Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HMT75G421 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMT75G421:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HMT75G421 HMT75G451
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 2
[fr] Notice d'utilisation .................................. 18
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 35
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT75G421

  • Seite 1 HMT75G421 HMT75G451 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [it] Istruzioni per l’uso ........35 [fr] Notice d’utilisation ........18 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 52...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Störungstabelle................ 10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu...
  • Seite 3 den. Es kann Mikrowellen-Energie austre- Brandgefahr! ten. Gerät regelmäßig reinigen und Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ Nahrungsmittelreste sofort entfernen. Gar- stände können sich entzünden. Nie brenn- raum, Türdichtung, Tür und Türanschlag bare Gegenstände im Garraum immer sauber halten; siehe auch Kapitel aufbewahren.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Mengen hochprozentiger Getränke ver- Verletzungsgefahr! wenden. Gerätetür vorsichtig öffnen. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder Lebensmittel mit fester Schale oder Haut Verbrennungsgefahr! ■ scheuernde Reinigungsmittel benutzen. können während, aber auch noch nach dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen. Ungeeignetes Geschirr kann bersten.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmä- ßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen wer- Das Tischgerät auf eine feste, ebene Unterlage (mindestens den. Die Absicherung muss 10 Ampere (L- oder B-Automat) 85 cm über dem Fußboden) stellen.
  • Seite 6: Die Heizarten

    Die Heizarten Mikrowellen Sie werden in Lebensmitteln zu Wärme umgewandelt. Die Mik- rowelle ist geeignet zum schnellen Auftauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen. Mikrowellenleistungen 900 Watt zum Erhitzen von Flüssigkeiten. ■ 600 Watt zum Erhitzen und Garen von Speisen. ■ 360 Watt zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen emp- ■...
  • Seite 7: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert 800 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten mit dem Grill einsetzen. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachle- Hinweis: Die Mikrowellen-Leistung 800 W können Sie für sen, wie Sie die Mikrowelle einstellen.
  • Seite 8: Grillen

    Grillen Ein leistungsstarker Grill sorgt für eine intensive Oberflächen- Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. hitze und eine gleichmäßige Bräunung der Lebensmittel. Die Dauer ist abgelaufen Grill einstellen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder Stop drücken. Die Uhr- zeit erscheint wieder.
  • Seite 9: Memory

    Memory Mit Memory können Sie die Einstellung für ein Gericht spei- Mit Taste bestätigen. chern und jederzeit wieder abrufen. Die Uhrzeit erscheint wieder. Die Einstellung ist gespeichert. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig Hinweise zubereiten. Sie können auch nur den Grill oder Grill kombiniert mit Mikro- ■...
  • Seite 10: Reinigungsmittel

    keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung des Glases an ■ Bereich Reinigungsmittel der Gerätetür. Türscheiben Glasreiniger: keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung der Dichtung. ■ Mit einem Spüllappen reinigen. Keinen keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme. Glasschaber benutzen. ■ Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich Dichtung Heiße Spüllauge: aus.
  • Seite 11: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leis- als bisher eingestellt. tung. Es wurde eine größere Menge als sonst in das Doppelte Menge - doppelte Zeit. Gerät gegeben.
  • Seite 12: Auftauen Mit Der Programmautomatik

    Taste drücken. Geschirr ■ In der Anzeige leuchtet "P" und ein Vorschlagsgewicht Geben Sie das Lebensmittel auf ein mikrowellengeeignetes, erscheint. flaches Geschirr, z. B. einen Glas- oder Porzellanteller und legen Sie keinen Deckel auf. Ruhezeit ■ Das aufgetaute Lebensmittel sollte zum Temperaturausgleich noch 10 bis 30 Minuten ruhen.
  • Seite 13: Kombi-Garprogramm

    Lebensmittel vorbereiten ■ Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und wie- P 07 Gemüse 0,15 - 1,0 gen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben können, runden Sie es auf bzw. ab. Kombi-Garprogramm Ruhezeit ■...
  • Seite 14: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme, Kuchenstücke voneinan- 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. der trennen Kuchen, saftig, z.
  • Seite 15: Speisen Garen

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Getränke 150 ml 800 W, 1-2 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 300 ml 800 W, 2-3 Min. 500 ml 800 W, 3-4 Min. Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca.
  • Seite 16: Hinweise Zum Grillen

    Grillen Sie immer auf dem Rost bei geschlossener Gar- Kondenswasser ■ raumtür und heizen Sie nicht vor. An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens- wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird Stellen Sie den Rost immer auf den Drehteller. ■...
  • Seite 17: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prü- finstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 565 g 180 W, 25-30 Min.
  • Seite 18: Produktinfo

    Entretien et nettoyage ............. 26 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Nettoyants ..................26 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Tableau des pannes..............27 www.bosch-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 19: Risque D'incendie

    Risque d'incendie ! Risque d'explosion ! Tout objet inflammable entreposé dans le Les liquides ou autres aliments dans des ■ compartiment de cuisson peut récipients hermétiquement fermés peuvent s'enflammer. Ne jamais entreposer exploser. Ne jamais chauffer de liquides ou d'objets inflammables dans le d'autres aliments dans des récipients compartiment de cuisson.
  • Seite 20 Utiliser l'appareil uniquement dans des Toujours respecter les consignes figurant pièces fermées. sur l'emballage. Toujours utiliser des maniques pour retirer des plats du Un appareil défectueux peut provoquer un Risque de choc électrique ! ■ compartiment de cuisson. choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux.
  • Seite 21: Causes De Dommages

    Causes de dommages durée de cuisson plus courte, puis allonger la durée de cuisson si nécessaire. Attention ! Ne jamais utiliser l'appareil micro-ondes sans plateau ■ Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, tournant. ■ la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du Formation d'étincelles : Du métal ­...
  • Seite 22: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Sélecteur rotatif Gril et micro­ondes combinés Dans ce cas, le gril fonctionne en même temps que les Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes les micro­ondes.
  • Seite 23: Avant La Première Utilisation

    Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau Accessoire spécial tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à après-vente ou dans le commerce spécialisé. Veuillez indiquer droite.
  • Seite 24: Puissances Micro­ondes

    Régler une durée au moyen du sélecteur rotatif. Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les micro­ondes. Dans les récipients en métal, les préparations restent froides. Attention ! Formation d'étincelles : le métal ­ p. ex. une cuillère dans un verre ­...
  • Seite 25: Micro­ondes Et Gril Combinés

    La durée est écoulée Arrêter Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte de Stop. L'heure se réaffiche. l'appareil. Réappuyer sur la touche Start après avoir fermé la porte.
  • Seite 26: Démarrer Memory

    Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif. Vous pouvez aussi enregistrer Memory et le démarrer tout de ■ suite. A la fin, n'appuyez pas sur , mais sur Start. Nouvel enregistrement de Memory : Appuyer sur la ■ touche .
  • Seite 27: Tableau Des Pannes

    Niveau Nettoyants Niveau Nettoyants Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à Creux dans le com- Chiffon humide : avec de l'inox vaisselle : partiment de cuisson De l'eau ne doit pas parvenir dans l'inté- Nettoyer avec une lavette et sécher rieur de l'appareil en passant par avec un chiffon doux.
  • Seite 28: Service Après-Vente

    Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Les mets chauffent plus lentement Vous avez réglé une puissance micro­ondes Choisissez une puissance micro­ondes qu'avant trop faible. plus élevée. Vous avez placé dans l'appareil une quantité Double quantité ­ double durée. d'aliments plus importante que d'habitude. Les mets étaient plus froids que d'habitude.
  • Seite 29: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Appuyer sur la touche Récipient ■ « P » s'allume dans l'affichage et un poids de référence Placez l'aliment sur un récipient plat micro-ondable, p.ex. une apparaît. assiette en verre ou en porcelaine, et ne mettez pas de couvercle. Temps de repos ■...
  • Seite 30: Programme De Cuisson Combiné

    Préparation des aliments ■ Numéro de pro- Fourchette de poids en Retirez les aliments de leur emballage et pesez­les. Si vous gramme. ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez-le Cuire vers le haut ou vers le bas. P 05 0,05 - 0,2 Temps de repos ■...
  • Seite 31: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Pain entier 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. 1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min. Gâteau sec, p.ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min.
  • Seite 32: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Watt, Remarques durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 W, 4-8 min. 2-3 composants) Boissons 150 ml 800 W, 1-2 min. Placez une cuillère dans le verre, ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées, contrôlez régulièrement 300 ml 800 W, 2-3 min.
  • Seite 33: Conseils Pour Les Grillades

    Après écoulement du temps de cuisson, les aliments sont Remuez régulièrement et la prochaine fois, choisissez une plus trop chauds au bord mais pas encore cuits au milieu. faible puissance et une durée plus longue. Après la décongélation, la volaille ou la viande a commencé à La prochaine fois, choisissez une plus faible puissance cuire à...
  • Seite 34: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongeler avec micro-ondes Cuisson avec les micro-ondes Plat Puissance micro-ondes W, durée en minutes Remarques...
  • Seite 35: Produktinfo

    Cura e manutenzione ...............43 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Detergente..................43 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Tabella guasti................44 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio è progettato solo per per l'uso.
  • Seite 36: Pericolo Di Incendio

    Pericolo di incendio! Rischio di gravi danni alla salute! Gli oggetti infiammabili depositati nel vano In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ ■ di cottura possono incendiarsi. Non dell'apparecchio può danneggiarsi. Si riporre mai oggetti infiammabili all'interno potrebbe originare dell'energia a del vano di cottura.
  • Seite 37: Pericolo Di Lesioni

    Un apparecchio difettoso può causare L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare ■ ■ delle scosse elettriche. Non mettere mai in mai le superfici interne calde del vano di funzione un apparecchio difettoso. cottura o le resistenze. Lasciar sempre Togliere la spina o disattivare il fusibile raffreddare l'apparecchio.
  • Seite 38: Cause Dei Danni

    Cause dei danni utilizzare un tempo di cottura ridotto che, se necessario, può essere prolungato. Attenzione! Non utilizzare mai l'apparecchio microonde senza il piatto ■ Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, girevole. ■ durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non si Formazione di scintille:: I componenti in metallo, per esempio ■...
  • Seite 39: Il Pannello Comandi

    Il pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello. Selettore girevole Grill combinato con microonde La funzione grill è attiva contemporaneamente al microonde. Il Il selettore permette di modificare tutti i valori predefiniti e i funzionamento combinato è...
  • Seite 40: Prima Del Primo Utilizzo

    Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole Accessori speciali inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Gli accessori speciali sono in vendita presso il servizio clienti o Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. i rivenditori specializzati.
  • Seite 41: Potenze Microonde

    Attenzione! Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti danneggiare gravemente il vetro interno della porta.
  • Seite 42: Grill Combinato Con Microonde

    Modifica della durata Correzione È sempre possibile. Modificare la durata servendosi del È possibile modificare una durata impostata in qualsiasi selettore. momento. Arresto Cancellazione dell'impostazione Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto stop. Premere due volte il tasto stop oppure aprire la porta Dopo aver richiuso la porta, premere di nuovo start.
  • Seite 43: Avvio Della Memory

    Confermare con il tasto Premere il tasto Le impostazioni memorizzate vengono in questo modo L'ora ricompare. L'impostazione è memorizzata. visualizzate. Avvertenze Premere il tasto start. È possibile memorizzare anche solo il grill o il grill combinato ■ L'indicatore visualizza lo scorrere della durata. con il microonde.
  • Seite 44: Tabella Guasti

    Settore Detergente Settore Detergente Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e Incavo del vano di Panno umido: acciaio inox aceto: cottura Non fare colare acqua nel comando del pulire con un panno spugna e asciugare piatto girevole all'interno dell'apparec- con un panno morbido.
  • Seite 45: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali Questo apparecchio è conforme alle norme EN 55011 o CISPR riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di 11. Si tratta di un prodotto del gruppo 2, classe B. coinvolgere un tecnico quando non è...
  • Seite 46: Scongelamento Con La Programmazione Automatica

    Premere il tasto start. Segnale ■ In alcuni programmi, al termine del tempo impostato viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio e tagliare a pezzi la pietanza, oppure girare la carne o il pollame. Dopo avere chiuso la porta, premere il tasto start. N°...
  • Seite 47: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Tempo di riposo ■ Al termine del programma lasciar riposare l'alimento per altri 5 - 10 minuti, affinché la temperatura si stabilizzi. N° programma Ambito di peso in kg Programma combinato Sformato surge- 0,4 - 0,9 P 08 lato, spessore fino a 3 cm Testati nel nostro laboratorio Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le...
  • Seite 48: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Dolci, con ripieno succoso, ad es. 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Solo per dolci senza glassa, panna o torta di frutta, torta di ricotta crema.
  • Seite 49: Cuocere Gli Alimenti

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Alimenti per bambini ad es. 50 ml 360 W, ca. ½ min. Senza tettarella o coperchio. Una volta terminato il riscal- biberon damento, scuotere sempre con cura. Controllare assoluta- 100 ml 360 W, ca.
  • Seite 50: Avvertenze Per La Cottura Al Grill

    Durante la cottura al grill utilizzare sempre la griglia, tenere Acqua di condensa ■ sempre chiusa la porta del forno e non preriscaldare. Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta di un fenomeno normale. che Appoggiare sempre la griglia sul piatto girevole.
  • Seite 51: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
  • Seite 52: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Signaalduur veranderen............59 Onderhoud en reiniging ............59 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Schoonmaakmiddelen ..............60 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com Storingstabel ................60 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig beperkte fysieke, sensorische of geestelijke door.
  • Seite 53: Kans Op Explosie

    toestel uitschakelen en de stekker uit het Binnenruimte, deurdichting, deur en stopcontact halen of de zekering in de deuraanslag altijd schoon houden; zie ook meterkast uitschakelen. het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Het toestel wordt zeer heet. Nooit de Wanneer de deur van de binnenruimte of Risico van brand! ■...
  • Seite 54: Risico Van Letsel

    alcohol bevatten. Alleen kleine Risico van letsel! hoeveelheden drank met een hoog Wanneer er krassen op het glas van de ■ alcoholpercentage gebruiken. De deur apparaatdeur zitten, kan dit springen. van het toestel voorzichtig openen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Seite 55: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het toestel is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard Het tafeltoestel op een vaste, gelijke ondergrond (minstens stopcontact. De beveiliging dient 10 ampère (L­ of B­automaat) 85 cm boven de vloer) plaatsen.
  • Seite 56: De Verwarmingsmethoden

    De verwarmingsmethoden Microgolven De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, opwarmen, smelten en garen. Magnetronvermogen 900 watt voor het verwarmen van vloeistoffen. ■ 600 watt voor het verwarmen en garen van gerechten. ■...
  • Seite 57: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in 600 W voor het verwarmen en garen van gerechten warmte. 800 W voor het verwarmen van vloeistoffen U kunt de magnetron solo, d.w.z alleen, of in combinatie met de grill gebruiken. Aanwijzing: U kunt het magnetronvermogen 800 W voor U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de 30 minuten instellen, 600 W voor 1 uur, de overige vermogens...
  • Seite 58: Grillen

    Grillen Een grill met een groot vermogen zorgt voor een intensieve Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. oppervlaktehitte en een gelijkmatige bruining van de De tijdsduur is afgelopen levensmiddelen. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop Grill instellen drukken.
  • Seite 59: Memory

    Memory Met Memory kunt u de instelling voor een gerecht opslaan en Met de toets bevestigen. op elk moment weer opvragen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. De instelling is Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak opgeslagen. klaarmaakt. Aanwijzingen Aanwijzingen U kunt ook alleen de grill of de grill in combinatie met de...
  • Seite 60: Schoonmaakmiddelen

    geen metalen of glazen schraper om het glas van de deur ■ Bereik Schoonmaakmiddelen schoon te maken. Ruiten van de deur Glasreiniger: geen metalen of glazen schraper voor het schoonmaken van ■ met een schoonmaakdoekje reinigen. de deurdichting. Geen glazen schraper gebruiken. geen harde schuur- en schoonmaaksponsjes.
  • Seite 61: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer Er is een te klein magnetronvermogen inge- Kies een hoger magnetronvermogen. warm dan gewoonlijk steld. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk Dubbele hoeveelheid ­ dubbele tijdsduur. in het toestel gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk.
  • Seite 62: Automatische Programma's

    Automatische programma's Ontdooien met de automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert het Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en gewicht van uw gerecht in. Automatisch wordt de optimale brood ontdooien.
  • Seite 63: Combi­gaarprogramma

    in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een Combi­gaarprogramma el water toe. Aanwijzingen Signaal ■ Vormen ■ Terwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een Gaar de levensmiddelen in een niet al te grote, signaal. Roer het product om. hittebestendige vorm die geschikt is voor de magnetron.
  • Seite 64: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Verpakking volledig verwijderen 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min. Heel brood 500 g 180 W, 6 min.
  • Seite 65: Gerechten Garen

    Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen ■ wanneer u de vorm eruit neemt. Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu, schotel, kant-en-klaar 350-500 g 600 W, 4-8 min. gerecht (2-3 componenten) Dranken 150 ml 800 W, 1-2 min. Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet oververhitten;...
  • Seite 66: Aanwijzingen Voor Het Grillen

    Na het ontdooien is het gevogelte of het vlees van buiten Kies de volgende keer een lager magnetronvermogen. Bij grotere gaar, maar in het midden nog niet ontdooid. hoeveelheden dient u het te ontdooien gerecht ook meerdere malen te keren. Gril altijd op het rooster terwijl de deur van de binnenruimte Condenswater ■...
  • Seite 67: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen...
  • Seite 68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com (02) *9000695653* 951130 9000695653...

Diese Anleitung auch für:

Hmt75g451

Inhaltsverzeichnis