Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HMT75M624 HMT75M654 HMT75M664
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 2
[en] Instruction manual .................................. 15
[fr] Notice d'utilisation .................................. 28
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT75M624

  • Seite 1 HMT75M624 HMT75M654 HMT75M664 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [fr] Notice d’utilisation ........28 [en] Instruction manual ........15 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 41...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Seite 3 ausschalten und Netzstecker ziehen oder seabdeckung entfernen. Bei Wartungs- Sicherung im Sicherungskasten ausschal- oder Reparaturarbeit Kundendienst rufen. ten. Stromschlaggefahr! Die nicht bestimmungsgemäße Verwen- Brandgefahr! ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ dung des Gerätes ist gefährlich und kann lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- Schäden verursachen.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    toffeln oder Würstchen, kann die Schale Verletzungsgefahr! platzen. Vor dem Erwärmen die Schale Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■ oder Haut anstechen. gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Verbrennungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig.
  • Seite 5: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Tasten Verwendung Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Damit stellen Sie die Uhrzeit ein stop Damit stoppen Sie den Betrieb Mikrowellen-Leistung 90 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 180 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 360 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 600 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 800 Watt wählen...
  • Seite 6: Die Mikrowelle

    Taste drücken. Wiedereinstellen der Uhrzeit In der Anzeige erscheint und die Anzeigelampe ‚ƒ ‹‹ œ Taste drücken. über der Taste leuchtet. In der Anzeige erscheint 12:00. Dann einstellen wie in Punkt 2 und 3 beschrieben. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit einstellen. Taste erneut drücken.
  • Seite 7: Kühlgebläse

    Hinweis: Sie können auch zuerst die Dauer und dann die Mik- Hinweise rowellen-Leistung einstellen. Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt. Trotzdem ■ schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch Kühlgebläse wenn der Mikrowellen-Betrieb bereits beendet ist. Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswas- ■...
  • Seite 8: Reinigungsmittel

    Damit die unterscchiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Bereich Reinigungsmittel Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- ben in der Tabelle. Gerätefront mit Edel- Heiße Spüllauge: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und Verwenden Sie einem weichen Tuch nachtrocknen. keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken ■...
  • Seite 9: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Die Mikrowelle funktioniert nicht. Die Tür wurde nicht ganz geschlossen. Prüfen Sie, ob Speisereste oder ein Fremdkör- per in der Tür klemmen. Taste "start" wurde nicht gedrückt. Drücken Sie die Taste "start". Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leis- Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leistung.
  • Seite 10: Programm-Automatik

    Programm-Automatik Auftauen mit der Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens- mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise Brot auftauen.
  • Seite 11: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartof- Ruhezeit ■ feln einen EL Wasser und etwas Salz zu. Wenn das Programm abgelaufen ist, rühren Sie das Lebens- Frisches Gemüse: mittel noch einmal um. Zum Temperaturausgleich sollte es Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie noch 5 bis 10 Minuten ruhen.
  • Seite 12: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme, Kuchenstücke voneinan- 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. der trennen Kuchen, saftig, z.
  • Seite 13: Speisen Garen

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Getränke 150 ml 800 W, 1-2 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 300 ml 800 W, 2-3 Min. 500 ml 800 W, 3-4 Min. Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca.
  • Seite 14: Prüfgerichte Nach En 60705

    dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser Kondenswasser nach dem Garen heraus. An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens- wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf- instituten anhand dieser Gerichte geprüft.
  • Seite 15: Produktinfo

    Cleaning agents ................21 Produktinfo Malfunction table..............21 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com : Important safety information Read these instructions carefully. Only then appliance safely and have understood the will you be able to operate your appliance associated hazards.
  • Seite 16: Risk Of Electric Shock

    The following is not permitted: drying out appliance from the mains or switch off the food or clothing, heating slippers, grain or circuit breaker in the fuse box. Contact the cereal pillows, sponges, damp cleaning after-sales service. cloths or similar. The cable insulation on electrical Risk of electric shock and serious injury! ■...
  • Seite 17: Risk Of Injury

    heated. Check the temperature of the food perforations in the handles or lids. These before it is given to the child. perforations conceal a cavity below. Any moisture that penetrates this cavity could Heated food gives off heat. The ovenware Risk of burns! ■...
  • Seite 18: The Control Panel

    The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending Buttons on the appliance model, individual details may differ. stop Stops operation Selects 90 watt microwave power Selects 180 watt microwave power Selects 360 watt microwave power Selects 600 watt microwave power Selects 800 watt microwave power Selects automatic programmes...
  • Seite 19: The Microwave

    Press the button. Resetting the clock appears in the display and the indicator lamp ‚ƒ ‹‹ œ Press the button. above the button lights up. "12:00" appears in the display. Make settings as detailed in points 2 and 3. Set the clock using the rotary selector. Press the button again.
  • Seite 20: Cooling Fan

    Cooling fan Notes The cooking compartment remains cold during microwave ■ The appliance is equipped with a cooling fan. The fan may run operation. The cooling fan will still switch on. The fan may run on even if the oven has been switched off. on even when microwave operation has ended.
  • Seite 21: Cleaning Agents

    Risk of electric shock! Area Cleaning agents Do not immerse the appliance in water or clean under a jet of Appliance front with Hot soapy water: water. stainless steel Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Remove flecks of limescale, Surfaces are different, and damage caused by using the wrong grease, starch and albumin (e.g.
  • Seite 22: After-Sales Service

    Error message Possible cause Remedy/note The appliance is not in operation. A The rotary selector was actuated acciden- Press the Stop button. cooking time appears in the display. tally. The Start button was not pressed after set- Press the Start button or cancel the setting with ting.
  • Seite 23: Automatic Programmes

    Automatic programmes Defrosting using the automatic programmes You can use the automatic programmes to defrost food with the greatest of ease and prepare dishes quickly and easily. You You can use the 4 defrosting programmes to defrost meat, select the programme and enter the weight of your food. The poultry and bread.
  • Seite 24: Tested For You In Our Cooking Studio

    Signal ■ Programme no. Weight range in kg While the programme is running, a signal sounds after some time. Stir the food. Cooking P 05 Rice 0.05 - 0.2 Resting time ■ Once the programme has finished, stir the food again. You P 06 Potatoes 0.15 - 1.0...
  • Seite 25: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Food

    Defrosting, heating up or cooking frozen food Always cover the food. If you do not have a suitable cover for ■ your ovenware, use a plate or special microwave foil. Notes Stir or turn the food 2 or 3 times during cooking. ■...
  • Seite 26: Cooking Food

    Heating food Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Stew 400 g 600 W, 6-8 mins 800 g 600 W, 8-11 mins Vegetables, 1 portion 150 g 600 W, 2-3 mins Add a little liquid Vegetables, 2 portions 300 g 600 W, 3-5 mins Cooking food...
  • Seite 27: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and correct operation of microwave appliances are tested by testing institutes using these dishes. In accordance with EN 60705, IEC 60705, DIN 44547 and EN 60350 (2009) Cooking and defrosting with microwave Microwave cooking Dish Microwave setting (watts) nd cooking time in minutes...
  • Seite 28: Produktinfo

    Tableau des pannes..............35 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Seite 29 compartiment de cuisson. Ne jamais cuisson ou un joint de porte endommagé. ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en Ne jamais utiliser l'appareil si la porte ou dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et le joint de porte du compartiment de débrancher la fiche secteur ou enlever le cuisson est endommagé.
  • Seite 30: Risque De Brûlure

    les accessoires du compartiment de d'eau dans le compartiment de cuisson cuisson. chaud. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Un retard d'ébullition peut se produire Risque de brûlure ! Risque de brûlure ! ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. lorsque vous chauffez des liquides.
  • Seite 31: Installation Et Branchement

    Eau de condensation dans le compartiment de cuisson : De compromet pas le fonctionnement des micro-ondes. Pour ■ l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, éviter de la corrosion, essuyez toujours l'eau de aux parois intérieures et à la sole. Ceci est normal et ne condensation après chaque cuisson.
  • Seite 32: Avant La Première Utilisation

    enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Accessoire spécial Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Veuillez indiquer le numéro de référence. Vous trouverez diverses offres pour votre cuisinière dans nos brochures ou sur Internet. La disponibilité...
  • Seite 33: Réglage Des Micro­ondes

    La durée est écoulée 90 W Pour décongeler des mets délicats. Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur 180 W Pour décongeler et poursuivre la cuisson. Stop. L'heure se réaffiche. 360 W Pour cuire de la viande et pour faire chauffer des Modifier la durée mets délicats Vous pouvez à...
  • Seite 34: Modifier La Durée Du Signal

    Annuler Appuyer 2 fois sur la touche stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche stop. Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive, vous entendez un signal. Vous La nouvelle durée du signal est validée. pouvez modifier la durée du signal sonore.
  • Seite 35: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Commande de réparation et conseils en cas de Fusible 10 A dérangements 070 222 141 Dimensions (HxLxP) 01 40 10 11 00 ­ appareil 382 x 594 x 319 mm 0848 840 040 ­ compartiment de cuisson 221 x 308 x 298 mm Faites confiance à...
  • Seite 37: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Décongélation avec les programmes Cuisson avec les programmes automatiques automatiques Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez décongeler de la viande, de la volaille et du pain. Remarques Remarques Récipient...
  • Seite 38: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    doit en aucun cas être utilisé par la suite ou entrer en contact s'égalise. En cas de volaille, vous pouvez alors retirer les avec d'autres aliments. abats. Vous pouvez continuer à transformer la viande même si elle est encore légèrement congelée au cœur. Pendant le processus de décongélation, remuer ou retourner ■...
  • Seite 39: Réchauffer Des Préparations

    Décongeler, faire chauffer ou cuire Poids Puissance micro­ondes en Remarques des aliments surgelés Watt, durée en minutes Garnitures, p.ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 2-5 min. Ajouter un peu de liquide 500 g 600 W, 8-10 min. Légumes, p.ex. petits pois, brocolis, 300 g 600 W, 8-10 min.
  • Seite 40: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Légumes, frais 250 g 600 W, 5-10 min. Couper les légumes en morceaux de même grosseur ; 500 g 600 W, 10-15 min. ajouter 1 à 2 c.à s. d'eau pour 100 g de légumes ;...
  • Seite 41: Produktinfo

    Onderhoud en reiniging............47 Schoonmaakmiddelen ..............47 Produktinfo Storingstabel................47 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig onder toezicht staan van een persoon die door.
  • Seite 42: Kans Op Explosie

    stopcontact halen of de zekering in de is. Contact opnemen met de meterkast uitschakelen. klantenservice. Het is gevaarlijk wanneer het toestel niet Bij toestellen waarvan de afdekking van Risico van brand! Ernstig gezondheidsrisico! ■ ■ volgens de voorschriften wordt gebruikt en de behuizing niet is afgedekt komt er kan schade ontstaan.
  • Seite 43: Opstellen En Aansluiten

    alcoholpercentage gebruiken. De deur staat. Zo wordt kookvertraging van het toestel voorzichtig openen. voorkomen. Levensmiddelen met een vaste schil of pel Risico van letsel! Risico van verbranding! ■ kunnen tijdens, maar ook nog na het Wanneer er krassen op het glas van de ■...
  • Seite 44: Het Bedieningspaneel

    Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de meer toegankelijk is, moet een schakelaar met een aansluitleiding alleen worden vervangen door een contactafstand van minstens 3 mm worden geïnstalleerd. elektrotechnicus. Wanneer de stekker na het inbouwen niet U mag geen multistekkers, stopcontactdozen en verlengkabels gebruiken.
  • Seite 45: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst De actuele tijd is ingesteld. gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het Tijd niet weergeven hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. De toets indrukken en daarna op stop drukken. Tijd instellen De indicatie is niet zichtbaar.
  • Seite 46: Koelventilator

    Aanwijzing: U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het De tijdsduur is afgelopen magnetronvermogen instellen. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Koelventilator Tijdsduur veranderen Het apparaat beschikt over een koelventilator. De ventilator kan doorlopen, ook wanneer het apparaat al uitgeschakeld is.
  • Seite 47: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft Bereik schoonmaakmiddelen hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het Voorkant van het toe- Warm zeepsop: apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. stel met roestvrij met een schoonmaakdoekje reinigen en Risico van kortsluiting!
  • Seite 48: Servicedienst

    Bij enkele foutmeldingen kunt u zelf voor een oplossing zorgen. Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Wat te doen bij storingen? Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het apparaat werkt niet Stekker niet in het stopcontact gestoken.
  • Seite 49: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met ­ binnenruimte 221 x 308 x 298 mm de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur VDE­getest (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU CE­markering geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 50: Garen Met De Automatische Programma's

    Garen met de automatische programma's in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een el water toe. Met de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels of Signaal groente garen. ■ Terwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een Aanwijzingen signaal.
  • Seite 51: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Fruit, bijv. frambozen 300 g 180 W, 7­10 min. tussendoor voorzichtig roeren en ont- dooide delen van elkaar scheiden 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min.
  • Seite 52: Gerechten Garen

    Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te roeren Aanwijzingen ■ of te keren. Controleer de temperatuur. Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In vormen ■ die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot ■...
  • Seite 53: Testgerechten Volgens En 60705

    Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magne- tronvermogen. Dek het gerecht af en voeg meer vloeistof toe. Het gerecht is na afloop van de ingestelde tijd nog niet ont- Stel een langere tijd in.
  • Seite 56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com (04) *9000913573* 940708 9000913573...

Diese Anleitung auch für:

Hmt75m664Hmt75m654

Inhaltsverzeichnis