Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DL20 LED
Allgemeine Sicherheitshinweise
General safety notes
D
A
CH
* Montage / Wartung nur durch Fachkräfte.
* Bei Instandsetzung / Instandhaltung nur Originalteile
verwenden.
* Werden nachträglich Änderungen an Leuchten
vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der
diese Änderung vornimmt.
* Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch unsachgemäßen Einsatz entstehen.
IRL
GB
USA CDN AUS
* Installation / maintenance only by skilled personnel.
* During overhaul / maintenance only use original parts.
* If any luminaire is subsequently modified, the person
responsible for the modification shall be considered
the manufacturer.
* The manufacturer bears no liability for damage caused
by inappropriate use or application.
CH
CDN
F
B
* Les opérations d’installation et d’entretien doivent
être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées.
* Dans le cas d´une remise en état, utiliser uniquement
des composants d´origine.
* Toutes modifications apportées au luminaire se feront
sous la responsabilité exclusive de celui qui les effectue.
* Le fabricant décline toute responsabilité résultant
d’un mise en oeuvre inappropriée du produit.
E
* El montaje y manteminiento lo efectuaran únicamente
los técnicos especializados.
* Para reparaciones han de emplearse solo piezas originales
de recambio.
* Reservado el derecho de modificacion de dimensiones,
pesos y caracteristicas tecnicas, sin previo aviso.
* El fabricante no asume responsabilidad por modificaciones
realizadas por terceros, ni por instalacion incorrecta.
I
CH
* Montaggio / Manutenzione solo per mezzo di Personale
specializzato.
* Per Riparazione / Manutenzione impiegare solo Parti orginali.
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare senza
preavviso modifiche di peso, dimensioni e caratteristiche
techniche.
* Il costruttore non é responsabile per danni derivanti da
modifiche realizzate da terzi e da una installazione non corretta.
P
* Montagem/Manutenção efectuada unicamente por pessoal
técnico especializado.
* Utilizar somente peças originais do fabricante.
* O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes
da inadequada utilização dos materiais.
H
* A szerelést / karbantártast csak szakszemélyzet végezheti
* Üzembehelyezesnel / karbantartasnal csak eredeti
alkatrészek használhatók.
GR
NL
* Montage / service alleen door vakkundig personeel.
* Bij inbedrijfstellen / onderhoud alleen originele onderdelen
gebruiken.
N
* Monteres kun av fagpersonell.
* Ved feilretting : Bruk kun orginaldeler.
S
* Montering akötsel endaat av fackfolk.
* Använd bara originaldelar vid igangsättning / underhall.
R
CZ
SK
* Montáž a údržba muže být provádena výhradne odbornou
pracovní silou.
* Pri údržbe nebo oprave musí být použity jen originální
náradní díly.
TR
* Montaj ve Bakim sadece yetkili personel tarafindan
yapilmalidir.
* Bakimda sadece orjinal parcalar kullanimalidir.
POL
* Montaz / konserwacja tylko przez fachowy personal.
* Dla naprawy / biezacej eksploatacji stosowac tylko oryginalne
czesci zamienne.
SLO
* Montažo/vzdrževanje lahko izvrši le ustrezno usposobljena
oseba.
* Pri popravilu/vzdrževalnih delih se lahko uporabljajo samo
originalni deli.
* V kolikor se na svetilkah naknadno izvedejo spremembe, se za
proizvajalca svetilke smatra tisti, ki je izvedel spremembo.
* Proizvajalec ne jamci za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne
uporabe.
HRV
BIH
* Montažu/održavanje mora vršiti odgovarajuce osposobljena
osoba.
* Pri popravku/održavanju koristiti samo originalne dijelove.
* Ukoliko se na svjetiljkama naknadno vrše promjene, za
proizvodaca
svjetiljke se smatra taj koji je promjene izvršio.
* Proizvodac ne garantuje za štetu koja bi mogla nastati usled
nepravilne upotrebe.
SCG
* Monta
žu/održavanje može da obavi samo strucno osposobljena
osoba.
* Pri popravljanju/odr
žavanju upotrebljavati samo originalne
delove.
* Ukoliko se na svetilkama naknadno urade izmene, za
proizva
daca svetilke ce se smatrati onaj ko izmene izvrši.
* Proizva
dac ne garantuje za štetu koja bi mogla nastati usled
nepravilne upotrebe.
12
Bestellnr./Order-number: 5MA82-223466
copyright Siteco
Änderungen vorbehalten
ag / PIE / 27.11.2012
Siteco Beleuchtungstechnik GmbH
Georg-Simon-Ohm-Straße 50
83301 Traunreut, Germany
Phone: +49 8669 / 33-844
Fax: +49 8669 / 8653-2944
mail: technicalsupport@siteco.de
Internet: www.siteco.com
Montage- /
Betriebsanleitung
Mounting- /
Operating instruction
DL 20 LED
5XA5128...
Bitte aufbewahren!
Please keep for future reference!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siteco DL 20 LED

  • Seite 1 * Dans le cas d´une remise en état, utiliser uniquement des composants d´origine. DL 20 LED * Toutes modifications apportées au luminaire se feront * Montaj ve Bakim sadece yetkili personel tarafindan sous la responsabilité exclusive de celui qui les effectue.
  • Seite 2 DL20 LED DL20 LED Achtung ! Nicht in die Lichtquelle schauen. Attention ! [ mm ] Do not stare at the light source. 5XA512..R08 5XA512..A08 5200 5MA82-223466_ag...
  • Seite 3 DL20 LED DL20 LED ø96 Beschädigte Leitungen dürfen nur durch den Lichtpunkthöhe: 4-6m Hersteller ausgetauscht mounting height werden Damaged cables may only be exchanged by the manufacturer =18,1 t = -20°C - +25°C Lichtmaste nach DIN EN 40 lighting columns according to DIN EN 40 ø76 ø76 5MA82-223466_ag...
  • Seite 4 0 V = 50 % = 1 0 0 % = 2 3 0 V = 1 0 0 % Siteco R Light Control Siteco R Light Control Nicht mit defekter Scheibe betreiben! operation forbidden with broken enclosure! Siteco R...
  • Seite 5 DL20 LED DL20 LED Premium 5EA3CUD101 BR/BN BL/BU = 1 0 0 % ø76 Siteco R Light Control Siteco R 30 Nm Service Zubehör: 5EA3CUD101 SDI...Siteco Digitales Interface 360° 5MA82-223466_ag...
  • Seite 6 DL20 LED DL20 LED 10 Nm 10 Nm Befestigungsschraube mounting screw 5MA82-223466_ag...

Diese Anleitung auch für:

5xa5128 serie