Herunterladen Diese Seite drucken

Zipp Vuka Shift AXS Bedienungsanleitung Seite 19

Werbung

Remove Seal Plugs
Entfernen der Verschlussstecker
Extracción de los tapones
Remove one seal plug for each Blip or Clic
to be installed.
NOT I C E
Do not discard the seal plugs. To prevent
damage caused by moisture, the Blip
wires or seal plugs must be installed at all
times. Reinstall when a Blip is removed.
Make sure the seal plug o-ring is free of
dirt and debris prior to use.
Entfernen Sie einen Verschlussstecker für
jeden Blip oder Clic, den Sie montieren
möchten.
HI NWE IS
Entsorgen Sie die Verschlussstecker
nicht. Um Schäden durch Feuchtigkeit zu
vermeiden, müssen immer Blip-Kabel oder
Verschlussstecker montiert sein. Bringen
Sie die Verschlussstecker wieder an, wenn
Sie einen Blip entfernen.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass
der O-Ring der Verschlussstecker frei von
Schmutz und Ablagerungen ist.
Retire un tapón de sellado para cada Blip o
Clic que desee instalar.
AV I S O
No tire los tapones de sellado. Para evitar
daños por humedad, siempre deben
estar colocados en el mando Blip los
cables o los tapones de sellado. Vuelva
a colocarlos cada vez que desmonte un
mando Blip.
Asegúrese de que la junta tórica del tapón
de sellado esté limpia, sin suciedad ni
residuos, antes de utilizarla.
Remove
Retirer
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
Démontage des bouchons
Rimozione del tappo
De pluggen verwijderen
1
Enlevez un capuchon d'étanchéité pour
chaque Blip ou Clic que vous allez installer.
Ne jetez pas ces bouchons. Pour éviter
tout dommage dû à l'humidité, les fils
des Blips ou les bouchons d'étanchéité
doivent être installés en permanence.
Remettez le bouchon d'étanchéité en
place chaque fois que vous retirez un Blip.
Vérifiez que le joint torique du bouchon
d'étanchéité ne présente pas de saleté ou
de débris avant de l'insérer.
Rimuovere un tappo di tenuta per ogni Blip
o Clic da installare.
Non gettare i tappi di tenuta. Per evitare
danni causati da umidità, i cavi dei Blip
o i tappi di tenuta devono essere sempre
installati. Reinstallare quando viene
rimosso un Blip.
Assicurarsi che l'o-ring del tappo di
tenuta sia privo di sporcizia e detriti prima
dell'uso.
Verwijder één afdichtingsplug voor elke Blip
of Clic die gemonteerd za worden.
M EDE DE L IN G
Gooi de afdichtingspluggen niet weg. Om
schade door vocht te vermijden, installeer
altijd de Blip-kabels of afdichtingspluggen.
Plaats terug wanneer een Blip is
verwijderd.
Zorg dat de O-ring van de afdichtingsplug
vrij van vuil is voordat u hem gebruikt.
Retirar
取り外し
拆卸
Remoção do tampão
プラグの取り外し
密封塞拆卸
AVI S
AVVI S O
Retire um tampão vedante para cada Blip ou
Clic a ser instalado.
N OTI F ICAÇÃO
Não descarte os tampões vedantes. Para
evitar danos causados por humidade, os
fios eléctricos ou os tampões vedantes
Blip têm que estar sempre instalados.
Volte a instalar quando um Blip seja
removido.
Assegure-se de que o vedante tórico
(o-ring) do tampão vedante esteja livre de
sujidade e de detritos antes de o usar.
取り付けた各 Blip または各 Clic から、シー
ル・プラグを 1 つ取り外します。
注意事項
シール・プラグは廃棄しないでください。
湿 気 に よ る 損 傷 を 防 ぐ た め、Blip ワ イ
ヤーまたはシール・プラグは常に取り付
けておきます。Blip を取り外したときは、
それらを再び取り付けてください。
使用前にシール・プラグの o- リングに汚
れやゴミが付着していないことを確認し
てください。
为每个要安装的 Blip 或 Clic 卸除密封塞。
注意
请勿丢弃密封塞。为了防止潮湿损坏,必
须 始 终 安 装 Blip 导 线 或 密 封 塞。 卸 下
Blip 时请重新安装。
使用前请确保密封塞 O 型圈上没有污垢和
碎屑。
19

Werbung

loading