Herunterladen Diese Seite drucken

Siteco 5XC1 serie Montageanleitung Seite 12

Werbung

Durch entsprechende Positionierung der Leuchte sollte vermieden werden, dass jemand für längere Zeit aus
einem Abstand von weniger als -.--m direkt in die Leuchte schaut.
prolonged staring into the luminaire at a distance closer than -.--m is not expected.
tionné de façon à ce que personne ne puisse le fi xer du regard de manière prolongée à une distance inférieure à
-.--m.
RG1 > 0.56m
a -.--m.
de forma prolongada a una distancia inferior a -.--m.
prolongadamente para a luminária a uma distância inferior a -.--m.
παρατεταμένη οπτική επαφή από απόσταση μικρότερη των -.-- μέτρων.
staren in de armatuur op een afstand van minder dan -.--m niet wordt verwacht.
kunna titta långvarigt in i armaturen på ett avstånd närmare än -.--m.
-.-- metriä lähempää ei ole odot
nærmere enn -.--m.
Armaturet skal placeres således, at det ikke er muligt at kigge ind i armaturet i længere tid på en afstand, som er
mindre end -.--m.
Svítidlo má být umístěno tak, aby v případě delšího pohledu do svítidla vzdálenost mezi osobou a svítidlem byla
minimálně -.--m.
Светильник должен быть расположен так, чтобы возможность длительного взгляда внутрь на расстоянии
Oprawa powinna być tak montowana, aby długotrwała, bezpośrednia obserwacja oprawy nie była możliwa z odległości bliższej niż
-.--m.
Svietidlo musí byť umiestnené tak, aby sa osoba v prípade dlhšieho pozerania sa na svietidlo nenachádzala vo vzdialenosti
menšej ako -.--m.
Svetilo je treba namestiti tako, da ni mogoče pričakovati daljšega strmenja vanj na razdalji, krajši od -.--m.
Aydınlatma, -.-- metreden daha yakın bir mesafeden ışıklığa uzun süre doğrudan bakılmayacak şekilde konumlandırılmalıdır.
tiljku treba postaviti na način da se ne očekuje duže gledanje u svjetiljku na udaljenosti bližoj od -.--m.
pozitionat astfel incat uitatul direct in lumina la o distanta mai mica de -.--m sa nu fi e posibil.
разположен така, че да се избягва продължително взиране в него от разстояние по-малко от -.--m.
paigutatud nii, et pikaajaline jälgimine -.--m kauguse pealt oleks välistatud.
tiesioginis žiūrėjimo atstumas būtų ne mažesnis kaip -.--m.
kas mazāks par -.--m.
Світильник має бути розташований таким чином, щоб візуальне продовження світильника було на відстані не менше -.--м.
Негізгі қуат сымы мен DALI жарықтықты реттейтін кабель арасында негізгі оқшаулағыш керек болады.
D Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifi zierte Person ausgewechselt werden. GB The light source contained in this luminaire shall only be
replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualifi ed person. F La source de lumière intégrée
dans ce luminaire doit être remplacée uniquement par le fabricant, un agent de maintenance ou une autre per-
sonne possédant les mêmes qualifi cations. I La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio di illumi-
nazione potrà essere sostituita esclusivamente dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato, oppure da una
persona qualifi cata in tal senso. E La fuente de luz dentro de la luminaria sólo debe de sustituirse por el fabricante o perso-
nal cualifi cado para ello. P A fonte de luz contida nesta luminária só deve ser substituída pelo fabricante ou pelo seu agen-
te de serviço ou por idêntica pessoa qualifi cada. GR Η πηγή φωτός που περιλαμβάνεται σε αυτήν τη λυχνία μπορεί να αντι-
κατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από κάποιον ειδικευμένο τεχνικό. NL De lichtbron in dit armatuur
mag alleen worden vervangen door de fabrikant of zij n servicevertegenwoordiger of een soortgelij k gekwalifi ceerd persoon.
S Ljuskällan i denna armatur får endast bytas av tillverkaren eller dennes serviceverkstad eller en behörig person. FIN Tämän
valaisimen sisältämän valonlähteen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja tai tämän huoltoedustaja tai vastaava ammattihenkilö-
kunta. N Lyskilden i denne lampen skal bare skiftes ut av produsenten, en servicerepresentant for produsenten eller en lig-
nende kvalifi sert person. DK Lyskilden i dette armature må kun udskiftes af fabrikanten, fabrikantens serviceagent eller per-
sonale med tilsvarende kvalifi kationer. CZ Světelný zdroj v tomto svítidle může být vyměněn pouze výrobcem, v servisu nebo
kvalifi kovanou osobou. RUS Источник света в данном светильнике должен быть заменен производителем, его сервисной
службой или другим квалифицированным персоналом. H A fényforrást csak a gyártó, ill. a gyártó által megbízott szerviz
szakembere cserélheti. PL Źródło światła zastosowane w tej oprawie powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta
lub wykwalifi kowaną osobę. SK Svetelný zdroj v tomto svietidle môže vymeniť len výrobca alebo kvalifi kovaný servis na to
určený. SLO Svetlobni vir, vsebovan v tej svetilki, lahko zamenja samo proizvajalec ali njegov zastopnik storitev ali usposoblje-
na oseba. TR Bu armatürde bulunan ışık kaynağı sadece imalatçı veya onun servis acentesi veya benzer bir kalifiye kişi tara-
fından değiştirilir. HR Izvor svjetlosti u ovoj svjetiljci smije biti zamjenjen isključivo od strane proizvođača, njegovog servisa ili
slične, kvalifi cirane osobe. RO Sursa de lumina se va schimba doar de personalul producatorului sau in service de catre
personal califi cat. BG Източника на светлина в това осветително тяло трябва да се подменя само от производителя,
негов сервизен агент или квалифицирано лице. EST Ainult tootja või vastava kvalifi katsiooniga isik võib vahetada valgusal-
likat. LT Maitinimo šaltinis šiame šviestuve turi būti pakeistas gamintojo ar kvalifi kuoto specialisto. LV Šī gaismekļa gaismas
avotu var aizstāts tikai ražotājs vai tā pakalpojumu sniedzēja, vai līdzīgi kvalifi cēta persona. SRB Svetlosni izvor u ovoj svetiljci
biće zamenjen isključivo od strane proizvođača ili njegovog ovlašćenog servisa ili druge kavalifi kovane osobe. UA Джерело
світла яке міститься в цьому світильнику може бути замінене лише виробником, уповноваженим сервісним агентом, або
подібною за кваліфікацією персоною. KZ Шығарданның жарық көзін тек қана өндіруші немесе оның сервистік агенті алмастыру
керек.
LED
Posizionare l'apparecchio di illuminazione in modo da evitare di guardarvi a lungo ad una distanza inferiore
La luminaria debe colocarse de tal manera que no está previsto que se mire a la misma directamente
est helyzetének beállításakor nem kell azzal számolni, hogy valaki -.-- m-nél közelebbről.
Svetiljka treba biti postavljena tako da duže gledanje u svetiljku sa udaljenosti manje od -.--m nije moguće.
IP66
A luminária deve ser posicionada de forma a que não seja expectável olhar
Το φωτιστικό πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να αποφευχθεί
De armatuur moet zo worden geplaatst dat langdurig
Valaisin on sijoitettava siten, että sen pitkäaikainen tarkastelu
Šviestuvas turi būti sumontuotas taip, kad galimas
Gaismekli jānovieto tā, lai nenotiktu ilgstoša skatīšanās uz to attālumā,
5MA72-250836_al
05.03.2020 / AZ
The luminaire should be positioned so that
Le luminaire doit être posi-
Armaturen bör placeras så att man inte förväntas
e inn i lampen over lengre tid på en avstand
Corpul de iluminat trebuie
Осветителното тяло трябва да е
Georg-Simon-Ohm-Straße 50
83301 Traunreut, Germany
mail: technicalsupport@siteco.de
Phone: +49 8669 / 33-844
Svje-
Valgusti peab olema
Siteco GmbH
www.siteco.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

5xc10008xm15xc10008xm25xc10008xm4