Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Road Wheels
USER MANUAL
Road Wheels
User Manual
Bedienungsanleitung für
Rennrad-Laufräder
Manual de usuario de
ruedas de carretera
Manuel de l'utilisateur des
roues pour route
Manuale d'uso per le
ruote da strada
Racefietswielen
Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador de
Rodas para Estrada
ロード・ホイール
ユーザー・マニュアル
公路车车轮用户手册
95-1918-027-000 Rev G © 2021 SRAM, LLC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zipp Road

  • Seite 1 Road Wheels USER MANUAL Road Wheels Manuel de l'utilisateur des Manual do Utilizador de User Manual roues pour route Rodas para Estrada ロード・ホイール Bedienungsanleitung für Manuale d’uso per le ユーザー・マニュアル Rennrad-Laufräder ruote da strada 公路车车轮用户手册 Manual de usuario de Racefietswielen...
  • Seite 2: 安全にお使いいただくために

    Si tiene alguna duda vakbekwame fietsenmaker. Dit document acerca de la instalación de estas piezas, is tevens beschikbaar op www.zipp.com. consulte con un mecánico especialista en bicicletas. Este documento también está disponible en www.zipp.com.
  • Seite 3 Einbau einer Bremsscheibe mit Zipp Center Besondere Hinweise für hakenlose Felgen Lock-Befestigung Información especial sobre llantas no talonadas Instalación del rotor de bloqueo central Zipp Informations spécifiques sur les jantes sans Installation du disque de frein à verrouillage par le crochet...
  • Seite 4 Wheels with Rim Brakes Wheels with Disc Brakes Laufräder mit Felgenbremsen Laufräder mit Scheibenbremsen Ruedas con frenos de disco Ruedas con frenos de llanta Roues équipées de freins à disque Roues pour freins sur jante Ruote con freni a disco Ruote con freni a cerchio Wielen met schijfremmen Wielen met velgremmen...
  • Seite 5 Para instalar componentes Zipp se Speciaal gereedschap en benodigdheden 品。我们建议您让专业的自行车技工安装 necesitan herramientas y accesorios zijn nodig voor de installatie van uw Zipp Zipp 组件。 muy especializados. Le recomendamos componenten. We bevelen aan om uw que confíe la instalación de sus Zipp componenten door een vakbekwame componentes Zipp a un mecánico...
  • Seite 6: Uso Pretendido

    Les roues Zipp des séries 101 XPLR, 202 As rodas das séries Zipp 101 XPLR, 202 e intended to maintain et 303 sont conformes à la norme ASTM 303 cumprem com a norma ASTM F2043-13 ground contact.
  • Seite 7 所 有 Zipp 公 路 车 车 轮 能 承 受 的 系 统 重 量 funcionamiento de una bicicleta que dat naast Voorwaarde 1 tevens onverharde (自行车、骑行者和装备)上限为...
  • Seite 8 ■ Cassette ■ Cassette sua bicicleta. ■ Zipp rim strip, tube, and tire. Do not exceed ■ Fond de jante Zipp, chambre à air et pneu. ■ Cassete the maximum air pressure printed on the Ne dépassez jamais la pression d’air...
  • Seite 9 Hookless Rim Special Informations spécifiques sur les jantes Informações especiais sobre aros Information sans crochet sem gancho フックレス・リムに関する特別な情報 Besondere Hinweise für hakenlose Informazioni specifiche sui cerchi Felgen hookless 无钩式轮圈专用信息 Información especial sobre llantas no Speciale informatie voor hookless- talonadas velgen 72.5 PSI MAX Identify a hookless (A) rim interface by a Le profil d’une jante sans crochet (A) présente...
  • Seite 10 タイヤ接合部のエッジの形状が真っすぐであ Eine hakenlose (A) Felgenverbindung ist Interfaccia di un cerchio hookless (A) con れば、フックレス (A) リムです。タイヤ接合 anhand eines Felgenprofils mit geraden profilo del bordo dritto. Interfaccia di un cerchio 部のエッジの形状がフック状になっていれば、 Rändern erkennbar. Eine Felgenverbindung mit non hookless (B) con profilo del bordo ricurvo. フック付き...
  • Seite 11 Reifen unter www.sram.com/ service. service. Zipp 兼 容 无 内 胎 式 轮 胎 的 车 轮 配 有 垫 带。 Las ruedas compatibles con neumáticos sin Zipp tubeless-compatibele wielen zijn reeds 如 果 垫 带 受 损, 请 前 往...
  • Seite 12 Wenn Ihr Fahrrad mit einer Scheibenbremse Utilizzare solo perni a sgancio rapido イック・リリース・アクスルのみを使用 ausgestattet ist, verwenden Sie nur Zipp- specifici per freni a disco Zipp con bici してください。これ以外では、ホイール Schnellspannachsen für Scheibenbremsen. dotate di freni a disco. In caso contrario の脱落を生じる可能性があり、事故を招...
  • Seite 13 ⚠ WA RNI NG - C R AS H ⚠ AVERT IS S EM E N T - RI SQUE ⚠ AVI S O - PE RIG O DE HAZAR D D E C HUT E ACI DE N TE Quick release lever tension must be La tension du levier du blocage rapide A tensão da alavanca de desprendimento...
  • Seite 14 For complete Zipp hub end cap compatibility Pour obtenir les compatibilités des coupelles Para indicações completas de compatibi- please refer to the Zipp End Cap Compatibilty pour moyeu Zipp, reportez-vous au Tableau lidade da tampa da extremidade do cubo Chart at www.zipp.com.
  • Seite 15 Cognition 轮毂 :安装前在 contra cada extremo del eje. elk uiteinde van de as in te 每 一 盖 帽 的 内 侧 涂 抹 Zipp duwen. Bujes Cognition: Aplique Cognition 润 滑 脂 或 SRAM...
  • Seite 16 后旋入轮毂中,并拧紧。 Instale el mecanismo de bloqueo central Installeer het centrale Zipp-vergrendelings- Zipp sobre el rotor del disco, enrósquelo en mechanisme over de remschijf en draai het el buje y apriételo. stevig op de naaf vast.
  • Seite 17 6-Bolt Rotor Installation Installation du disque de frein à Instalação do rotor com 6 pernos 6 vis 6ボルト ・ ローターの取り付け Einbau einer Bremsscheibe mit Installazione del rotore a 6 bulloni 6-Loch-Befestigung 6 螺栓式刹车碟安装 Instalación del rotor de 6 pernos Montage van 6-bouts remschijf ≤6.2 N·m (≤55 in-lb) Install the rotor with new, threadlock...
  • Seite 18 Utilisez uniquement les patins de frein fournis Use apenas os calços de travões incluídos com as suas rodas, ou calços aprovados wheels, or Zipp approved brake pads for your avec vos roues ou les patins de frein approuvés pela Zipp e específicos para os seus aros.
  • Seite 19 Utilizzare solo i pattini freno in dotazione alle を使用するか、またはお使いのリムに対応 gelieferten oder von Zipp für Ihre spezifischen ruote oppure pattini approvati da Zipp in base ai した Zipp 承認済みのブレーキ・パッドの Felgen zugelassene Bremsbeläge. Eine Liste der cerchi impiegati. Per un elenco dei pattini freno みを使用してください。Zipp 承認済みの...
  • Seite 20 Rim Brake Pad Replacement Remplacement des patins de frein Substituição dos calços do travão ao aro リム・ブレーキ・パッ ドの交換 Austausch der Felgenbremsbeläge Sostituzione dei pattini dei freni a cerchio 轮圈刹车皮更换 Sustitución de pastillas de freno de De velgremblokjes vervangen llanta Inspect rim brake pads for wear every Vérifiez l’usure des patins de frein une fois Inspeccione os calços dos travões uma vez month.
  • Seite 21 Fasern (b) freiliegen. un’ulteriore ispezione. 検査は、Zipp 販売店にご相談ください。 Lassen Sie das Laufrad von Ihrem Zipp- Non esporre le ruote o i cerchi Zipp ai gasi Händler überprüfen. Zipp ホイールまたはリムを、自動車の熱 di scarico caldi del veicolo né consentire ai い排出ガスに晒さないでください。また...
  • Seite 22 Indications of Carbon Fiber Brake Indications de l’usure de la bande Indicações de desgaste da superfície Track Wear de freinage en fibre de carbone de travagem de fibra de carbono ブレーキによるカーボン・ファイバー Anzeichen von Verschleiß der Indicazioni di usura della pista del 製リムのトラック部摩耗の兆候...
  • Seite 23 Front Wheel Installation Installation de la roue avant Instalação da roda da frente フロン ト・ホイールの取り付け Einbau des Vorderrads Installazione della ruota anteriore 前轮安装 Instalación de la rueda delantera Het voorwiel Installeren Rim Brake: Turn the brake Frein sur jante : tournez le Travão ao aro: Rode o quick release to the open blocage rapide du frein en...
  • Seite 24 Quick Release: Align the lever with the Blocage rapide : alignez le levier avec la Desprendimento rápido: Alinhe a alavanca curved surface of the cam bushing. surface incurvée de la bague de la came. com a superfície encurvada da chumaceira da came. ⚠...
  • Seite 25 Insert the quick release axle through the Introduisez l’axe à blocage rapide dans le Insira o eixo de desprendimento rápido non-drive side of the hub. With the lever in moyeu du côté opposé à la chaîne. Lorsque através do lado do cubo oposto às line with the axle, push and hold the lever le levier est aligné...
  • Seite 26 To increase lever tension, open the lever Pour augmenter la tension du levier, mettez- Para aumentar a tensão na alavanca, abra and turn the adjusting nut clockwise by le en position ouverte puis tournez l’écrou a alavanca e rode a porca de ajuste no hand.
  • Seite 27 Si les patins de frein ne sont pas e abrindo os calços com a alavanca fork, you should consult your Zipp dealer or centrés par rapport à la roue, consultez les do travão. Se os calços do travão não professional bicycle mechanic.
  • Seite 28 Wheels with Disc Brakes Roues équipées de freins à disque Rodas com travões de disco ディ スク・ブレーキ付きのホイール Laufräder mit Scheibenbremsen Ruote con freni a disco 使用盘式刹车的车轮 Ruedas con frenos de disco Wielen met schijfremmen The rotor must be centered Le disque de frein doit O rotor tem que ficar in the caliper.
  • Seite 29 XDR driver bodies, and are compatible corps de cassette XDR et aussi avec les corpos accionadores normais e os XDR, e with both road and mtb cassettes. Install cassettes pour VTT et pour vélos de route. são compatíveis tanto com as cassetes de the included 1.85 mm cassette spacer,...
  • Seite 30 Rim Brake: Turn the brake Frein sur jante : tournez le Travão ao aro: Rode o quick release to the open blocage rapide du frein en desprendimento rápido position. position ouverte. do travão para a posição aberta. リム・ブレーキ:ブレーキの Felgenbremse: Drehen Freno cantilever: Ruotare lo クイック・リリースをオープ...
  • Seite 31 Install the wheel into the dropouts so that Installez la roue dans les pattes de fixation Instale a roda nos encaixes de modo que the chain wraps around the smallest cog of de manière à ce que la chaîne s’enroule a corrente fique a abraçar em volta do the cassette.
  • Seite 32 Quick Release: Align the lever with the Blocage rapide : alignez le levier avec la Desprendimento rápido: Alinhe a alavanca curved surface of the cam bushing. surface incurvée de la bague de la came. com a superfície encurvada da chumaceira da came. ⚠...
  • Seite 33 Insert the quick release axle through the Introduisez l’axe à blocage rapide dans le Insira o eixo de desprendimento rápido non-drive side of the hub. With the lever in moyeu du côté opposé à la chaîne. Lorsque através do lado do cubo oposto às line with the axle, push and hold the lever le levier est aligné...
  • Seite 34 To increase lever tension, open the lever Pour augmenter la tension du levier, mettez- Para aumentar a tensão na alavanca, abra and turn the adjusting nut clockwise by le en position ouverte puis tournez l’écrou a alavanca e rode a porca de ajuste no hand.
  • Seite 35 Rim Brake: Turn the brake Frein sur jante : tournez le Travão ao aro: Rode o quick release to the closed blocage rapide du frein en desprendimento rápido position. position fermée. do travão para a posição fechada. リム・ブレーキ :ブレーキ Felgenbremse: Drehen Sie Freno cantilever: Ruotare lo のクイック・リリースをク...
  • Seite 36 Zipp-handelaar of professionele con respecto al cuadro, debería consultar fietsenmaker indien het wiel niet perfect in a su distribuidor de Zipp o acudir a un het frame kan worden gecentreerd. mecánico de bicicletas profesional. Adjust Régler...
  • Seite 37 Wheels with Disc Brakes Roues équipées de freins à disque Rodas com travões de disco ディ スク・ブレーキ付きのホイール Laufräder mit Scheibenbremsen Ruote con freni a disco 使用盘式刹车的车轮 Ruedas con frenos de disco Wielen met schijfremmen The rotor must be centered Le disque de frein doit O rotor tem que ficar in the caliper.
  • Seite 38 Front Track Wheel Installation Installation de la roue avant Instalação da roda da frente pour piste para pista フロン ト・トラック ・ ホイールの Einbau des Vorderrads Installazione della ruota anteriore 取り付け 前带轮安装 Instalación de la rueda delantera Het voorwiel installeren para pista Install and center the front wheel in the Installez et centrez la roue avant dans les Instale e faça a centragem da roda da frente...
  • Seite 39 Rear Track Wheel Installation Installation de la roue arrière Instalação da roda traseira pour piste para pista リア・トラック ・ ホイールの取り付け Einbau des Hinterrads Installazione della ruota posteriore 后带轮安装 Instalación de la rueda trasera Het achterwiel installeren para pista Position the drive side hub Faites passer l’axe du moyeu Instale o eixo do lado das axle through the chain and...
  • Seite 40 à l’entretien de la roue ou des rayons. A fita do aro tem que ser retirada para fazer Pour de plus amples instructions sur l’entretien, a manutenção das rodas e dos raios. Para obter veuillez consulter le site www.zipp.com. informações adicionais sobre manutenção, visite www.zipp.com. ホイールの洗浄には、弱い石鹸と水のみを使用し...
  • Seite 41 • Gebruik geen water onder druk om • 只可使用温性肥皂和水清洗车轮。若 limpieza. schoon te maken. 使 用 化 学 清 洁 剂, 则 可 能 导 致 Zipp • Utilice ÚNICAMENTE agua y jabón • Maak uw wielen ALLEEN schoon ImPress 印花图案受蚀。...
  • Seite 42 PowerLock®, PowerTap®, Qollector®, Quarq®, RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®, SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, Stylo®, TIME®, Truvativ®, TyreWiz®, UDHVaricrank®, Velotron®, X0®, X01®, X-SYNC®, XX1®, Zipp® These are registered logos of SRAM, LLC: These are trademarks of SRAM, LLC: 10K™, 1X™, 202™, 30™, 30 Course™, 35™, 302™, 303™, 353™, 404™, 454™, 808™, 858™, 3ZERO MOTO™...
  • Seite 43 ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C. U.S.A. The Netherlands...