatible con los visualizadores SIGMA2001, DELTA4000, y DELTA5000.
  • Seite 10: Especificaciones

    6159938820 Issue 02 3 – ESPECIFICACIONES Resistencia en paralelo 350 ohmios Sensibilidad de salida 2mV/V Precisión estática ±0,35% de FSD Estabilidad de corrección de cero con la temperatura ±0,1% de FSD Capacidad de sobrecarga 25% de FSD Funciona según las especificaciones en el rango de temperatura de 5 a 40ºC Funciona según especificaciones reducidas en el rango de temperatura de -10 a 60ºC Humedad sin condensación...
  • Seite 11 En el sentido de las agujas del reloj Tubo © Copyright 2009, Desoutter Todos los derechos reservados. Usar o copiar los contenidos o parte de los contenidos sin permiso previo está prohibido. Esto se aplica especialmente a las marcas comerciales, los nombres de modelo, los números de parte y los dibujos.
  • Seite 12: Anweisung Für Den Anwender

    6159938820 Issue 02 ANWEISUNG FÜR DEN ANWENDER AWT Analoger Transduktor für Drehmomentschlüsseé 1- ÜBERBLICK Die AWT-Familie besteht aus Schraubendreher im Bereich 1 und 15 Nm. Jeder dieser Schraubendreher ist leicht und ergonomisch gestaltet. Sie können aus der Transduktortechnologie resultierend nur mit Lesegeräte SIGMA2001, DELTA4000, oder DELTA5000 verwendet werden.
  • Seite 13: Technische Daten

    6159938820 Issue 02 3- TECHNISCHE DATEN Brückenwiderstand 350 Ohm Ausgangsempfindlichkeit 2mV/V Statische Genauigkeit ±0.35% (vom vollen Ausschlag) Stabilität des Nullpunktfehlers mit Temperatur ±0,1% (vom vollen Ausschlag/ºC) Überbelastbarkeit ±25% (vom vollen Ausschlag) Bestimmungsmäßige Funktion im folgenden Temperaturbereich: 5 - 40ºC Beschränkte Funktion im folgenden Temperaturbereich -10 - 60ºC Nicht kondensierende Feuchte 10 - 75%...
  • Seite 14 Uhrzeigerrichtung In Uhrzeigerrichtung Tube © Copyright 2009, Desoutter Alle Rechte vorbehalten. Die Verwendung oder das Kopieren dieser Unterlage oder der Teile dieser Unterlage ist ohne Genehmigung verboten. Dies gilt besonders für die Markensymbole, Modellnummerierungen, Artikelnummer und technischen Zeichnungen. Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile.
  • Seite 15: Istruzioni Per L'utente

    6159938820 Issue 02 ISTRUZIONI PER L’UTENTE Cacciavite Dinamometrico Analogico AWT 1 – SOMMARIO La serie AWT consiste di cacciaviti da 1 a 15 Nm, leggeri e con un disegno ergonomico. Data la tecnologia del trasduttore, questo può essere usato con i lettori SIGMA2001, DELTA4000 o DELTA5000.
  • Seite 16 6159938820 Issue 02 3 – SPECIFICHE Resistenza del ponte 350 ohm Sensibilità output: 2mV/V Precisione statica ±0,35% dell’FSD Stabilità in temperatura dello zero dell’offset ±0,1% dell’FSD/°C Capacità di sovraccarico 25% dell’FSD Gamma di temperatura per operazioni come da specifica da 5 a 40°C Gamma di temperatura estesa (performance ridotte) da -10 a 60°C Umidità...
  • Seite 17 Senso orario Tubo scorrevole © Copyright 2009, Desoutter Tutti i diritti riservati. Sono vietati l’utilizzo o la copia non autorizzati del contenuto o di parte di esso. Ciò vale in particolare per i marchi di fabbrica, denominazioni di modelli, numeri dei componenti e disegni.
  • Seite 18 6159938820 Issue 02 INSTRUÇÕES AO USUÁRIO Transdutor analógico para chaves AWT 1 – SUMÁRIO A família de transdutores AWT consiste em chaves de fenda de 1 a 15 Nm. Todos eles são leves e com design ergonômico. Devido à tecnologia do transdutor, ele só pode ser usado com sistemas de leitura SIGMA2001, DELTA4000 ou DELTA5000.
  • Seite 19 6159938820 Issue 02 3 – ESPECIFICAÇÕES Resistência de ponte 350 ohm Sensibilidade de saída 2 mV/V Precisão estática ±0,35% de FSD Estabilidade do desvio do zero com temperatura ±0,1% de FSD/ºC Capacidade de sobrecarga 25% de FSD Operação para especificação em uma faixa de temperatura de 5 a 40ºC Operação para especificação reduzida em uma faixa de temperatura de 10 a 60ºC Umidade não condensante...
  • Seite 20 Anti-horário Horário Tubo deslizante © Copyright 2009, Desoutter Todos os direitos reservados. Qualquer utilização ou cópia não autorizada do conteúdo deste folheto ou parte dele é proibida. Isso se aplica principalmente a marcas registradas, denominações de modelo, números de peças e desenhos. Use somente peças autorizadas. Qualquer dano ou mau funcionamento causado pelo uso de peças não autorizadas não é...
  • Seite 21 6159938820 Issue 02 KÄYTTÖOHJE Analoginen ruuviavain staattisen momenttianturin kanssa AWT 1- Tiivistelmä AWT sarjaan kuuluvat 1-15 Nm ruuviavaimia. Kaikki ne on muotoiltu ergonomisiksi ja kevyiksi. Momenttianturin teknologian johdosta ruuviavaimia voidaan käyttää vain SIGMA2001, DELTA4000, tai DELTA5000 moduulien kanssa. 2 – Käyttö Valitse sopivanmittainen momenttianturi kiristämiseen.
  • Seite 22 6159938820 Issue 02 3- Teknilliset tiedot Mittasillan impedanssi 350 ohm Antoherkkyys 2mV/V Staattinen tarkkuus ±0.35% (täysskaala) Nolla-pisteen (offsetin) tarkkuus, lämpökestävyys ±0,1% (täysskaala)/ºC Max. ylikuormitus ±25% (täysskaala) Standardin mukainen työteho lämpötilassa 5 - 40ºC Alennettu toiminta lämpötilassa -10 - 60ºC Kosteus ilman lauhdevettä 10 - 75% Kotelointiluokka (ilman pistotulppaa) IP40...
  • Seite 23 Positiivinen suunta Negatiivinen suunta Tuubi © Copyright 2009, Desoutter Kaikki oikeudet pidätetään. Tekstin tai sen osien käyttö tai kopioiminen on kielletty ilman lupaa. Tämä erityisesti koskee tavaramerkkejä, tuote- ja sarjanumeroita ja teknisiä piirroksia. Käytä vain ohjeenmukaisia osia. Vastuu tai takuu ei kata muiden osien käytöstä johtuvia vahinkoja ja haittoja.
  • Seite 24 6159938820 Issue 02 BRUKSANVISNING Analog momentnyckelomvandlare AWT 1 - SAMMANFATTNING AWT Familjen består avskruvmejslar på 1 Nm till 15 Nm. Konstruktionen är lätt och ergonomiskt utformad. På grund av anpassning till omvandlaren, kan de endast kopplas till SIGMA2001, DELTA4000 eller DELTA5000 utläsningsenheter.
  • Seite 25 6159938820 Issue 02 3 - SPECIFIKATIONER Bryggmotstånd 350 ohm Uteffektskänslighet 2mV / V Statisk noggrannhet ± 0,35% av FSD Stabilitet på 0-punkt offset med temperaturen ± 0,1% av FSD / º C Överbelastningsförmåga 25% av FSD Specifikationsenlig drift inom temperaturområdet 5 till 40 º...
  • Seite 26 Motsols Medsolss Glidhylsa tube © Copyright 2009, Desoutter Alla rättigheter reserverade. All obehörig användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjuden. Detta gäller särskilt varumärken, modell valörer, artikelnummer och ritningar. Använd endast godkända delar. Skada eller fel som orsakas av användning av ej godkända delar täcks inte av garanti eller produktansvar.
  • Seite 27 6159938820 Issue 02 BRUKSANVISNING Analogisk nøkkel transduser AWT 1-OVERSIKT AWT - familien består av skruetrekkere mellom 1 og 15 Nm. Hver eneste av dem er lett og utformingen deres er ergonomisk. På grunn av transduser-teknologien kan disse anvendes bare med SIGMA2001, DELTA4000, eller DELTA5000 utlesere.
  • Seite 28: Tekniske Data

    6159938820 Issue 02 3- TEKNISKE DATA Bro motstand 350 ohm Utløps følsomhet 2mV/V Statisk presisjon ±0.35% (ang. FSD - Full Statisk Avbøyning) Nullpunkt feilens (/offset) stabilitet med temperatur ±0,1% ang. FSD - Full Statisk Avbøyning/º Overbelastningens kapasitet ±25% (Ang. FSD - Full Statisk Avbøyning) Drift ifølge spesifikasjonene mellom de følgende temperaturfeltene: 5 - 40ºC Redusert drift mellom de følgende temperaturfeltene:...
  • Seite 29 Med urviserne Mot urviserne (Glidende) tube © Copyright 2009, Desoutter Alle rettigheter forbeholdes. Kopiering eller anvendelsen uten tillatelse av dette dokumentet eller deler av det er forbudt. Dette gjelder spesielt varemerkene, modellenes nummerering, delenes numre, samt de tekniske tegningene. Bruk bare autoriserte deler / komponenter. Skader eller funksjonsfeil forårsaket av bruk av ikke-autoriserte deler / komponenter dekkes ikke av garantien eller produktets...
  • Seite 30 6159938820 Issue 02 BRUGSANVISNING Analogisk nøgle transducer AWT 1- OVERSIGT AWT - familien består af skruetrækkere mellem 1 og 15 Nm. Hver eneste af dem er let og deres udformning er ergonomisk. På grund af transducer-teknologien kan disse anvendes kun med SIGMA2001, DELTA4000, eller DELTA5000 udlæsere.
  • Seite 31 6159938820 Issue 02 3- TEKNISKE DATA Bro modstand 350 ohm Udløbs følsomhed 2mV/V Statisk præcision ±0.35% (ang. FSD - Fuld Statisk Afbøjning) Nulpunkt fejlens (/offset) stabilitet med temperatur ±0,1% ang. FSD - Fuld Statisk Afbøjning/ºC Overbelastningens kapacitet ±25% (ang. FSD - Fuld Statisk Afbøjning) Drift ifølge specifikationerne mellem de følgende temperaturfelter:5 - 40ºC Reduceret drift mellem de følgende temperaturfelter: -10 - 60ºC...
  • Seite 32 Med uret Mod uret (Glidende) tube © Copyright 2009, Desoutter Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering eller anvendelsen uden tilladelse af dette dokument eller dele af det er forbudt. Dette gælder specielt varemærkerne, modellernes nummerering, delenes numre samt de tekniske tegninger. Brug kun autoriserede dele / komponenter. Skader eller funktionsfejl på...
  • Seite 33: Gebruiksaanwijzing

    6159938820 Issue 02 GEBRUIKSAANWIJZING Analoge momentsleutel transducer (AWT) 1 – SAMENVATTING De AWT familie bestaat uit schroevendraaiers vanaf 1 tot 15 Nm. Ze zijn allemaal licht en ergonomisch opgemaakt. Vanwege de technologie van de transducer, mag deze alleen met SIGMA2001, DELTA4000 of DELTA5000 uitlezingen worden gebruikt.
  • Seite 34 6159938820 Issue 02 3 - SPECIFICATIES Weerstand brug 350 ohm Vermogen gevoeligheid 2mV / V Statische nauwkeurigheid ± 0,35% van de FSD Stabiliteit van de nulpunt-offset met temperatuur ± 0,1% van FSD / º C Overstuurkapaciteit 25% van de FSD Operatie volgens de specificaties in een temperatuurbereik van 5 tot 40ºC Gereduceerde operatie volgens de specificaties in een temperatuurbereik van -10 tot 60ºC Niet-condenserende luchtvochtigheid...
  • Seite 35 Tegen de wijzers van de klok Met de wijzers mee Tube © Copyright 2009, Desoutter Alle rechten voorbehouden. Elk ongeoorloofd gebruik of het kopiëren van de inhoud of een gedeelte daarvan is verboden. Dit geldt met name voor handelsmerken, modelaanduidingen, onderdeelnummers en tekeningen.
  • Seite 36: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    6159938820 Issue 02 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αναλογικός µετατροπέας ροπής AWT 1 – ΠΕΡΙΛΗΨΗ Η σειρά AWT αποτελείται από κατσαβίδια ροπής από 1 έως 15 Nm. Όλα είναι ελαφρά και εργονοµικά σχεδιασµένα. Λόγω της τεχνολογίας του µετατροπέα, µπορεί να χρησιµοποιηθεί µόνο µε τις συσκευές ανάγνωσης SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 και...
  • Seite 37 6159938820 Issue 02 3 – ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αντίσταση γεφύρωσης 350 ohm Ευαισθησία εξόδου 2mV/V Στατική ακρίβεια ±0.35% της εκτροπής πλήρους κλίµακας Θερµοκρασιακή σταθερότητα µετατόπισης µηδενικού σηµείου ±0.1% της εκτροπής πλήρους κλίµακας /ºC ∆υνατότητα υπερφόρτωσης ±25% της εκτροπής πλήρους κλίµακας Λειτουργία σύµφωνα µε τις προδιαγραφές σε εύρος θερµοκρασιών από...
  • Seite 38 Αριστερόστροφα ∆εξιόστροφα Ολισθαίνον σωληνάριο © Copyright 2009, Desoutter Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε µη εξουσιοδοτηµένη χρήση ή αντιγραφή του περιεχοµένου ή µέρους αυτού. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τα εµπορικά σήµατα, τις ονοµασίες µοντέλων, τους κωδικούς εξαρτηµάτων και τα σχέδια. Να χρησιµοποιείτε µόνον...
  • Seite 39 6159938820 Issue 02 使用手册 AWT 模拟扳手传感器 1 – 概要 AWT 产品系列包括从 1 到 15 Nm 的螺丝刀。 这些产品均设计轻巧,且符合人体工学。 此传感器技术仅可与 SIGMA2001、DELTA4000 或 DELTA5000 2 – 操作 选择合适尺寸的传感器,进行紧固操作。连接到测量仪器上,选择合适的操作模式,然后正常操作工具 。 39 (68) 02/2015...
  • Seite 40 6159938820 Issue 02 3 – 技术指标 350 ohm 电桥电阻 2mV/V 输出灵敏度 ±0.35% FSD 静态精度 ±0.1% FSD/ºC 温度零点漂移稳定性 25% FSD 过载能力 5 到 40ºC 符合指标的工作温度范围 -10 到 60ºC 降低指标的工作温度范围 10 到 75% 非冷凝湿度 IP40 传感器进入防护(连接器除外) 型号 型号 接口 最大扭矩 参考号 AWT 1-6S 1 Nm 615 165 552 0 ¼"...
  • Seite 41 6159938820 Issue 02 注:AWT 15-6R 型可顺时针或逆时针方向操作: 逆时针方向 顺时针方向 滑管 © 版权所有 2009,Desoutter 保留所有权利。禁止对此内容或部分内容未经授权的使用或复印。特别是商标、型号名称、部件号和图 纸。仅可使用经授权的部分。由使用未经授权的部分引起的任何损坏或故障不受保修或产品责任的保护 。 41 (68) 02/2015...
  • Seite 42 6159938820 Issue 02 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Analóg nyomatékkulcs transzduktor AWT 1- ÁTTEKINTÉS Az AWT család 1 és 15 Nm közötti csavarhúzókból áll. Ezek mindegyike könnyű és ergonomikus kialakítású. A transzduktor technológiából kifolyólag ezek csak a SIGMA2001, DELTA4000, vagy DELTA5000 kiolvasókkal használhatók. 2 –...
  • Seite 43: M Szaki Adatok

    6159938820 Issue 02 3- MŰSZAKI ADATOK Híd ellenállás 350 ohm Kimeneti érzékenység 2mV/V Statikus pontosság ±0.35% (Teljes kitérésre vetített) A nullaponthiba stabilitása hőmérséklettel ±0,1% a teljes kitérésre vetített/ºC Túlterhelhetőség ±25% (Teljes kitérésre vetített) Előírás szerinti működés a következő hőmérséklet tartományok között 5 - 40ºC Csökkentett működés a következő...
  • Seite 44 Óramutató járásával megegyező Tubus © Copyright 2009, Desoutter Minden jog fenntartva. A jelen dokumentum, vagy annak részeinek engedély nélküli használata vagy másolása tilos. Ez különösen érvényes a márkajelzésekre, modell számozásra, cikkszámokra és műszaki rajzokra. Csak engedélyezett alkatrészeket használjon. Az engedély nélküli alkatrészek használatából eredő...
  • Seite 45: Lietošanas Norādījumi

    6159938820 Issue 02 LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Analogais uzgriežņu atslēgu pārveidotājs AWT 1. KOPSAVILKUMS AWT ir skrūvgrieži izmērā no 1 līdz 15 Nm. Tie ir viegli un tie ir ergonomiski veidoti. Pārveidotāja tehnoloģijas dēļ to drīkst lietot tikai ar SIGMA2001, DELTA4000 vai DELTA5000 mērījumu ierīci.
  • Seite 46 6159938820 Issue 02 3. SPECIFIKĀCIJAS Pārvienojuma pretestība 350 ohm Izejas jutība 2 mV/V Statiskā precizitāte ± 0,35% FSD Nulles nobīdes stabilitāte ar temperatūru ± 0,1% FSD/ºC Pārslodzes jauda 25% FSD Precīza darbība temperatūrā, kas ir zemāka par 5ºC vai kas ir lielāka par 40ºC. Mazāk precīza darbība temperatūrā, kas ir zemāka par -10ºC vai kas ir lielāka par 60ºC.
  • Seite 47 Pulksteņrādītāju kustības Slīdoša caurulīte virzienā © Copyright 2009, Desoutter Visas tiesības aizsargātas. Nesaskaņota šī materiāla vai kādas tā daļas lietošana vai pavairošana ir aizliegta. Šis nosacījums īpaši attiecas uz prečzīmēm, modeļu nosaukumiem, detaļu numuriem un zīmējumiem. Lietot tikai oriģinālas detaļas. Garantijas nosacījumi nav spēkā gadījumā, ja ierīce darbojas nepareizi vai ja tai ir radušies bojājumi citu, nevis oriģinālo detaļu lietošanas rezultātā.
  • Seite 48: Instrukcja Użytkownika

    6159938820 Issue 02 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Wkrętak z analogowym przetwornikiem dynamometrycznym AWT 1 – WPROWADZENIE Rodzina AWT składa się z wkrętaków o zakresach momentu od 1 do 15 Nm. Są lekkie i ergonomiczne. Z uwagi na technologię przetwornika mogą być używane jedynie z modułami odczytu SIGMA2001, DELTA4000, or DELTA5000.
  • Seite 49: Dane Techniczne

    6159938820 Issue 02 3 – DANE TECHNICZNE Rezystancja mostka 350 ohm Czułość wyjściowa 2mV/V Dokładność statyczna pomiaru ±0.35% (pełnego zakresu) Stabilność ofsetu zera w funkcji temperatury ±0.1% (pełnego zakresu)/ºC Zdolność przeciążenia 25% (pełnego zakresu) Temperaturowy zakres pracy dla pełnej specyfikacji 5 do 40ºC Temperaturowy zakres pracy dla ograniczonej specyfikacji -10 do 60ºC Wilgotność...
  • Seite 50 Prawoskręt Pierścień nastawu stawuślizgowy © Copyright 2009, Desoutter Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabrania się nieautoryzowanego kopiowania całości lub części dokumentu. Odnosi się to szczególnie do znaków towarowych, nazewnictwa modeli, numerów części oraz rysunków. Prosimy stosować jedynie autoryzowane części. Wszystkie szkody i uszkodzenia wynikające ze stosowania nieautoryzowanych części nie są...
  • Seite 51 6159938820 Issue 02 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE Analogový transduktor-převáděč pro momentové klíče AWT 1- PŘEHLED Typová řada momentových klíčů AWT obsahuje šroubováky v rozmezí utahovacích momentů 1 až 15 Všechny členy této řady mají malou hmotnost a ergonomické tvarování. Vzhledem k transduktorové technologii je lze používat jen ve spojení s čtečkami SIGMA200, DELTA4000 nebo DELTA5000.
  • Seite 52: Technické Údaje

    6159938820 Issue 02 3- TECHNICKÉ ÚDAJE Odpor měřícího můstku 350 ohm Citlivost výstupu 2mV/V Statická přesnost ±0.35% (promítnuta na celý rozsah) Stabilita nulového bodu s teplotou ±0,1% promítnuta na celý rozsah /ºC Přetížitelnost ±25% (promítnuta na celý rozsah) Provoz podle parametrů v rozmezí teplot 5 - 40ºC Omezený...
  • Seite 53 Ve smyslu hodinových ručiček Tubus © Copyright 2009, Desoutter Všechny práva vyhrazena. Používání nebo kopírování bez souhlasu toho dokumentu, nebo její částí je zakázána. To platí zvláště pro logo značky, číslování modelů, typové číslo a technické výkresy. Používejte jen předepsané náhradní díly. Za škodu vzniklé použitím nepředepsaných náhradních dílů...
  • Seite 54 6159938820 Issue 02 PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽOV Analógový transduktor-prevádzač pre momentové kľúče AWT 1- PREHĽAD Typový rad momentových kľúčov AWT obsahuje skrutkovače v rozmedzí zaťahovacích momentov 1 až 15 Nm.Všetky články tejto rady majú malú hmotnosť a ergonomické tvarovanie. Vzhľadom na transduktorovú technológiu, je možné ich používať len v spojení s čítačkami SIGMA2001, DELTA4000, alebo DELTA5000.
  • Seite 55 6159938820 Issue 02 3- TECHNICKÉ ÚDAJE Odpor meracieho mostíka 350 ohm Citlivosť výstupu 2mV/V Statická presnosť ±0,35% (premietnutá na celý rozsah) Stabilita nulového bodu s teplotou ±0,1% premietnutá na celý rozsah /ºC Preťažiteľnosť ±25% (premietnutá na celý rozsah) Prevádzka podľa parametrov v rozmedzí teplôt 5 - 40ºC Obmedzený...
  • Seite 56 V zmysle pohybu hodinových ručičiek Tubus © Copyright 2009, Desoutter Všetky práva vyhradené. Používanie alebo kopírovanie toho dokumentu, alebo jej častí bez súhlasu je zakázané. Obzvlášť to platí pre logo značky, číslovanie modelov, typové číslo a technické výkresy. Používajte len predpísané náhradné diely. Za škody vzniknuté použitím nie predpísaných náhradných dielov a súčiastok sa nevzťahuje záruka a zodpovednosť...
  • Seite 57 6159938820 Issue 02 NAVODILO ZA UPORABNIKE Analogni transduktor za navorni ključ AWT 1- PREGLED Familija AWT se sastoji od izvijačev med 1 in 15 Nm. Vsaki od tega je lahek in ergonomski izoblikovan. Temeljem tehnologije transduktora se lahko uporabljajo le z ispisom SIGMA2001, DELTA4000, ali DELTA5000.
  • Seite 58: Tehni Ni Podatki

    6159938820 Issue 02 3- TEHNIČNI PODATKI Mostni odpor 350 ohm Izstopna občutljivost 2mV/V Statična točnost ±0.35% (Za celotno amplitudo) Stabilnost napake zero točke z temperaturno korekcijo ±0,1% a za celotno amplitudo /ºC Dovoljena preobremenitev ±25% (Za celotno amplitudo) Ustrezno obratovanje med temperaturami 5 - 40ºC Zmanjšano obratovanje med temperaturami -10 - 60ºC...
  • Seite 59 Nasprot smeri urnega kazalca V smeri urnega kazalca Drsna cev © Copyright 2009, Desoutter Vse pravice so pridržane. Neoblaščena uporaba ali prepisovanje tega dokumenta ali dela dokumenta je prepovedano. Ta se nanese posebej na zaščitni znak, številke modela, številke artiklov in tehnične risbe.
  • Seite 60 6159938820 Issue 02 INSTRUKCIJOS NAUDOTOJUI AWT raktas su analoginiu davikliu 1 – SANTRAUKA AWT produktų šeimą sudaro 1–15 Nm suktuvai. Jie yra lengvi ir ergonomiškos konstrukcijos. Dėl daviklio technologijos jį galima naudoti su SIGMA2001, DELTA4000 arba DELTA5000 skaitymo prietaisais. 2 – VEIKIMAS Užveržimo operacijai, kurią...
  • Seite 61 6159938820 Issue 02 3 – SPECIFIKACIJA Tiltelio varža 350 omų Išvedamo signalo jautris 2 mV/V Statinis tikslumas ±0,35% nuo didžiausios reikšmės Paslinkto nulio stabilumo priklausomybė nuo temperatūros 0,1% nuo didžiausios reikšmės vienam °C Leistina perkrova ±25% nuo didžiausios reikšmės Veikimo parametrų reikšmės yra nustatyto dydžio, kai temperatūra nuo 5 iki 40ºC Veikimo parametrų...
  • Seite 62 Prieš laikrodžio rodyklę Pagal laikrodžio rodyklę Slankusis vamzdelis © Autoriaus teisės priklauso „Desoutter“, 2009 m. Visos teisės ginamos. Draudžiamas bet koks čia pateikto turinio naudojimas ar kopijavimas be leidimo. Tai ypač taikoma prekių ženklams, modelių pavadinimams, gaminių numeriams ir brėžiniams.
  • Seite 63 6159938820 Issue 02 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Аналоговый преобразователь для гайковерта AWT 1- ОБЗОР Семья AWT состоит из отверток с 1 по 15 Нм. Все они легкие и имеют эргономическое оформление. Из-за технологии преобразователя они могут использоваться только со считывающими устройствами SIGMA2001, DELTA4000, или DELTA5000. 2 –...
  • Seite 64: Технические Данные

    6159938820 Issue 02 3- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Мостовое сопротивление 350 Ом Выходная чувствительность 2 мВ/В Статическая точность ±0.35% (для полного отклонения) Стабильность отклонения нуля с температурой ±0,1% для полного отклонения/ºC Перегружаемость ±25% (для полного отклонения) Температурный диапазон работы по предписанию 5 - 40ºC Температурный...
  • Seite 65 Против часовой стрелки По часовой стрелке Скользящий тюбик © Авторское право 2009, Desoutter Все права защищены. Пользование настоящим документом или его частями или их копирование без разрешения воспрещается. Это касается особенно торговых марок, нумерации моделей, артиклей и технических чертежей. Используйте только разрешенные...
  • Seite 66: Declaration Of Conformity

    - (12) Nome e cargo do emissor: - (13) Data: ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 67 (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE SOULADU S PŘEDPISY ES - (2) My, firma DESOUTTER –(3) Technický soubor, dostupný - (4) prohlašujeme, že výrobek (výrobky):– (5) typ přístroje (přístrojů): – (6) Původ výrobku - (7) je v souladu s požadavky směrnic Rady EU o aproximaci práva členských států EU, a to v těchto oblastech: –...
  • Seite 68 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd B. Blanchet, CP manager 37 Mark road Hemel Hempstead 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hertfordshire –...

Diese Anleitung auch für:

Awt 1-6sAwt 5-6sAwt 15-6r

Inhaltsverzeichnis