Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
DRYSUIT
MANUAL
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scubapro DRYSUIT

  • Seite 1 DRYSUIT MANUAL...
  • Seite 2 ENG - English ....................3 CZE - Čeština ....................17 DAN - Dansk ....................31 GER - Deutsch....................45 SPA - Español ....................61 FRE - Français ....................77 HRV - Hrvatski ....................93 ITA - Italiano ....................107 HUN - Magyar ....................123 DUT - Nederlands ..................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SCUBAPRO diving equipment, please visit our website at www.scubapro.com. This drysuit manual is published in accordance with the requirements of DIN EN 14225- 2:2017. The products described in this manual are manufactured to the specifications prescribed by SCUBAPRO.
  • Seite 4: Introduction

    Drysuit diving demands specific techniques and training beyond those required for wetsuit diving. If you have not dived in a drysuit before, we strongly recommend you contact a local instructor for education and practice using your new drysuit under controlled conditions.
  • Seite 5: Trilaminate

    SCUBAPRO drysuits use a waterproof zipper situated horizontally across the shoulders for entry into the drysuit, or diagonal on the front section of the torso. It is positioned so that it closes from left to right. This is because most people are right handed and will be less likely to damage the zipper, or catch clothes or foreign objects in the zipper while closing it.
  • Seite 6: Maintenance Of The Zipper

    ULTIMATELY LEAD TO INJURY OR DEATH. DO NOT WEAR THE SEALS TOO TIGHT. Storage & Maintenance Store the drysuit so the seals are dry, cool (below 25 degrees C) and out of direct sunlight. Ultra-Violet light will degrade the latex over time. If the seals have been exposed to cold temperatures, they will become stiff and lose their flexibility.
  • Seite 7: Fitting Of A Drysuit

    NOTE: You will be considerably more bulky in a drysuit than with a wetsuit and the boots are bigger. If you already own a BC, make sure that it will properly fit over the drysuit. Also make sure that your feet in the drysuit boots fit all the way into your fins, or else purchase larger fins.
  • Seite 8: Doffing The Drysuit

    UV degradation. Doffing the drysuit To take off the drysuit, follow the same procedures for donning the suit, but in reverse order. APPLICATIONS FOR USE Both the Neoprene and Trilaminate drysuits are made of the finest materials and to extremely high standards of workmanship.
  • Seite 9: Post-Dive Suit Checks

    The European Norm EN 250 norms restricts the depth to 50 meters for recreational diving. For technical diving the MOD is well beyond the recreational diving limits. RISK ASSESSMENT Drysuit diving, as any other aspect of advanced SCUBA diving activity, carries a degree of inherent risk. These include: Hyper/hypothermia Drysuits are often used in extreme temperature conditions, where there may be combinations of cold surface conditions and cold water, or hot surface conditions and cold water.
  • Seite 10: Loss Of Thermal Insulation At Depth

    Fitting the Suit Proper fit in a drysuit is very important. Too loose a fit will allow such hazards as too much air moving around in the suit, difficult buoyancy control and if the legs are too long, the boots can slip off the divers’...
  • Seite 11: Troubleshooting

    Leak Testing Your Suit Your drysuit can be tested for leaks by plugging the wrist and neck seals with objects of suitable size, closing the zipper and using the low-pressure inflation hose attached to the inflate valve to inflate the suit. Wrap an elastic band around the seal to help the plug stay in place under pressure.
  • Seite 12: Maintenance, Repair & Modification

    Storage & Transport Drysuits are best stored on the SCUBAPRO drysuit hanger that hangs the suit upside down by the feet with the zipper open. Keep in a cool dry place out of the sun. Keep copper away from the latex seals.
  • Seite 13: Accessories

    10.2 Bag Each SCUBAPRO drysuit is supplied in a carrying bag. The flat design with perimeter zipper allows the bag to fold open for use as a dressing mat to keep your feet clean while getting in and out of the suit. Inside the bag is a permanently attached pouch where the repair kit, zipper lubricant and seal talc are conveniently stored.
  • Seite 14: Period Of Use

    NOTE: Also observe sections 8.1 and 8.2 on damage or faults. If the drysuit does not pass the regular visual inspection by either the owner or a specialist the drysuit should be destroyed. Destroying the drysuit (i.e., by cutting it) is essential to ensure that the drysuit cannot be reused.
  • Seite 15: General Information

    15. GENERAL INFORMATION 15.1 Authorized Representative SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg HONG KONG...
  • Seite 16: Warranty

    Card (for a component) or other proof of purchase to any Authorized SCUBAPRO Dealer, or directly to SCUBAPRO at 1166-A Fesler Street, El Cajon, CA 92020, or to any other SCUBAPRO factory in the United States, Europe, or Asia. If you send the component or part to a SCUBAPRO factory, you must pay the shipping charges to the factory.
  • Seite 17 PŘÍRUČKA K SUCHÉMU OBLEKU SCUBAPRO Vítejte u značky SCUBAPRO a děkujeme, že jste si zakoupili jeden z našich suchých obleků. V této příručce naleznete klíčové funkce a charakteristiky našich suchých obleků SCUBAPRO, společně s doporučením, jak o ně co nejlépe pečovat. Pokud byste se chtěli o potápěčském vybavení...
  • Seite 18: Úvod

    ÚVOD Gratulujeme vám k zakoupení vysoce kvalitního suchého obleku SCUBAPRO. Ať už jste si vybrali náš neoprénový nebo trilaminátový model, tyto výrobky vám při potápěčských dobrodružstvích představí zcela nový svět komfortu a bezpečnosti. Potápění v suchém obleku vyžaduje specifické techniky a trénink nad rámec toho, co je požadováno pro potápění...
  • Seite 19: Neoprén

    JE OPATŘEN SAMOSTATNÝM SYSTÉMEM NAPOUŠTĚNÍ. VODOTĚSNÝ ZIP Suché obleky SCUBAPRO jsou opatřeny vodotěsným zipem umístěným buď vodorovně přes ramena na zádech, nebo šikmo na přední straně trupu. Zip je konstruován tak, aby se uzavíral zleva doprava. Je to z toho důvodu, že většina lidí jsou praváci a je méně...
  • Seite 20: Údržba Zipu

    Tyto zuby, páska zipu a vnější příchytky je nutno udržovat v čistotě a promazávat je, aby fungovaly správně a zajistily dlouhou životnost celého výrobku. LATEXOVÉ ZÁPĚSTNÍ A KRČNÍ TĚSNICÍ MANŽETY Některé modely suchých obleků SCUBAPRO jsou opatřeny pružnou latexovou manžetou na zápěstích a na krku, která zajišťuje vodotěsnost obleku. Zastřihnutí manžet Latexové...
  • Seite 21: Co Je Alergie Na Latex

    Co je alergie na latex? Alergie na latex je reakce vyvolaná určitými proteiny v latexové gumě. Dosud však není známo, jak častý kontakt s latexem vede k této senzibilizaci nebo alergické reakci. Častější kontakt ale zvyšuje riziko rozvoje alergických příznaků. U citlivých osob tyto příznaky obvykle začínají...
  • Seite 22: Svlečení Suchého Obleku

    • Uchopte trupovou část obleku a vytáhněte ji k pasu, přičemž zkontrolujte, zda vám oblek dobře sedí v rozkroku. • Natáhněte si šle přes ramena a upravte jejich délku tak, aby správně nesly hmotnost obleku. • Má-li oblek neoprenové vnější manžety, odtáhněte je od těsnicích manžet. •...
  • Seite 23: Předponorová Kontrola Obleku

    SCUBAPRO. Intervaly kontroly Kromě výše popsaných předponorových a poponorových kontrol by měla být jednou ročně provedena kontrola ventilů. Tuto kontrolu svěřte autorizovanému prodejci SCUBAPRO. MOD / Maximální operační hloubka Evropská norma EN 250 omezuje hloubku rekreačního potápění na 50 metrů.
  • Seite 24: Změna Vztlaku S Hloubkou

    Změna vztlaku s hloubkou Neoprén Všechny neoprénové výrobky používané při přístrojovém potápění jsou vyrobeny z pěny s uzavřenou strukturou buněk, které poskytují tepelnou ochranu. S narůstajícím tlakem ve větších hloubkách se tyto buňky zmenšují, což vede u potápěče během sestupu ke ztrátě vztlaku.
  • Seite 25: Správná Údržba

    Správná údržba Suchý oblek je složitá součást výstroje, která má udržet potápěče v teple v extrémních podmínkách. Zacházejte s ním proto s respektem, pečujte o něj a PŘED každým ponorem a PO něm zkontrolujte, zda nedošlo k poškození nebo zda nevykazuje známky opotřebení. Nedodržení...
  • Seite 26: Zkouška Těsnosti Obleku

    Pokud únik lokalizujete, označte jeho místo, oblek důkladně opláchněte a usušte. Poté postupujte podle pokynů z opravné sady. Oblek můžete samozřejmě také svěřit autorizovanému prodejci SCUBAPRO, který jeho opravu zajistí. ÚDRŽBA, OPRAVY A MODIFIKACE Cílem této základní příručky není poskytnout obsáhlý a podrobný návod na opravy pro všechny situace, které...
  • Seite 27: Skladování A Přeprava

    10.2 Taška Každý suchý oblek SCUBAPRO je dodáván s taškou pro snadné přenášení. Plochý střih s obvodovým zipem umožňuje tašku rozložit a použít ji jako podložku při oblékání a svlékání obleku pro zachování čistých chodidel. Malá vnitřní kapsa pohodlně pojme opravnou soupravu, vosk na zip a mastkový...
  • Seite 28: Bezpečná Likvidace

    • Nízký profil s plynulými konturami, aby se zabránilo zachycení při oblékání BCD. • Zakřivená nízkoprofilová zadní destička pro větší pohodlí. • Umístění na levém rameni. Nízkotlaká hadice inflátoru • Standardní nízkotlaká hadice SCUBAPRO Super-Flow se šroubovým připojením na rychlospojku. • Součástí je chránička hadice. 11. BEZPEČNÁ LIKVIDACE Potřebujete-li suchý...
  • Seite 29: Vysvětlivky Piktogramů

    14. TABULKA VELIKOSTÍ Tabulku velikostí naleznete na poslední stránce této příručky. 15. OBECNÉ INFORMACE 15.1 Autorizovaný zástupce SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4...
  • Seite 30: Zdroj Norem

    (týká se komponent) nebo jiným dokladem o koupi jakémukoli autorizovanému prodejci SCUBAPRO, nebo přímo společnosti SCUBAPRO na adresu 1166-A Fesler Street, El Cajon, CA 92020, USA, případně do jiné továrny SCUBAPRO ve Spojených státech, Evropě nebo Asii. Pokud odesíláte komponentu nebo díl do výrobního závodu SCUBAPRO, hradíte dopravu do tohoto výrobního závodu vy.
  • Seite 31 Velkommen til SCUBAPRO og tak fordi du valgte en af vores tørdragter. Denne vejledning giver dig nem adgang til de vigtigste detaljer og funktioner i vores SCUBAPRO tørdragter samt anbefalinger om den bedste service og vedligeholdelse af din dragt. Hvis du vil vide mere om SCUBAPRO dykkerudstyr, kan du besøge vores hjemmeside på...
  • Seite 32: Introduktion

    INTRODUKTION Tillykke med dit køb af en SCUBAPRO tørdragt af høj kvalitet. Uanset om du valgte vores neopren- eller trilaminatmodel, vil disse produkter åbne en ny verden af komfort og sikkerhed til dine dykkereventyr. Dykning med tørdragt kræver specifikke teknikker og træning ud over den, der kræves til dykning med våddragt.
  • Seite 33: Trilaminat

    SÆRSKILT OPPUSTNINGSSYSTEM. VANDTÆT LYNLÅS SCUBAPRO tørdragter bruger en vandtæt lynlås, der er placeret vandret på tværs af skuldrene til at tage tørdragten på, eller diagonalt foran på overkroppen. Den er placeret, så den lukker fra venstre til højre. Dette skyldes, at de fleste mennesker har højrehåndede og vil være mindre tilbøjelige til at skade lynlåsen eller fange tøj eller fremmedlegemer i lynlåsen,...
  • Seite 34: Vedligeholdelse Af Lynlås

    Disse tænder, lynlåsebåndet og de udvendige klemmer skal holdes rene og smøres for at fungere korrekt og holde i lang tid. HÅNDLEDS- OG HALSTÆTNINGER I LATEX Nogle modeller af SCUBAPRO tørdragter har fleksible hals- og håndledstætninger som sikrer vandtæthed. Tilskæring af tætninger så de passer Latex-tætningerne har koncentriske hævede kanter, der fungerer som skæreguider for at hjælpe...
  • Seite 35: Tilpasning Af En Tørdragt

    Hos følsomme personer begynder symptomerne normalt inden for få minutter efter eksponering, men de kan forekomme op til flere timer senere og kan være ret varierede. Milde reaktioner på latex involverer hudrødmen, udslæt, nældefeber eller kløe. Mere alvorlige reaktioner kan involvere åndedrætssymptomer, såsom løbende næse, nysen, kløende øjne, øm hals og astma (vejrtrækningsbesvær, hosten og åndenød).
  • Seite 36: Aftage Tørdragten

    • Gentag med den anden arm. Forsøg at sikre, at den indvendige lynlåseklap ikke bliver krøllet under denne proces. Sørg for, hvis tørdragtundertøjet er udstyret med tommelfingerløkker, at de er helt trukket tilbage og ikke fanget mellem tætningen og dit håndled.
  • Seite 37: Kontroller Af Dragt Før Dykning

    Inspektionsintervaller Ud over de kontroller, der er anført ovenfor, som skal udføres før hvert dyk, skal ventilerne inspiceres og serviceres af en autoriseret SCUBAPRO-forhandler på årsbasis. MOD eller maks. arbejdsdybde Jf. den europæiske standard EN250 er den maksimale dybde for fritidsdykning 50 meter .
  • Seite 38: Tab Af Varmeisolering I Dybde

    Trilaminat Da trilaminatmaterialet er en membran og ikke har en lukket cellulær struktur, ændrer materialet i sig selv ikke opdrift med dybden. Luften, der er fanget i dragten af det varme undertøj, komprimeres imidlertid, og dykkeren kompenserer for dette ved at tilføje luft under nedstigningen og udlufte luft under opstigningen for at opretholde neutral opdrift.
  • Seite 39: Fejlfinding

    stadig opstå en vis eksponering. Sørg for at få fastlagt, at du ikke lider af neoprenallergi, før du køber et neoprenprodukt. FEJLFINDING BEMÆRK: En korrekt fungerende tørdragt er et lukket miljø, og en vis mængde kondens på indersiden af dragten er naturlig. Dykkere, der bruger en masse energi eller opholder sig over vandet på...
  • Seite 40: Vedligeholdelse, Reparation Og Ændring

    Når lækagerne er fundet, skal du markere området, skylle og tørre det grundigt, og følge anvisningerne i reparationssættet. Hvis du foretrækker det, kan din autoriserede SCUBAPRO-forhandler gøre dette for dig. VEDLIGEHOLDELSE, REPARATION OG ÆNDRING Det er ikke inden for rammerne af denne basisvejledning at give komplette og detaljerede reparationsinstruktioner til alle de situationer, der kan opstå.
  • Seite 41: Opbevaring Og Transport

    10.2 Taske Hver SCUBAPRO tørdragt leveres med en bæretaske. Det flade design med lynlås rundt langs kanten gør det muligt at folde tasken åben, så den kan bruges som en påklædningsmåtte til at holde fødderne rene, mens du tager dragten af og på. Inde i tasken er en permanent fastgjort lomme, hvor reparationssæt, lynlåssmøremiddel og tætningstalkum er bekvemt...
  • Seite 42: Sikker Bortskaffelse

    11. SIKKER BORTSKAFFELSE Hvis du har brug for at ødelægge tørdragten, skal du sørge for at følge de lokale forskrifter og regler. ! ADVARSEL UAUTORISEREDE ÆNDRINGER ELLER SKADER, SOM FØLGE AF INSTALLATION AF ET VANDLADINGSSYSTEM, ANNULLERER GARANTIEN. 12. BRUGSTID Det er ikke muligt at sige noget generelt om dette produkts levetid/brugstid. Forskellige faktorer som opbevaring, vedligeholdelse, anvendelse og hvor ofte det bruges spiller alle ind ift.
  • Seite 43: Generelle Oplysninger

    15. GENERELLE OPLYSNINGER 15.1 Autoriseret repræsentant SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg HONG KONG...
  • Seite 44: Garanti

    15.6 Garanti SCUBAPRO garanterer den oprindelige køber, at i en periode på to år fra købsdatoen vil hver SCUBAPRO produktkomponent, som ikke er dækket af anden garanti, og hver SCUBAPRO reservedel, som er købt hos en autoriseret SCUBAPRO-forhandler, være fri for materiale- og produktionsfejl, under normal anvendelse og med rimelig vedligeholdelse.
  • Seite 45 Trockentauchanzüge entschieden haben. In diesem Handbuch finden Sie auf einfache Weise alle Hauptmerkmale und Funktionen unserer SCUBAPRO Trockentauchanzüge, zusammen mit den Empfehlungen, wie sie am besten zu warten und pflegen sind. Wenn Sie mehr über SCUBAPRO Tauchausrüstung wissen möchten, besuchen Sie bitte unsere Website www.scubapro.com.
  • Seite 46: Einführung

    EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch: Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause SCUBAPRO erworben. Ob Sie nun ein Neopren- oder ein Trilaminatmodell ausgewählt haben, beide Produkte werden Ihnen eine neue Welt bezüglich Komfort und Sicherheit bei Ihren Tauchabenteuern eröffnen. Tauchen mit dem Trockentauchanzug erfordert spezielle Tauchfertigkeiten und Techniken, die über die Techniken des Tauchens im Nassanzug hinausgehen.
  • Seite 47: Neopren

    LUFTEINLASSYSTEM AUSGESTATTET IST. WASSERDICHTER REISSVERSCHLUSS SCUBAPRO Trockentauchanzüge weisen einen wasserdichten Reißverschluss auf, der sich horizontal über die Schultern erstreckt oder diagonal auf der Vorderseite auf der Brust liegt. Er ist so eingesetzt, dass er von links nach rechts schließt. Da die meisten Menschen Rechtshänder sind, wird so eine Beschädigung des Reißverschlusses oder das Einklemmen...
  • Seite 48: Wartung Des Reißverschlusses

    Dichtheit sorgen. Beide Zahnreihen und die Polymerdichtung sind stets sauber zu halten und sorgfältig zu wachsen, um ihre Lebensdauer zu verlängern. LATEX HANDGELENK- UND HALSDICHTUNGEN Einige Modelle der SCUBAPRO Trockentauchanzüge sind mit flexiblen Hals- und Armmanschetten aus Latex ausgestattet, um den Anzug gegen Wassereintritt abzudichten. Das Zuschneiden der Manschetten Die Latexmanschetten besitzen konzentrisch hervorgehobene Rillen, die als Richtungshilfe zum genauen Zuschneiden der Manschetten dienen sollen.
  • Seite 49: Lagerung Und Wartung

    ! WARNUNG ZU ENGE MANSCHETTEN KÖNNEN DIE BLUTZIRKULATION BEEINTRÄCHTIGEN UND ZU VERLETZUNGEN ODER TOD FÜHREN. TRAGEN SIE KEINE ZU ENGEN MANSCHETTEN! Lagerung und Wartung Lagern Sie den Trockentauchanzug stets mit trockenen Manschetten an einem kühlen Ort (unter 25°C) und setzen Sie ihn keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Lang anhaltende UV-Strahlung schadet dem Latexmaterial.
  • Seite 50: Die Korrekte Passform Eines Trockentauchanzugs

    DIE KORREKTE PASSFORM EINES TROCKENTAUCHANZUGS • Ziehen Sie zuerst Ihre Uhr aus, da sie die Handgelenkdichtungen beschädigen könnte. • Trockentauchanzüge und insbesondere Trilaminat-Modelle sind nicht darauf ausgelegt, so eng anliegend zu sitzen wie Nasstauchanzüge aus Neopren. Allerdings ist eine gute Passform auch hier wichtig.
  • Seite 51: Ausziehen Des Trockentauchanzugs

    • Verfahren Sie mit dem zweiten Arm genauso. Vergewissern Sie sich, dass die Reißverschlussunterlegung beim Anziehen nicht verdreht wird. Wenn Ihr Unterzieher über Daumenschlaufen verfügt, achten Sie darauf, dass diese jetzt ganz zurückgeschoben werden und nicht zwischen der Latexmanschette und dem Handgelenk liegen.
  • Seite 52: Bestimmungen Zum Gebrauch

    Führen Sie nach JEDEM Tauchgang den gleichen Check, wie vor dem Tauchgang durch und untersuchen Sie den Anzug auf etwaige neue Schäden. Reparieren Sie Schäden sofort oder bringen Sie den Anzug zu einem autorisierten SCUBAPRO Fachhändler zur Reparatur. Wartungsintervalle Zusätzlich zu den oben beschriebenen Checks vor und nach jedem Tauchgang sollten die Ventile einmal jährlich von einem autorisierten SCUBAPRO Fachhändler gewartet werden.
  • Seite 53: Veränderungen Im Auftriebsverhalten In Der Tiefe

    der Arbeitslast und Ihrem eigenen Körpertyp ab. Hypothermie ist das Abkühlen des Körperkerns auf eine gefährliche Temperatur. Hyperthermie ist hingegen das Ansteigen der Körperkerntemperatur auf gefährliche Werte. Hyperthermie beim Tragen von Trockentauchanzügen tritt meistens während den Oberflächenintervallen bei heißem Wetter oder bei Überanstrengung in warmem, seichtem Wasser auf.
  • Seite 54: Passform Des Anzugs

    sollten Taucher, die planen, sich längere Zeit in größeren Tiefen aufzuhalten, die dort herrschenden kälteren Temperaturen in Betracht ziehen und zusätzliche Unterzieher tragen. Passform des Anzugs Die gute Passform des Trockentauchanzugs ist sehr wichtig. Durch eine zu weite Passform, kann sich die Luft zu frei im Anzug bewegen, was die Tarierung erschwert und bei zu langen Beinen können die Stiefel vom Fuß...
  • Seite 55: Dichtkontrolle Des Anzugs

    Seifenlauge kleine Bläschen oder Schaum bilden. Ist die undichte Stelle lokalisiert, wird sie markiert, der Anzug sorgfältig abgespült und getrocknet. Folgen Sie dann den Anweisungen aus dem Reparaturkit. Selbstverständlich kann der Anzug auch zu einem autorisierten SCUBAPRO Fachhändler gebracht werden.
  • Seite 56: Pflege, Reparatur Und Modifikationen

    Anzug erneut verwendet wird. Lagerung und Wartung Trockentauchanzüge lassen sich am besten auf dem SCUBAPRO Trockentauchanzugbügel aufbewahren, der das Trocknen des Anzugs mit den Füßen nach oben und mit offenem Reißverschluss ermöglicht. Bewahren Sie ihn an einem kühlen Ort vor Sonne geschützt auf.
  • Seite 57: Zubehör

    SCUBAPRO Super-Flow Niederdruckschlauch zusammen mit der SCUBAPRO Schnellkupplung verwenden. Sollte der Schlauch ersetzt werden, ist es vorgeschrieben, einen Standard SCUBAPRO Super-Flow Niederdruckschlauch zu verwenden. Merkmale des Einlassventils • Um 360° drehbar, um eine optimale Führung des Inflatorschlauchs zu gewährleisten.
  • Seite 58: Entsorgung

    11. ENTSORGUNG Bitte beachten Sie bei der Entsorgung Ihres Anzugs die national geltenden Richtlinien. ! WARNUNG UNAUTORISIERTE VERÄNDERUNGEN ODER SCHÄDEN, DIE AUFGRUND DER INSTALLATION EINES URINALSYSTEMS AUFTRETEN, MACHEN DIE GARANTIE UNGÜLTIG. 12. LEBENSDAUER Die Lebensdauer dieses Produkts kann nicht allgemein festgelegt werden. Es spielen verschiedene Faktoren eine Rolle.
  • Seite 59: Beschreibung Der Piktogramme

    14. GRÖSSENTABELLE Die Größentabelle finden Sie auf der letzten Seite dieses Handbuchs. 15. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 15.1 Autorisierte Vertreter SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street...
  • Seite 60: Quellennachweis Standards

    SCUBAPRO autorisierten Fachhändler oder direkt an SCUBAPRO, 1166-A Fesler Street, El Cajon, CA 92020, USA oder an ein anderes SCUBAPRO Werk in den USA, Europa oder Asien einsenden. Wenn Sie die Komponente an ein SCUBAPRO Werk senden, müssen Sie die entsprechenden Versandkosten übernehmen.
  • Seite 61 Este manual le proporciona fácil acceso a las características y funciones clave de nuestros trajes secos SCUBAPRO, así como a las recomendaciones de cuidados y mantenimiento del traje. Si desea obtener más información sobre los equipos de buceo SCUBAPRO, visite nuestra web en www.scubapro.com.
  • Seite 62: Introducción

    INTRODUCCIÓN Le felicitamos por la compra de un traje seco de alta calidad de SCUBAPRO. Tanto si ha elegido nuestro modelo de neopreno como trilaminado, estos productos le abrirán un nuevo mundo de comodidad y seguridad en sus aventuras de buceo.
  • Seite 63: Neopreno

    ADECUADO, EQUIPADO CON UN SISTEMA DE HINCHADO INDEPENDIENTE. CREMALLERA IMPERMEABLE Los trajes secos SCUBAPRO están equipados con una cremallera impermeable situada en posición horizontal a lo largo de los hombros para permitir la entrada en el traje seco, o en diagonal en la sección frontal del torso.
  • Seite 64: Mantenimiento De La Cremallera

    MANGUITOS DE CUELLO Y MUÑECAS DE CAUCHO Algunos modelos de traje seco SCUBAPRO se ajustan con manguitos de cuello y muñecas de caucho para una óptima estanqueidad. Cómo recortar los manguitos para ajustarlos Los manguitos de caucho tienen rebordes salientes concéntricos que funcionan como...
  • Seite 65: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimiento Guarde el traje seco con los manguitos secos, en un lugar fresco (inferior a 25º C) y alejado de la luz solar directa. Con el tiempo, la luz ultravioleta desgastará el caucho. Si se han expuesto los manguitos a temperaturas frías, se endurecerán y perderán su flexibilidad. Pueden recuperar su estado original sumergiéndolos brevemente en agua caliente.
  • Seite 66: Cómo Probarse Un Traje Seco

    CÓMO PROBARSE UN TRAJE SECO • En primer lugar, quítese el reloj, ya que podría rasgar el sellado de la muñeca. • En general, los trajes secos y, en particular, los modelos trilaminados están diseñados para ajustarse con menor presión que los trajes de neopreno. Sin embargo, es necesario que se ajusten correctamente.
  • Seite 67: Cómo Quitarse Un Traje Seco

    completamente retraídas y no quedan atrapadas entre el manguito y su muñeca. Podría provocar fugas. • Sujete el borde superior del manguito del cuello con las dos manos, con los dedos en la superficie interior y los pulgares en la parte exterior. Tenga cuidado de no rasgar el caucho o las superficies de neopreno fino con las uñas.
  • Seite 68: Modo De Empleo

    Repare cualquier daño inmediatamente o lleve el traje a un distribuidor autorizado de SCUBAPRO para su reparación. Intervalos de inspección Además de las comprobaciones previas que deben realizarse en cada inmersión, las válvulas deben ser objeto de inspección y mantenimiento anual en un distribuidor autorizado de...
  • Seite 69: Hiper/Hipotermia

    Hiper/hipotermia Los trajes secos suelen utilizarse en condiciones climatológicas extremas, entre las que podemos citar la combinación de situaciones de superficie fría y agua fría o de situaciones de superficie cálida y agua fría. Es importante saber cuál es el límite personal de seguridad térmica, para evitar el golpe de calor o la congelación.
  • Seite 70: Pérdida De Aislamiento Térmico A Mayor Profundidad

    Pérdida de aislamiento térmico a mayor profundidad Normalmente, los trajes secos proporcionan aislamiento térmico creando un espacio de aire entre el buceador y el agua fría. Neopreno En un traje de neopreno, el material se comprime por efecto de la presión (consulte la información facilitada previamente) y, a grandes profundidades, no sólo ve reducida su flotabilidad, sino también su capacidad de aislamiento.
  • Seite 71: Pérdidas

    Pérdidas Cremallera • El deslizador no está cerrado hasta el final. Solicite a su compañero que compruebe el cierre correcto. • La cremallera se ha estropeado – examine si hay algún agujero en los dientes cerrados. • El material de la cremallera se ha estropeado, o bien la cremallera puede estar perforada o dañada por la abrasión.
  • Seite 72: Mantenimiento, Reparación Y Modificación

    Conservación y transporte Los trajes secos se conservan mejor en un colgador de traje seco de SCUBAPRO que permite colgar el traje del revés por los pies, con la cremallera abierta. Manténgalo en un lugar seco y fresco, alejado del sol.
  • Seite 73: Accesorios

    10.2 Bolsa Los trajes secos SCUBAPRO se entregan en una bolsa de transporte. El diseño plano, con la cremallera en el perímetro, permite plegar la bolsa completamente abierta y utilizarla así...
  • Seite 74: Desecho Controlado

    11. DESECHO CONTROLADO En caso de necesidad de deshacerse del traje seco, asegúrese de hacerlo respetando las normas medioambientales de su país. ! ADVERTENCIA CUALQUIER CAMBIO O DAÑO NO AUTORIZADO QUE SE PRODUZCA POR MOTIVOS DE LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA PARA ORINAR SERÁN CAUSA DE LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA.
  • Seite 75: Información General

    15. INFORMACIÓN GENERAL 15.1 Representante autorizado SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg HONG KONG...
  • Seite 76: Garantía

    SCUBAPRO, o directamente a SCUBAPRO, enviándolo a 1166-A Fesler Street, El Cajon, CA 92020 (EE. UU.), o a cualquier otra fábrica de SCUBAPRO de EE. UU., Europa o Asia. Si envía el componente o pieza a una fábrica de SCUBAPRO, deberá pagar el envío.
  • Seite 77 MANUEL DE LA COMBINAISON ÉTANCHE SCUBAPRO Bienvenue chez SCUBAPRO, et merci d'avoir acheté une de nos combinaisons étanches. Ce manuel vous permet un accès facile aux principales caractéristiques et fonctions de nos combinaisons étanches SCUBAPRO, ainsi qu'aux conseils permettant le meilleur entretien et les meilleurs soins pour votre combinaison. Si vous voulez en savoir plus au sujet du matériel de plongée SCUBAPRO, veuillez consulter notre site Internet www.scubapro.com.
  • Seite 78: Introduction

    INTRODUCTION Toutes nos félicitations pour l'achat d'une combinaison étanche SCUBAPRO de haute qualité. Que vous ayez choisi un de nos modèles néoprène ou trilaminé, ces produits vous ouvriront les portes d'un nouveau monde de confort et de sécurité dans vos aventures de plongée.
  • Seite 79: Néoprène

    STABILISATION ÉQUIPÉ D’UN SYSTÈME DE GONFLAGE SÉPARÉ. GLISSIÈRE ÉTANCHE Les combinaisons étanches SCUBAPRO utilisent une glissière étanche située horizontalement sous les épaules ou diagonale sur la partie avant du torse, permettant de pénétrer dans la combinaison. Elle est positionnée de manière à fermer de gauche à...
  • Seite 80: Entretien De La Glissière

    MANCHONS D'ÉTANCHÉITÉ EN LATEX AUX POIGNETS ET À L'ENCOLURE Certains modèles de combinaisons étanches SCUBAPRO sont munis de collerettes et de manchons de poignet flexibles en latex pour le maintien de l'étanchéité. Ajustement des manchons d'étanchéité...
  • Seite 81: Rangement Et Entretien

    ! ATTENTION LA CIRCULATION SANGUINE PEUT ÊTRE PERTURBÉE PAR DES MANCHONS OU UNE COLLERETTE TROP SERRÉS. CECI PEUT AVOIR DES CONSÉQUENCES GRAVES VOIRE FATALES. NE PLONGEZ PAS AVEC DES MANCHONS OU UNE COLLERETTE TROP SERRÉS. Rangement et entretien Rangez la combinaison étanche de manière que les manchons et la collerette soient au sec et au frais (en dessous de 25 °C) et à...
  • Seite 82: Ajustement D'une Combinaison Étanche

    AJUSTEMENT D'UNE COMBINAISON ÉTANCHE • Retirez tout d'abord votre montre, car elle pourrait endommager les joints de poignet. • Les vêtements étanches en général et le Trilaminé en particulier sont conçus pour être portés de façon plus ample que les vêtements humides. De toute façon, un ajustement adapté...
  • Seite 83: Retrait De La Combinaison Étanche

    • Prenez la partie supérieure de la collerette avec les 2 mains – les doigts à l'intérieur, les pouces à l'extérieur. Faites bien attention à ce que les ongles n'entrent pas en contact avec le latex. Écartez l'ouverture pour faire passer la collerette par-dessus de la tête, et ajustez-la pour qu'elle soit confortable.
  • Seite 84: Contrôle De La Combinaison Avant Immersion

    Intervalles d'inspection En plus des points à vérifier avant chaque plongée, les soupapes doivent être révisées annuellement par un distributeur agréé SCUBAPRO. MOD - profondeur maximale d’utilisation La norme européenne EN 250 limite la plongée loisirs à une profondeur de 50 mètres.
  • Seite 85: Modification De La Flottabilité En Fonction De La Profondeur

    Modification de la flottabilité en fonction de la profondeur Néoprène Tous les produits en néoprène utilisés en plongée comprennent de la mousse à bulles fermées qui offrent une protection thermique. Avec l'augmentation de la pression en profondeur, la taille de ces bulles diminue, créant une perte de la flottabilité qui croît avec la profondeur.
  • Seite 86: Gaz De Gonflage

    Gaz de gonflage Nous conseillons d'utiliser de l'air pour le gonflage. L'argon peut être utilisé par des plongeurs entraînés. N'utilisez pas de mélanges gazeux ayant un pourcentage élevé d'oxygène ou contenant de l'hélium (trimix, etc.). L'hélium est un bon conducteur thermique et va contribuer à...
  • Seite 87: Recherche De Fuites Sur Votre Combinaison

    Dès que la fuite est détectée, marquez son emplacement, nettoyez et séchez complètement la combinaison, puis suivez la procédure indiquée dans le kit de réparation. Votre distributeur agréé SCUBAPRO est en mesure de vous fournir ce service si vous préférez.
  • Seite 88: Nettoyage, Désinfection Et Décontamination

    La meilleure méthode de rangement est l'utilisation du cintre spécial pour combinaison étanche SCUBAPRO, qui permet de suspendre le vêtement à l'envers par les bottillons avec la glissière ouverte. Rangez dans un endroit frais et sec à l'abri de la lumière. Prenez soin d'éloigner tout objet en cuivre des manchons et de la collerette en latex.
  • Seite 89: Sac

    • Embase arrondie pour plus de compacité et de confort. • Positionnement au niveau de l'épaule gauche. Flexible d'alimentation de pression intermédiaire • Flexible SCUBAPRO super flux de pression intermédiaire standard, avec une vis sur le raccord rapide. • Protecteur de flexible monté en série.
  • Seite 90: Mise Au Rebut

    11. MISE AU REBUT Devez détruire la combinaison étanche, cela doit être réalisé en suivant les règlements et les prescriptions légales locaux. ! ATTENTION TOUTE MODIFICATION NON AUTORISÉE, OU TOUT DOMMAGE RÉSULTANT DE L'INSTALLATION D'UNE PURGE URINAIRE ANNULERA LA GARANTIE. 12. DURÉE D'UTILISATION La durée de vie/d'utilisation du produit ne peut pas être définie d'une manière générale.
  • Seite 91: Description Des Pictogrammes

    14. TAILLES Vous trouverez le tableau des tailles à la dernière page de ce manuel. 15. INFORMATIONS GÉNÉRALES 15.1 Représentant agréé SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center...
  • Seite 92: Source Des Normes

    SCUBAPRO aux États-Unis, en Europe ou en Asie. Si vous envoyez le composant ou la pièce à une usine SCUBAPRO, les frais de port pour cet envoi restent à votre charge. La garantie ne couvre pas les dommages qui résulteraient d'une utilisation inappropriée, d'un entretien inadéquat, de négligences dans le soin ou l'entretien, ou de réparations effectuées...
  • Seite 93 SCUBAPRO PRIRUČNIK ZA SUHO ODIJELO Dobrodošli u SCUBAPRO i zahvaljujemo vam na kupnji jednog od naših suhih odijela. Ovaj priručnik pruža vam jednostavan pristup ključnim značajkama i funkcijama naših suhih odijela SCUBAPRO, zajedno s preporukama o tome kako vašem odijelu najbolje pružiti održavanje i njegu. Ako želite saznati više o SCUBAPRO ronilačkoj opremi, posjetite našu web stranicu www.scubapro.com.
  • Seite 94: Uvod

    UVOD Čestitamo vam na kupnji visokokvalitetnog SCUBAPRO suhog odijela. Bez obzira jeste li odabrali naš model od neoprena ili trilaminata, ovi će proizvodi otvoriti novi svijet udobnosti i sigurnosti u vašim ronilačkim avanturama. Ronjenje u suhom odijelu zahtijeva specifične tehnike i obuku izvan one koja je potrebna za ronjenje u mokrom odijelu.
  • Seite 95: Trilaminat

    KONTROLU PLOVNOSTI OPREMLJENIM ZASEBNIM SUSTAVOM NAPUHIVANJA. VODONEPROPUSNI PATENTNI ZATVARAČ SCUBAPRO suha odijela koriste vodonepropusni patentni zatvarač postavljen vodoravno preko ramena za oblačenje suhog odijela ili dijagonalno na prednjem dijelu trupa. Postavljen je tako da se zatvara s lijeva na desno. To je zato što su ljudi većinom dešnjaci i manje je vjerojatno da će oštetiti patentni zatvarač...
  • Seite 96: Održavanje Patentnog Zatvarača

    Ti zupci, patentni zatvarač i vanjske stezaljke moraju se održavati čistim i podmazanima kako bi pravilno funkcionirali i pružili dug životni vijek proizvoda. LATEKS BRTVE ZA ZAPEŠĆA I VRAT Neki modeli SCUBAPRO suhih odijela opremljeni su nepropusnim fleksibilnim lateks brtvama za vrat i zapešća. 4.1 Obrezivanje brtvi za pristajanje Brtve od lateksa imaju koncentrične ispupčene grebene koji djeluju kao vodiči za rezanje kako...
  • Seite 97: Prilagođavanje Suhog Odijela

    koprivnjaču ili svrbež. Jače reakcije mogu uključivati respiratorne simptome kao što su curenje iz nosa, kihanje, svrbež u očima, grebanje u grlu i astma (otežano disanje, napadi kašlja i hroptanje). Rijetko se može dogoditi šok; međutim, reakcija opasna po život rijetko je prvi znak alergije na lateks.
  • Seite 98: Skidanje Suhog Odijela

    nalaze na donjem rublju suhog odijela, potpuno uvučene i da nisu zapele između brtve i zapešća. To će uzrokovati curenje. • S obje ruke uhvatite gornji rub brtve za vrat, prstima na unutarnjoj površini, palcima s vanjske strane. Pazite da noktima ne oštetite lateks ili glatku površinu neoprena. Otvor raširite dovoljno široko da povučete brtvu za vrat preko glave i podesite je tako da bude udobna.
  • Seite 99: Provjere Odijela Nakon Ronjenja

    Intervali pregleda Pored gore navedenih provjera koje se moraju obaviti prije svakog ronjenja, ventile treba pregledavati i servisirati ovlašteni SCUBAPRO zastupnik na godišnjoj osnovi. MOD ili najveća radna dubina Odredbe europske norme EN 250 ograničavaju dubinu na 50 metara za rekreativno ronjenje.
  • Seite 100: Gubitak Toplinske Izolacije Na Dubini

    Trilaminat Kako je trilaminatni materijal membrana i nedostaje mu zatvorena stanična struktura, sam materijal ne mijenja plovnost s dubinom. Međutim, zrak zarobljen u termalnom donjem rublju u odijelu bit će stisnut, a ronilac to nadoknađuje dodavanjem zraka tijekom zarona i otpuštanjem zraka tijekom izrona, kako bi uzgon ostao neutralan.
  • Seite 101: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA NAPOMENA: Suho odijelo koje ispravno funkcionira je zatvoreno okruženje i određena količina kondenzacije na unutrašnjoj strani odijela je normalna. Ronioci koji troše puno energije ili provode vrijeme iznad vode za toplog dana sa zatvorenim odijelom to će više primijetiti. Curenja Patentni zatvarač...
  • Seite 102: Održavanje, Popravak I Preinake

    što se ponovno može koristiti. Skladištenje i transport Suha odijela je najbolje pohraniti na vješalicu za suho odijelo SCUBAPRO gdje odijelo visi naopako za noge s otvorenim patentnim zatvaračem. Čuvati na hladnom i suhom mjestu van sunčeve svjetlosti.
  • Seite 103: Dodaci

    10.2 Torba Svako suho odijelo SCUBAPRO isporučuje se u torbi. Ravan dizajn sa zatvaračem na obodu omogućuje da se vreća otvori kako bi se koristila kao prostirka, kako biste stopala održavali čistima dok oblačite i skidate odijelo. Unutar torbe je trajno pričvršćena torbica u kojoj su prikladno pohranjeni komplet za popravak, mazivo za patentni zatvarač...
  • Seite 104: Razdoblje Uporabe

    12. RAZDOBLJE UPORABE: Životni vijek/trajanje uporabe ovog proizvoda ne može se općenito definirati. Različiti čimbenici kao što su uvjeti skladištenja, razina održavanja, učestalost korištenja i područje primjene utjecat će na životni vijek/trajanje uporabe. Ekstremni uvjeti uporabe mogu prouzročiti prekomjerna oštećenja koja mogu uzrokovati prestanak uporabe proizvoda.
  • Seite 105: Opće Informacije

    15. OPĆE INFORMACIJE 15.1 Ovlašteni predstavnik SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg HONG KONG...
  • Seite 106: Jamstvo

    SCUBAPRO možete pronaći online na web-stranici scubapro. com. SCUBAPRO će, po svom izboru, popraviti ili zamijeniti bez naknade bilo koji dio pod jamstvom ili zamjenski dio koji je neispravan u materijalu ili izradi. Popravak ili zamjena je jedina odgovornost tvrtke SCUBAPRO i vaš...
  • Seite 107 MANUALE PER MUTE STAGNE SCUBAPRO Benvenuto in SCUBAPRO e grazie per aver scelto una delle nostre mute stagne. Questo manuale offre una panoramica delle caratteristiche e delle funzioni principali delle mute stagne SCUBAPRO, insieme ai consigli fondamentali per l’uso e la manutenzione della muta.
  • Seite 108: Introduzione

    MUTE STAGNE - INFORMAZIONI E CARATTERISTICHE TECNICHE Questo manuale descrive le due tipologie di mute stagne SCUBAPRO: neoprene e trilaminato. Tutti i modelli presentano numerose caratteristiche comuni come: cerniera stagna, valvole di carico e scarico, frusta di bassa pressione, calzari in neoprene vulcanizzato, cappuccio in neoprene, borsa di trasporto.
  • Seite 109: Trilaminato

    SCUBAPRO, che penetra lo strato di nylon interno e va a fondersi con il neoprene sottostante. Questo tipo di cuciture garantisce una tenuta stagna affidabile, robusta e di lunga durata.
  • Seite 110: Manutenzione Della Cerniera

    POLSINI E COLLARINO IN LATTICE Alcuni modelli di mute stagne SCUBAPRO sono dotati di polsini e collarino in lattice, la cui elasticità assicura la tenuta stagna. Come rifilare le guarnizioni per adattarle alla propria misura Le guarnizioni in lattice sono dotate di rilievi concentrici che funzionano come guide per il taglio, in modo da poter essere accuratamente rifilate per adattarle alla propria misura.
  • Seite 111: Conservazione E Manutenzione

    Conservazione e manutenzione Riporre la muta stagna con le parti in lattice asciutte, lontane dalla luce solare diretta e a temperature inferiori a 25° C. La luce ultravioletta nel tempo degrada il lattice. Se il lattice è esposto a temperature molto basse s’irrigidisce e perde di flessibilità, questa condizione è temporanea e può...
  • Seite 112: Indossare La Muta Stagna

    • Accertarsi di riuscire ad unire le mani sopra la testa, toccare la punta dei piedi e piegarsi sulle ginocchia senza restrizioni. • Il cavallo della muta (una volta regolate le bretelle) non deve distare più di 10 cm dall’inguine. •...
  • Seite 113: Togliere La Muta Stagna

    Questa caratteristica consente alle mute SCUBAPRO di garantire una maggior protezione dal freddo rispetto alle mute dotate di elementi in lattice privi di protezione. Le coperture in neoprene servono anche a proteggere il lattice da tagli e abrasioni e dagli effetti nocivi delle radiazioni ultraviolette.
  • Seite 114: Revisione Periodica

    Revisione periodica Oltre ai controlli sopra elencati, da effettuare in occasione di ogni immersione, le valvole devono essere revisionate da un rivenditore autorizzato SCUBAPRO con cadenza annuale. MOD o Massima profondità operativa La norma europea EN 250 limita la profondità a 50 metri per le immersioni ricreative.
  • Seite 115: Perdita Di Protezione Termica In Profondità

    Gas isolanti SCUBAPRO consiglia l’uso dell’aria come gas isolante per la muta, i subacquei specificamente addestrati potranno impiegare anche l’argon. Non utilizzare miscele ad elevato tenore d’ossigeno o contenenti elio (trimix, ecc.). L’elio è un ottimo conduttore di calore ed il suo uso ridurrà...
  • Seite 116: Problemi Comuni E Soluzioni

    PROBLEMI COMUNI E SOLUZIONI NOTA: una muta stagna funzionante rappresenta un ambiente isolato dall’esterno ed è normale la formazione di una certa quantità di condensa all’interno della muta stessa. I subacquei sottoposti ad intensi sforzi fisici o che trascorrono del tempo all’esterno in una giornata calda con la muta chiusa, noteranno maggiormente questo fenomeno.
  • Seite 117: Controllo D'integrità Della Muta

    Oppure portarla ad un rivenditore autorizzato SCUBAPRO per le riparazioni del caso. MANUTENZIONE, RIPARAZIONI, MODIFICHE Fornire istruzioni di riparazione dettagliate ed opportune per tutte le situazioni che si possono verificare non rientra negli scopi di questo manuale.
  • Seite 118: Conservazione E Trasporto

    Tutti i modelli di muta stagna si conservano in modo ottimale utilizzando l’Appendi Muta Stagna SCUBAPRO che permette di appendere la muta per i piedi, con la cerniera aperta. Conservare la muta in un luogo fresco e lontano dalla luce solare diretta. Gli elementi in lattice non devono venire a contatto con il rame.
  • Seite 119: Smaltimento

    • Elemento interno a profilo ridotto, aumenta il comfort e riduce l’ingombro. • Posizionata sulla spalla sinistra. Frusta di bassa pressione • Frusta di bassa pressione SuperFlow standard SCUBAPRO, con innesto rapido a sezione maggiorata. • Salvafrusta in dotazione. 11. SMALTIMENTO Per quanto attiene lo smaltimento delle mute stagne, attenersi scrupolosamente alle norme in vigore nel Paese d’abbandono.
  • Seite 120: Descrizione Dei Pittogrammi

    14. TABELLA DELLE TAGLIE La tabella delle taglie si trova nell’ultima pagina di questo manuale. 15. INFORMAZIONI GENERALI 15.1 Rappresentante autorizzato SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center...
  • Seite 121: Organismo Notificato Europeo

    16126 Genova Italia Telefono: +39 0105385341 Fax: +39 0105351000 Web: http://www.rina.org/en 15.3 Fonte della normativa Mute stagne per immersioni subacquee (neoprene e trilaminato): EN 14225-2:2017 e DIN EN 14225-2:2018 15.4 Fonte del requisito www.europa.eu 15.5 Per la Dichiarazione di conformità www.scubapro.com...
  • Seite 122: Garanzia

    SCUBAPRO, oppure direttamente a SCUBAPRO all’indirizzo 1166-A Fesler Street, El Cajon, CA 92020, Stati Uniti o a qualsiasi altra fabbrica SCUBAPRO negli Stati Uniti, in Europa o in Asia. Se si invia il componente o pezzo a una fabbrica SCUBAPRO, occorre farsi carico dei costi di spedizione.
  • Seite 123 SCUBAPRO SZÁRAZ BÚVÁRRUHA KÉZIKÖNYV Üdvözöljük a SCUBAPRO-nál, és köszönjük, hogy az általunk forgalmazott száraz búvárruhák egyikét választotta. Ez a használati utasítás részletesen ismerteti a SCUBAPRO száraz búvárruháinak legfontosabb jellemzőit és funkcióit, valamint javaslatokat közöl azok optimális karbantartására és ápolására vonatkozóan. Ha többet szeretne tudni a SCUBAPRO búvárfelszerelésekről, akkor látogasson el honlapunkra a következő...
  • Seite 124: Bevezetés

    • Tisztában kell lennie a saját korlátaival a merülést illetően. Ne lépje túl azokat. A SZÁRAZ BÚVÁRRUHÁK ALAPVETŐ SPECIFIKÁCIÓI Ez a kézikönyv a SCUBAPRO száraz búvárruhák kétféle típusát ismerteti: a neoprént és a trilamináltat. A búvárruhák kivétel nélkül számos alapvető tulajdonsággal rendelkeznek, beleértve a fő...
  • Seite 125: Trilaminált

    ÚSZÁSSZABÁLYOZÓ ESZKÖZZEL MERÜLJÖN. VÍZÁLLÓ CIPZÁR A SCUBAPRO ruhadaraboknak vízhatlan cipzárral rendelkeznek, amely vízszintesen helyezkedik el a vállrészen keresztbe, hogy a ruhát fel lehessen venni, vagy átlósan a törzs elülső részén. Úgy van elhelyezve, hogy balról jobbra zárolódik. Ennek oka az, hogy a legtöbbünk jobbkezes, és így kevésbé...
  • Seite 126: A Cipzár Karbantartása

    és a külső bilincseket tisztán kell tartani és kenőanyaggal kenni kell, hogy megfelelően működjenek és biztosított legyen azok hosszú élettartama. LATEX CSUKLÓ- ÉS NYAKTÖMÍTÉSEK A tökéletes vízhatlanság érdekében a SCUBAPRO száraz búvárruhák egyes modelljei rugalmas latex nyakrésszel és csuklótömítésekkel vannak felszerelve. A tömítések körülvágása a megfelelő illeszkedés érdekében A latex tömítések megemelt koncentrikus gerincekkel rendelkeznek, amelyek vágási...
  • Seite 127: A Száraz Búvárruha Felvétele

    de órákkal később is előfordulhatnak és nagyon változatosak lehetnek. A latex hatására jelentkező enyhe reakciók: bőrpír, bőrkiütés vagy viszketés. A súlyosabb reakciók esetén előfordulhatnak légúti tünetek, például orrfolyás, tüsszentés, szemviszketés, torokkaparás és asztma (nehéz légzés, köhögési rohamok és zihálás). Ritkán sokkhatás következhet be; a latexallergia első...
  • Seite 128: A Száraz Búvárruha Levétele

    • Emelje a nadrágtartókat a vállai fölé és állítsa be azokat oly módon, hogy megtartsák a búvárruha súlyát. • Hajtsa vissza a külső neoprén hajtókákat (ha vannak) a tömítésekről. • Teljesen dugja be az egyik karját, vigyázva a tömítésre, amikor átdugja a kezét. •...
  • Seite 129: A Búvárruha Merülés Előtti Ellenőrzései

    MINDEN merülést követően végezze el az összes merülés előtti ellenőrzést és vizsgálja meg a búvárruhát az esetleges újabb sérülések szempontjából. Azonnal javítson ki minden sérülést vagy adja le a búvárruhát javításra SCUBAPRO márkaszervizbe. Ellenőrzési időközök A minden egyes merülésnél végrehajtandó fent említett ellenőrzéseken kívül a szelepeket évente ellenőriztetni és szervizeltetni kell SCUBAPRO márkaszervizben.
  • Seite 130: Az Úszóképesség Változása A Mélység Függvényében

    Az úszóképesség változása a mélység függvényében Neoprén A könnyűbúvárkodásban használatos minden neoprén termék zártcellás szerkezetű szivacsos hőszigetelő anyag. A mélység növekedésével párhuzamosan bekövetkező nyomásnövekedés mellett ezeknek a celláknak a mérete csökken, ami az úszóképesség elvesztésével jár a búvár lefelé merülése közben. Megjegyzés: Ennek az úszóképesség-veszteségnek a kompenzálását meg kell tanulni, ami a száraz búvárruha használatának begyakorlása során az egyik legfontosabb elsajátítandó...
  • Seite 131: Megfelelő Karbantartás

    Megfelelő karbantartás A száraz búvárruha összetett felszerelés, amelyet úgy terveztek meg, hogy biztosítsa a búvár kényelmét szélsőséges körülmények között. Azt kellő gondossággal kell kezelni, megfelelően karban kell tartani és ellenőrizni kell a kopás, továbbá a sérülések szempontjából minden merülést MEGELŐZŐEN és azokat KÖVETŐEN. Ezen óvintézkedések elmulasztása veszélyes helyzetet okozhat.
  • Seite 132: A Búvárruha Szivárgásvizsgálata

    Miután megtalálta a szivárgási helyeket, jelölje meg azokat, majd alaposan öblítse le és szárítsa meg a búvárruhát; ezután kövesse a javítókészlethez mellékelt utasításokat. Ha úgy látja jónak, akkor végeztesse el ezt a javítást SCUBAPRO márkaszervizben. KARBANTARTÁS, JAVÍTÁS ÉS VÁLTOZTATÁS Ez az alap kézikönyv nem tárgyalja a teljes és részletes javítási munkákat az összes lehetséges felmerülő...
  • Seite 133: Tárolás És Szállítás

    érdekében. 10.2 Táska Minden SCUBAPRO száraz búvárruhát hordtáskával szálltunk le. A kerülete mentén cipzárral ellátott lapos táska szétnyitását követően öltözőszőnyegként használható, így tisztán maradnak a búvár lábai, miközben fel- vagy leveszi a búvárruhát. A táska belsejében fixen rögzített tasak található, amelyben kényelmesen tárolható...
  • Seite 134: Biztonságos Ártalmatlanítás

    Kisnyomású felfújó tömlő • Standard szuperáramú kisnyomású SCUBAPRO tömlő csavarral a QD csőösszekötőn. • A tömlővédő a készlet tartozéka. 11. BIZTONSÁGOS ÁRTALMATLANÍTÁS Ha szeretné megsemmisíteni a száraz búvárruhát, akkor figyelembe kell vennie a következő helyi szabályokat és előírásokat. ! FIGYELMEZTETÉS ILLETÉKTELEN MÓDOSÍTÁSOK VAGY A VIZELETGYŰJTŐ RENDSZER FELSZERE- LÉSÉBŐL EREDŐ...
  • Seite 135: Mérettáblázat

    14. MÉRETTÁBLÁZAT A mérettáblázat a használati utasítás utolsó oldalán található. 15. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 15.1 Meghatalmazott képviselő SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg...
  • Seite 136: Garancia

    A SCUBAPRO saját megítélése alapján térítésmentesen megjavítja vagy kicseréli az anyag-és gyártási hibás, garanciával rendelkező komponenseket vagy pótalkatrészeket. A javításról vagy cseréről egyedül a SCUBAPRO dönt; e garancia keretében ez Ön egyetlen jogorvoslati lehetősége. A garanciális szolgáltatások igénybevételéhez el kell juttatnia az érintett komponenst vagy alkatrészt az eredeti tulajdonosi azonosító...
  • Seite 137 GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR SCUBAPRO DROOGPAKKEN Welkom bij SCUBAPRO en hartelijk dank dat u heeft gekozen voor één van onze droogpakken. In deze handleiding zetten wij de belangrijkste kenmerken en functies van de SCUBAPRO droogpakken op een rijtje en vertellen wij hoe u het pak het beste kunt verzorgen en onderhouden.
  • Seite 138: Inleiding

    INLEIDING Gefeliciteerd met de aanschaf van een hoogwaardig SCUBAPRO droogpak. Of u nu heeft gekozen voor neopreen of trilaminaat, er gaat met deze producten een nieuwe wereld van comfort en veiligheid tijdens het duiken voor u open. Als u met een droogpak gaat duiken, gebruikt u andere techniek dan u gewend bent van duiken in een natpak, en dient u ook een specifieke opleiding te volgen.
  • Seite 139: Trilaminaat

    TRIMJACKET MET EEN AFZONDERLIJK INFLATORSYSTEEM. WATERDICHTE RITS SCUBAPRO droogpakken zijn voorzien een waterdichte rits op de rug die horizontaal over de schouders loopt, of een diagonale frontrits. De rits sluit van van links naar rechts. De meeste mensen zijn immers rechtshandig en de kans op beschadiging is zo kleiner als er per ongeluk kleding of ander materiaal tussen de rits komt.
  • Seite 140: Onderhoud Aan De Rits

    LATEX POLS- EN NEKSEALS Een aantal modellen SCUBAPRO droogpak is ten behoeve van een waterdichte afsluiting voorzien van flexibele latex nek- en polsseals. De seals passend maken Op de latex seals ziet u cirkelvormige ringen waarlangs u de seals kunt afknippen om ze goed passend te maken.
  • Seite 141: Een Droogpak Passen

    daadwerkelijk een allergische reactie te krijgen. Hoe langer u blootgesteld bent aan latex, des te groter is de kans dat u allergische symptomen ontwikkelt. Bij mensen die gevoelig zijn voor aanraking met latex, zijn de symptomen vaak al na enkele minuten zichtbaar, maar het komt ook voor dat de reactie pas na een aantal uur optreedt.
  • Seite 142: Het Droogpak Uittrekken

    • Trek het pak omhoog en let op dat het kruis van het pak op de juiste hoogte zit voordat u verder gaat. • Doe de bretels over uw schouders en stel de lengte af zodat het gewicht van het pak door de bretels gedragen wordt.
  • Seite 143: Controle Van Het Droogpak Vóór De Duik

    SCUBAPRO dealer voor reparatie. Inspectie-interval Naast de bovenstaande controles moeten de inlaat- en uitlaatventielen jaarlijks door een erkende SCUBAPRO Dealer gereviseerd worden. MOD o Maximale duikdiepte In de Europese norm EN 250 is de maximale diepte voor recreatief duiken vastgesteld op 50 meter.
  • Seite 144: Verandering Van Drijfvermogen Op Diepte

    ! WAARSCHUWING KEN UW GRENZEN EN AANVAARD DAT ALS U ZICH NIET PRETTIG VOELT, DIT EEN TEKEN IS VAN GEVAAR. VERMIJD HYPO- EN HYPERTHERMIE; BEIDE FENOMENEN KUNNEN GEVAARLIJK OF ZELFS FATAAL ZIJN. HOUD UW INSPANNINGSNIVEAU ONDER WATER BINNEN REDELIJKE GRENZEN TER VOORKOMING VAN EEN HOOG LUCHTVERBRUIK, OVERVERMOEIDHEID, OVERVERHITTING EN ANDERE PROBLEMEN.
  • Seite 145: Droogpakgassen

    minder gevoel in vingers en tenen krijgt of gebrek aan zuurstof in de hersenen. Te strakke seals beperken de bloeddoorstroming. Droogpakgassen Wij raden aan om lucht in het pak te blazen. Argon is een alternatief, maar alleen voor goed opgeleide duikers. Gebruik nooit gassen met een verhoogd zuurstofpercentage of met helium (Trimix enz.).
  • Seite 146: Het Pak Testen Op Lekkage

    Markeer de plaats van het lek met een viltstift, spoel het pak goed af en laat het drogen. Meer informatie over reparaties vindt u in het reparatiesetje. U kunt deze controle ook door uw SCUBAPRO Dealer laten verrichten. ONDERHOUD, REPARATIES EN AANPASSINGEN Deze handleiding is niet bedoeld als handleiding voor de reparatie van alle denkbare beschadigingen aan het droogpak.
  • Seite 147: Opslag En Transport

    Opslag en transport Droogpakken kunt u het beste opbergen op de SCUBAPRO droogpakhanger, waaraan u het pak ondersteboven ophangt. Hang het pak altijd op een koele plaats uit de zon op. Vermijd aanraking tussen koper en de latex seals. Meer tips vindt u in de eerdere hoofdstukken over het desbetreffende onderwerp.
  • Seite 148: Veilige Verwijdering

    • Gestroomlijnde uitvoering aan de binnenzijde voor meer draagcomfort • Geplaatst op linkerschouder. Droogpakslang • Standaard super flow SCUBAPRO lagedrukslang met snelkoppeling. • Met slangbeschermer. 11. VEILIGE VERWIJDERING In geval van verwijdering van het pak moet u de lokale wettelijke regelgeving naleven.
  • Seite 149: Beschrijving Van Pictogrammen

    14. MAATTABEL De maattabel staat op de laatste pagina van deze handleiding. 15. ALGEMENE INFORMATIE 15.1 Erkende vertegenwoordiger SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street...
  • Seite 150: Bron Van Norm

    Deze garantie is niet van toepassing op producten en onderdelen die commercieel gebruikt worden. Een overzicht van Authorized SCUBAPRO Dealers vindt u op scubapro. com. SCUBAPRO zal het onderdeel of product dat onder de garantie valt en materiaal- of productiefouten vertoont, naar eigen keuze kosteloos repareren of vervangen. SCUBAPRO is onder deze garantie uitsluitend verantwoordelijk voor en u heeft alleen recht op reparatie of vervanging.
  • Seite 151 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKAFANDRA SUCHEGO SCUBAPRO Witamy w świecie SCUBAPRO i dziękujemy za zakup jednego z naszych suchych skafandrów. Niniejsza instrukcja umożliwia łatwy dostęp do głównych parametrów i funkcji naszych suchych skafandrów SCUBAPRO oraz podaje zalecenia dotyczące najlepszego sposobu serwisowania i  konserwacji skafandra. Dodatkowe informacje o  sprzęcie nurkowym SCUBAPRO znajdą...
  • Seite 152: Wstęp

    Jeśli z jakichkolwiek przyczyn masz pytania, na które brak odpowiedzi w tej instrukcji albo instruktor nie zna na nie odpowiedzi, skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem SCUBAPRO. ! OSTRZEŻENIE SCUBAPRO USILNIE ZALECA WSZYSTKIM NURKOM ODBYCIE SZKOLENIA I WDROŻENIE POD OKIEM CERTYFIKOWANEGO INSTRUKTORA PRZED UŻYCIEM...
  • Seite 153: Trilaminat

    ZAWSZE NURKUJ Z  ODPOWIEDNIM URZĄDZENIEM WYPORNOŚCIOWYM, WYPOSAŻONYM W ODRĘBNY UKŁAD NAPEŁNIANIA. ZAMEK WODOSZCZELNY W  skafandrach SCUBAPRO zastosowano wodoszczelny zamek, umieszczony poziomo na plecach na wysokości barków i  umożliwiający założenie skafandra albo umieszczony ukośnie w  przedniej części tułowia. Zamek zamyka się od lewej do prawej. Takie umiejscowienie wynika z tego, że większość...
  • Seite 154: Konserwacja Zamka

    Zęby te, taśma zamka i zewnętrzne dociski muszą być utrzymywane w czystości i smarowane w celu zapewnienia prawidłowego działania i długiej eksploatacji produktu. LATEKSOWE MANSZETY I KRYZA Niektóre modele suchych skafandrów SCUBAPRO są wyposażone w elastyczną lateksową kryzę i manszety w celu zapewnienia szczelności pod wodą. Przycinanie kryzy i manszet na wymiar Lateksowa kryza i manszety mają...
  • Seite 155: Na Czym Polega Uczulenie Na Lateks

    rozpoznanie objawów reakcji uczuleniowej podczas użytkowania skafandra i  zaprzestanie użytkowania skafandra do czasu, gdy uda się rozwiązać problem. Oznacza to zwykle usunięcie lateksowych manszet i kryzy oraz montaż nowych, wykonanych z innych materiałów. Na czym polega uczulenie na lateks? Uczulenie na lateks to reakcja na określone białka występujące w  gumie lateksowej. Nie wiadomo, jaki zakres kontaktu z lateksem wystarcza do wywołania uczulenia albo reakcji uczuleniowej.
  • Seite 156: Zdejmowanie Suchego Skafandra

    • Wyciągnij część piersiową skafandra na lewą stronę mniej więcej do wysokości pasa, tak aby uwidocznić szelki. • Sprawdź, czy szelki są prawidłowo zamontowane, nie są splątane ani skręcone. • Jeżeli to możliwe, usiądź i najpierw wsuń w skafander stopę, zwracając uwagę, aby nie zaplątała się...
  • Seite 157: Zastosowanie

    Po KAŻDYM nurkowaniu wykonaj sprawdzenie jak przed nurkowaniem (powyżej) i  obejrzyj skafander pod kątem ewentualnych nowych uszkodzeń. Wszelkie uszkodzenia usuń natychmiast albo oddaj skafander do autoryzowanego dystrybutora SCUBAPRO w celu dokonania naprawy. Częstotliwość przeglądów Oprócz sprawdzenia według powyższej listy, którego należy dokonać przed każdym nurkowaniem, raz do roku należy dokonać...
  • Seite 158: Zmiana Wyporności Wraz Z Głębokością

    skafandrze występuje najczęściej podczas przebywania na powierzchni w  bardzo ciepłej wodzie albo okresów wytężonej pracy w ciepłej płytkiej wodzie. ! OSTRZEŻENIE POZNAJ WŁASNE OGRANICZENIA I NAUCZ SIĘ TRAKTOWAĆ DYSKOMFORT JAKO ZNAK OSTRZEGAWCZY. UNIKAJ PRZEGRZANIA I  WYZIĘBIENIA, GDYŻ OBA TE STANY MOGĄ BYĆ SZKODLIWE ALBO ŚMIERTELNE. KONTROLUJ ILOŚĆ WYSIŁKU PODCZAS WSZYSTKICH DZIAŁAŃ...
  • Seite 159: Gazy Do Napełniania Skafandra

    długie, buty mogą się zsunąć ze stóp nurka. Zbyt luźne manszety i kryza będą przeciekać. Zbyt ciasne dopasowanie może skutkować ograniczeniem przepływu krwi, co może powodować utratę czucia w kończynach albo ograniczenie dopływu tlenu do mózgu. Zbyt ciasne manszety i kryza będą również ograniczać przepływ krwi. Gazy do napełniania skafandra Do napełniania skafandra zalecamy powietrze.
  • Seite 160: Próba Szczelności Skafandra

    Po zlokalizowaniu nieszczelności oznacz to miejsce, dokładnie opłucz i wysusz skafander, po czym postępuj zgodnie z instrukcją obsługi zestawu naprawczego. Możesz też zlecić tę usługę autoryzowanemu dystrybutorowi SCUBAPRO. KONSERWACJA, NAPRAWA I PRZERÓBKI Przedstawienie pełnych i  szczegółowych instrukcji naprawy we wszystkich możliwych przypadkach leży poza zakresem niniejszej podstawowej instrukcji obsługi.
  • Seite 161: Przechowywanie I Transport

    Przechowywanie i transport Suche skafandry najlepiej przechowywać na wieszaku do skafandrów SCUBAPRO, na którym wiesza się skafander do góry nogami z rozpiętym zamkiem. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, osłoniętym przed promieniami słonecznymi. Elementy miedziane nie mogą dotykać...
  • Seite 162: Bezpieczna Utylizacja

    • niskoprofilowa, zakrzywiona płyta tylna pozwala zmniejszyć rozmiar i zwiększyć komfort; • umieszczony na lewym ramieniu. Wąż inflatora niskiego ciśnienia • standardowy wąż niskiego ciśnienia SCUBAPRO o dużym przepływie z nakręcaną złączką QD; • dołączony ochraniacz węża. 11. BEZPIECZNA UTYLIZACJA W przypadku konieczności utylizacji suchego skafandra należy przestrzegać miejscowych przepisów i zaleceń.
  • Seite 163: Opis Piktogramów

    14. TABELA ROZMIARÓW Tabela rozmiarów znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. 15. INFORMACJE OGÓLNE 15.1 Upoważniony przedstawiciel SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street...
  • Seite 164: Źródła Norm

    (danej części) albo innym dowodem zakupu do autoryzowanego dystrybutora SCUBAPRO albo bezpośrednio do SCUBAPRO na adres 1166-A Fesler Street, El Cajon, CA 92020, bądź do dowolnej fabryki SCUBAPRO w  Stanach Zjednoczonych, Europie albo Azji.
  • Seite 165 MANUAL DE ROUPAS SECAS SCUBAPRO Bem-vindo à SCUBAPRO e obrigado por ter escolhido uma das nossas roupas secas. Este manual disponibiliza-lhe um acesso fácil aos principais recursos e funções das nossas roupas secas SCUBAPRO, juntamente com as recomendações sobre a melhor forma de fazer a assistência técnica e os cuidados com a sua roupa de mergulho.
  • Seite 166: Introdução

    • Conheça os seus limites pessoais de mergulho. Não os ultrapasse. PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES DAS ROUPAS SECAS Este manual descreve dois tipos de modelos de roupa seca SCUBAPRO, a de neoprene e a de Trilaminato. As roupas têm em comum vários recursos básicos, incluindo o fecho zíper estanque principal, válvulas de inflagem e desinflagem, mangueira de inflagem de baixa pressão,...
  • Seite 167: Neoprene

    INFLAGEM SEPARADO. FECHO ZÍPER ESTANQUE As roupas secas SCUBAPRO dispõem de um fecho zíper à prova d'água localizado na horizontal nos ombros para se equipar na roupa seca, ou em diagonal na seção frontal da caixa torácica. Está colocado de forma a fechar da esquerda para a direita. Isto se deve ao fato de a maioria das pessoas ser destra e haver menos possibilidade de danificar o fecho, ou ficar preso em roupas ou objetos estranhos quando se fechar o fecho zíper.
  • Seite 168: Manutenção Do Fecho Zíper

    VEDAÇÕES DOS PULSOS E PESCOÇO EM LÁTEX Alguns modelos das roupas secas SCUBAPRO estão equipadas com vedações flexíveis de látex no pescoço e pulsos para se obter a estanqueidade integral. Ajuste das vedações As vedações de látex dispõem de nervuras salientes concêntricas que funcionam como...
  • Seite 169: Armazenamento E Manutenção

    Armazenamento e Manutenção Guarde a sua roupa seca de forma a que as vedações fiquem num local seco e ameno (abaixo dos 25 graus C) e longe da luz direta do sol. A luz ultra-violeta vai deteriorar o látex com o tempo. Se as vedações tiverem sido expostas a temperaturas baixas, vão ficar endurecidas e perdem a sua flexibilidade.
  • Seite 170: Como Se Equipar Com A Roupa Seca

    • Verifique se a região da virilha (com os suspensórios corretamente ajustados) não fica mais do que 10 cm (4 polegadas) abaixo da sua virilha. • Verifique se você consegue alcançar facilmente ambas as válvulas. NOTA: Você estará consideravelmente mais pesado com uma roupa seca do que com uma roupa úmida e as botas são maiores.
  • Seite 171: Como Se Desequipar Com A Roupa Seca

    Inspeções após o mergulho com a roupa seca Após CADA mergulho, confira novamente os itens acima da inspeção antes do mergulho, verificando se a roupa apresenta algum possível novo dano. Repare imediatamente o dano ou leve a roupa a um representante autorizado SCUBAPRO para fazer os reparos.
  • Seite 172: Intervalos De Inspeções

    A par da lista de verificação acima que deve ser realizada antes de qualquer mergulho, as válvulas devem ser checadas e objeto de assistência técnica por um revendedor autorizado SCUBAPRO anualmente. MOD - Profundidade máxima de serviço A Norma Europeia EN 250 limita a profundidade do mergulho recreativo a 50 metros.
  • Seite 173: Perda De Isolamento Térmico Em Profundidade

    ! AVISO O CONTROLE DA FLUTUABILIDADE EM UMA ROUPA SECA É MAIS COMPLEXO DO QUE NA ROUPA ÚMIDA, SENDO UMA HABILIDADE VITAL QUE DEVE SER APRENDIDA DURANTE O TREINAMENTO PARA O USO DA ROUPA SECA. Perda de isolamento térmico em profundidade A roupa seca em geral provê...
  • Seite 174: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS NOTA: A operação correta da roupa seca constitui-se como um ambiente fechado onde um determinado teor de condensação no seu interior é natural. Os mergulhadores que dispendem muita energia ou passam tempo acima da água num dia quente com a roupa fechada vão perceber mais facilmente este fenômeno.
  • Seite 175: Manutenção, Reparações E Modificações

    Assim que os vazamentos forem localizados, marque a área e seque completamente a roupa, seguindo depois as instruções no kit de reparações. Se preferir, o seu revendedor autorizado SCUBAPRO pode efetuar este serviço. MANUTENÇÃO, REPARAÇÕES E MODIFICAÇÕES Não faz parte do escopo deste manual básico apresentar as instruções completas e detalhas sobre reparações para todas as situações passíveis de existirem.
  • Seite 176: Armazenamento E Transporte

    10.2 Bolsa Uma bolsa de transporte acompanha como item de série as roupas secas SCUBAPRO. O modelo plano com um zíper perimetral permite que a bolsa possa ficar aberta para ser utilizada como tapete para manter os pés limpos enquanto você...
  • Seite 177: Descarte Seguro

    Mangueira de inflagem de baixa pressão • Mangueira padrão de baixa pressão e super fluxo SCUBAPRO com parafuso na conexão QD. • Cobre-mangueira incluso. 11. DESCARTE SEGURO Se precisar descartar a roupa seca, procure observar os regulamentos e recomendações locais em vigor.
  • Seite 178: Descrição Dos Pictogramas

    14. TABELA DE TAMANHOS Consulte a tabela de tamanhos na última página deste manual. 15. INFORMAÇÕES GERAIS 15.1 Representante Autorizado SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center...
  • Seite 179: Orgão De Notificação Europeu

    16126 Gênova Itália Telefone: +39 0105385341 Fax: +39 0105351000 Web: http://www.rina.org/en 15.3 Fonte da normativa Roupas secas de mergulho (Neoprene e Trilaminato): EN 14225-2:2017 e DIN EN 14225-2:2018 15.4 Origem do requisito www.europa.eu 15.5 Para a Declaração de Conformidade www.scubapro.com...
  • Seite 180: Garantia

    A Fesler Street, El Cajon, CA 92020, ou em outra fábrica da SCUBAPRO nos Estados- Unidos, Europa ou na Ásia. Caso envie o componente ou a peça à fábrica da SCUBAPRO, deverá pagar as despesas com porte à fábrica. A presente garantia não abrange os danos ocasionados pelo uso impróprio, manutenção indevida, negligência no cuidado nem ainda...
  • Seite 181 PRIROČNIK ZA SUHO OBLEKO SCUBAPRO Dobrodošli v SCUBAPRO in hvala za nakup ene od naših suhih oblek. V priročniku lahko najdete preproste informacije o ključnih lastnostih in funkcijah naših suhih oblek SCUBAPRO ter priporočila, kako lahko najbolje skrbite za svojo obleko. V primeru, če želite izvedeti več o potapljaški opremi SCUBAPRO, obiščite naše spletno mesto na naslovu www.scubapro.com.
  • Seite 182: Uvod

    UVOD Čestitamo vam za nakup visoko kakovostne suhe obleke SCUBAPRO. Ne glede na to, ali ste izbrali naš model iz neoprena ali trilaminata, ti izdelki vas bodo med vašimi potapljaškimi pustolovščinami popeljali v popolnoma nov svet udobja in varnosti. Potapljanje s suho obleko zahteva posebne tehnike in usposabljanje, ki so precej drugačni od tistih za potapljanje z mokro obleko.
  • Seite 183: Trilaminat

    NAPIHOVANJE. VODOTESNA ZADRGA Na suhih oblekah SCUBAPRO je uporabljena vodotesna zadrga, ki je nameščena vodoravno prek ramen za vstop v suho obleko, oziroma diagonalno prek sprednje strani telesa. Nameščena je tako, da se zapre od leve proti desni. Razlog je v tem, ker je večina ljudi desničarjev in obstaja manjša verjetnost, da bodo na ta način med zapiranjem zadrge...
  • Seite 184: Vzdrževanje Zadrge

    Ti zobje, trak zadrge in zunanje sponke morajo biti vedno čisti in namazani, da lahko pravilno in dolgotrajno delujejo. TESNILA ZA ZAPESTJA IN VRAT IZ LATEKSA Nekateri modeli suhih oblek SCUBAPRO so opremljeni s fleksibilnimi tesnili za zapestja in vrat iz lateksa, ki poskrbijo za vodotesnost obleke. Obrezovanje tesnil po meri Lateksova tesnila imajo koncentrično dvignjene robove, ki delujejo tudi kot vodila za rezanje...
  • Seite 185: Pomerjanje Suhe Obleke

    senzibiliziranih osebah se simptomi pojavijo v nekaj minutah po izpostavljenosti, vendar se lahko pojavijo tudi nekaj ur kasneje in so zelo različni. Med blage reakcije na lateks spadajo pordelost kože, izpuščaji ali srbenje. Hujše reakcije lahko vključujejo dihalne težave, kot so izcedek iz nosu, kihanje, srbeče oči, srbeče grlo in astmo (oteženo dihanje, napadi kašlja in piskanje).
  • Seite 186: Slačenje Suhe Obleke

    • Ponovite z drugo roko. Pazite, da med postopkom oblačenja notranja zadrga ni zgubana. Če imate na spodnjih oblačilih zanke za palce, pazite, da so znotraj oblačila in da se ne ujamejo med tesnilo in vaše zapestje. To bo povzročilo uhajanje vode. •...
  • Seite 187: Preverjanja Obleke Po Potopu

    SCUBAPRO. Intervali pregledovanja Poleg zgoraj navedenega preverjanja, ki ga morate opraviti pred vsakim potopom, mora pooblaščeni prodajalec SCUBAPRO vsako leto preveriti in opraviti servis ventilov. MOD - maks. delovna globina Evropski standard EN 250 omejuje globino rekreativnih potopov na 50 metrov.
  • Seite 188: Izguba Toplotne Izolacije V Globini

    Opomba: ena od življenjsko pomembnih veščin, ki se jih morate naučiti glede pravilne uporabe suhe obleke, kako kompenzirati to izgubo plovnosti. Trilaminat Ker je trilaminatni material membrana in nima zaprte celične strukture, sam material z globino ne spreminja plovnosti. Kljub temu pa se bo iz termo-podoblačil iztisnil zrak in potapljač mora to kompenzirati tako, da med spuščanjem dodaja zrak oziroma ga med dvigom izpušča, da vzdržuje nevtralno plovnost.
  • Seite 189: Alergije

    Alergije Poleg morebitne alergijske reakcije na lateks, ki je uporabljen v tesnilih na vratu in zapestjih, je majhen odstotek ljudi alergičen tudi na neopren. Čeprav to pri suhih oblekah predstavlja manjšo težavo, kot pri mokrih, saj ima potapljač oblečeno še podobleko, ki telo ščiti pred stikom s suho obleko, kljub vsemu lahko pride do stika.
  • Seite 190: Vzdrževanje, Popravila In Spremembe

    Ko odkrijete mesto uhajanja, ga označite, izperite in temeljito posušite obleko, nato pa sledite navodilom iz kompleta za popravilo. Če vam je ljubše, lahko to storitev namesto vas opravi pooblaščeni prodajalec SCUBAPRO. VZDRŽEVANJE, POPRAVILA IN SPREMEMBE Namen tega osnovnega priročnika ni, da vam poda celotna in podrobna navodila za popravila vseh primerov, do katerih lahko pride.
  • Seite 191: Shranjevanje In Prevoz

    Shranjevanje in prevoz Najbolje je, da suhe obleke shranjujete na obešalnikih SCUBAPRO, kjer je obleka z odprto zadrgo za noge obešena na glavo. Shranjujte jo v hladnem, suhem prostoru, brez izpostavljenosti soncu. Baker naj ne bo v bližini tesnil iz lateksa. Dodatne nasvete lahko poiščete spodaj v specifičnih poglavjih.
  • Seite 192: Varno Odstranjevanje

    11. VARNO ODSTRANJEVANJE V primeru, da morate suho obleko uničiti, to storite v skladu z lokalnimi predpisi in zakonodajo. ! OPOZORILO NEPOOBLAŠČENE SPREMEMBE ALI POŠKODBE, KI SO POSLEDICE NAMESTITVE SISTEMA ZA URINIRANJE, IZNIČIJO GARANCIJO. 12. ROK UPORABE Življenjske dobe/roka uporabe tega izdelka ni mogoče na splošno določiti. To je odvisno od različnih dejavnikov, kot so na primer pogoji shranjevanja, stopnje nege, pogostnosti uporabe in vrste uporabe.
  • Seite 193: Splošne Informacije

    15. SPLOŠNE INFORMACIJE 15.1 Pooblaščeni zastopnik SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg HONG KONG...
  • Seite 194: Garancija

    SCUBAPRO prvotnemu kupcu jamči, da bo vsaka komponenta SCUBAPRO, ki nima druge garancije, in vsak nadomestni del SCUBAPRO, kupljen pri pooblaščenem prodajalcu SCUBAPRO, v obdobju dveh let od datuma nakupa v primeru normalne uporabe in z razumnim vzdrževanjem brez okvar v materialu in izdelavi.
  • Seite 195 Víta vás značka SCUBAPRO a ďakujeme, že ste si kúpili jeden z našich suchých oblekov. V  tejto príručke nájdete kľúčové funkcie a  charakteristiky našich suchých oblekov SCUBAPRO, spoločne s odporúčaním, ako sa o ne čo najlepšie starať. Ak by ste sa chceli o potápačskom vybavení SCUBAPRO dozvedieť viac, navštívte naše internetové stránky na adrese www.scubapro.com.
  • Seite 196: Úvod

    ÚVOD Gratulujeme vám ku kúpe vysokokvalitného suchého obleku SCUBAPRO. Či už ste si vybrali náš neoprénový, alebo trilaminátový model, tieto výrobky vám pri potápačských dobrodružstvách predstavia úplne nový svet komfortu a bezpečnosti. Potápanie v suchom obleku vyžaduje špecifické techniky a tréning nad rámec toho, čo je požadované...
  • Seite 197: Neoprén

    KTORÝ JE VYBAVENÝ SAMOSTATNÝM SYSTÉMOM NAPÚŠŤANIA. VODOTESNÝ ZIPS Suché obleky SCUBAPRO majú vodotesný zips umiestnený buď vodorovne cez ramená na chrbte, alebo šikmo na prednej strane trupu. Zips je konštruovaný tak, aby sa uzatváral zľava doprava. Je to z toho dôvodu, že väčšina ľudí sú praváci a je menej pravdepodobné, že pri zapínaní...
  • Seite 198: Údržba Zipsu

    Tieto zuby, páska zipsu a  vonkajšie príchytky je nutné udržiavať v čistote a premazávať ich, aby fungovali správne a zaistili dlhú životnosť celého výrobku. LATEXOVÉ ZÁPÄSTNÉ A KRČNÉ TESNIACE MANŽETY Niektoré modely suchých oblekov SCUBAPRO sú vybavené pružnou latexovou manžetou na zápästiach a na krku, ktorá zaisťuje vodotesnosť obleku. Zastrihávanie manžiet Latexové...
  • Seite 199: Čo Je Alergia Na Latex

    Čo je alergia na latex? Alergia na latex je reakcia vyvolaná určitými proteínmi v latexovej gume. Doteraz však nie je známe, ako častý kontakt s  latexom vedie k  tejto senzibilizácii alebo alergickej reakcii. Častejší kontakt však zvyšuje riziko rozvoja alergických príznakov. U  citlivých osôb tieto príznaky obvykle začínajú...
  • Seite 200: Vyzlečenie Suchého Obleku

    • Uchopte trupovú časť obleku a vytiahnite ju k pásu, pričom skontrolujte, či vám oblek dobre sedí v rozkroku. • Natiahnite si traky cez ramená a upravte ich dĺžku tak, aby správne niesli hmotnosť obleku. • Ak má oblek neoprénové vonkajšie manžety, odtiahnite ich od tesniacich manžiet. •...
  • Seite 201: Predponorová Kontrola Obleku

    SCUBAPRO. Intervaly kontroly Okrem vyššie opísaných predponorových a  poponorových kontrol by ste mali raz ročne vykonať kontrolu ventilov. Túto kontrolu zverte autorizovanému predajcovi SCUBAPRO. MOD / Maximálna operačná hĺbka Európska norma EN 250 obmedzuje hĺbku rekreačného potápania na 50 metrov.
  • Seite 202: Zmena Vztlaku S Hĺbkou

    Zmena vztlaku s hĺbkou Neoprén Všetky neoprénové výrobky používané pri prístrojovom potápaní sú vyrobené z  peny s uzatvorenou štruktúrou buniek, ktoré poskytujú tepelnú ochranu. S narastajúcim tlakom vo väčších hĺbkach sa tieto bunky zmenšujú, čo vedie u potápača počas zostupu k strate vztlaku. Poznámka: Naučiť sa kompenzovať túto stratu vztlaku je jednou z  najdôležitejších schopností, ktorú...
  • Seite 203: Správna Údržba

    Správna údržba Suchý oblek je zložitá súčasť výstroja, ktorá má udržať potápača v  teple v  extrémnych podmienkach. Zaobchádzajte s  ním preto s  rešpektom, starajte sa oň a  PRED každým ponorom a  PO ňom skontrolujte, či nedošlo k  poškodeniu alebo či nevykazuje známky opotrebovania.
  • Seite 204: Skúška Tesnosti Obleku

    Ak únik lokalizujete, označte jeho miesto, oblek dôkladne opláchnite a  usušte. Potom postupujte podľa pokynov z opravnej súpravy. Oblek môžete, samozrejme, zveriť taktiež autorizovanému predajcovi výrobkov SCUBAPRO, ktorý jeho opravu zaistí. ÚDRŽBA, OPRAVY A MODIFIKÁCIE Cieľom tejto základnej príručky nie je poskytnúť obsiahly a podrobný návod na opravy pre všetky situácie, ktoré...
  • Seite 205: Skladovanie A Preprava

    Skladovanie a preprava Suché obleky je najlepšie ukladať na vešiak SCUBAPRO, ktorý umožňuje sušiť oblek otvorenými nohavicami nahor a  s  rozopnutým zipsom. Oblek uchovávajte na chladnom mieste a chráňte ho pred slnkom. Vyvarujte sa kontaktu latexových manžiet s meďou. Ďalšie rady nájdete v príslušných oddieloch vyššie.
  • Seite 206: Bezpečná Likvidácia

    • Nízky profil s plynulými kontúrami, aby sa zabránilo zachyteniu pri obliekaní BCD. • Zakrivená nízkoprofilová zadná doštička pre väčšie pohodlie. • Umiestnenie na ľavom ramene. Nízkotlaková hadica inflátora • Štandardná nízkotlaková hadica SCUBAPRO Super-Flow so skrutkovým pripojením na rýchlospojku. • Súčasťou je chránička hadice. 11. BEZPEČNÁ LIKVIDÁCIA Ak potrebujete suchý...
  • Seite 207: Vysvetlivky Piktogramov

    Dátum výroby chemicky odkvapkávaním nemangľovať 14. TABUĽKA VEĽKOSTÍ Tabuľku veľkostí nájdete na poslednej strane tejto príručky. 15. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 15.1 Autorizovaný zástupca SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street...
  • Seite 208: Zdroj Noriem

    Oprava alebo výmena je jedinou zodpovednosťou zo strany spoločnosti SCUBAPRO a  vaším jediným prostriedkom nápravy v  rámci tejto záruky. Ak chcete požiadať o záručné služby, musíte doručiť dotknutý komponent alebo diel spoločne s ...
  • Seite 209 SCUBAPRO-kuivapukujen pääominaisuuksiin ja toimintoihin yhdessä suositusten kanssa, miten pukuasi huolletaan ja hoidetaan parhaalla mahdollisella tavalla. Jos haluat lisätietoa SCUBAPRO sukelluslaitteista, tutustu verkkosivuumme osoitteessa www.scubapro.com. Tämä ohjekirja on julkaistu standardin DIN EN 14225-2:2017 standardin asettamien vaatimusten mukaan. Tässä ohjekirjassa kuvatut tuotteet on valmistettu SCUBAPRON asettamien määritysten mukaisesti.
  • Seite 210: Johdanto

    JOHDANTO Onneksi olkoon korkealaatuisen SCUBAPRO-kuivapuvun hankinnan johdosta. Olitpa sitten valinnut joko neopreeni- tai trilaminaattimallin, näiden tuotteiden kautta pääset täysin uuteen, mukavaan ja turvalliseen sukellusseikkailujen maailmaan. Kuivapukusukellus vaatii erityistä tekniikkaa ja koulutusta märkäpuvun käyttöön nähden. Jos et ole sukeltanut kuivapuvulla aiemmin, on erittäin suositeltavaa ottaa yhteyttä paikalliseen kouluttajaan, joka opastaa ja kouluttaa sinua uuden kuivapuvun käytössä...
  • Seite 211: Trilaminaatti

    JOKA ON VARUSTETTU ERILLISELLÄ TÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLÄ. VEDENPITÄVÄ VETOKETJU SCUBAPRO kuivapuvuissa on vedenpitävä vetoketju, joka on sijoitettu vaakasuuntaan olkapäiden välille kuivapuvun pukemista varten tai vinosti ylävartalon etupuolelle. Se on asemoitu siten, että se menee kiinni vasemmalta oikealle. Tämä sen vuoksi, että suurin osa ihmisistä...
  • Seite 212: Vetoketjun Kunnossapito

    Näitä hampaita, vetoketjunauhoja ja ulkoisia kiinnikkeitä on pidettävä puhtaina ja voidella niiden asianmukaisen toiminnan ja pitkän käyttöiän saamiseksi. LATEKSI RANNE- JA KAULUSTIIVISTEET Jotkut SCUBAPRO-kuivapukumallit on varustettu joustavalla lateksisella ranne- ja kaulatiivisteellä vedenpitävyyden takaamiseksi. Tiivisteiden leikkaaminen niiden mukauttamista varten Lateksitiivisteissä...
  • Seite 213: Kuivapuvun Sovittaminen

    henkilöissä oireet alkavat yleensä minuuttien sisällä altistumisesta, mutta ne voivat syntyä myös tunteja myöhemmin ja voivat olla melko vaihtelevia. Kevyet reaktiot lateksille saavat aikaan ihon punotusta, ihottumaa, kutinaa tai nokkosihottumaa. Vakavammat reaktiot voivat koskea hengitysoireita kuten vuotava nenä, aivastelu, silmien kutina, rahiseva kurkku ja astma (hengitysvaikeus, yskänpuuhkat ja vinkuminen).
  • Seite 214: Kuivapuvun Riisuminen

    • Työnnä ensin yksi käsi loppuun varomalla tiivistettä. • Toista toimenpide sitten asettamalla toinen käsivarsi. Varmista, että sisäisen vetoketju läppä ei pääse kiertymään tämän menettelyn aikana. Varmista, että jos kuivapuvun alusasussa on peukalolle varatut silmukat, ne vedetään kokonaan sisään siten, että ne eivät jää...
  • Seite 215: Ennen Sukellusta Suoritettavat Pukua Koskevat Tarkastukset

    SCUBAPRO-jälleenmyyjälle sen korjaamista varten. Tarkastusjaksot Edellä lueteltujen tarkastusten lisäksi, jotka on suoritettava ennen jokaista sukellusta, venttiilit tulee tarkastaa ja huoltaa valtuutetun SCUBAPRO-jälleenmyyjän toimesta kerran vuodessa. MOD tai Maks. käyttösyvyys Eurooppalainen standardi EN 250 rajoittaa virkistyssukellusten syvyyden 50 metriin. Teknistä sukellusta koskien, MOD on huomattavasti yli virkistyssukellusrajojen.
  • Seite 216: Nosteen Muutos Syvyydessä

    Nosteen muutos syvyydessä Neopreeni Kaikissa laitesukelluksissa käytetyissä neopreenituotteissa käytetään umpisoluvaahtoa lämpösuojan antamiseksi. Paineen lisääntyessä syvyyden lisääntymisen myötä näiden kuplien koko pienenee aiheuttamalla nosteen vähenemiseen sukeltajan laskeutuessa. Huomaa: Tämän nosteen menettämisen kompensoinnin oppiminen on yksi keskeisistä taidoista, jotka on opittava kuivapuvun asianmukaista käyttöä varten. Trilaminaatti Koska trilaminaattimateriaali on kalvo eikä...
  • Seite 217: Asianmukainen Kunnossapito

    Asianmukainen kunnossapito Kuivapuku on monimutkainen varusteen osa, joka on suunniteltu käyttäjän mukavuuden säilyttämiseksi ääriolosuhteissa. Kohtele sitä kunnioittavasti, säilytä se asianmukaisesti ja tarkasta kulumisen ja vahingon varalta ENNEN jokaista sukellusta ja sen JÄLKEEN. Näiden varotoimenpiteiden noudattamatta jättäminen voi olla vaarallista. Allergiat Mahdollisten allergisten reaktioiden lisäksi kaula- ja hihamanseteissa käytetylle lateksille, pienelle prosenttimäärälle ihmisistä...
  • Seite 218: Suorita Puvun Vuototesti

    Kun vuodot on paikannettu, merkitse alue, huuhtele ja kuivaa puku kokonaan ja noudata korjauspakkauksessa annettuja ohjeita. Tai toimita puku valtuutetulle SCUBAPRO-jälleenmyyjälle, joka antaa tämän palvelun. HUOLTO, KORJAUS JA MUUTOKSET Tämän perusoppaan tarkoituksena ei ole antaa täydellisiä ja yksityiskohtaisia korjausohjeita kaikille mahdollisesti esiintyville tilanteille.
  • Seite 219: Varastointi Ja Kuljetus

    Varastointi ja kuljetus Paras tapa säilyttää kuivapukuja on kuivapukujen SCUBAPRO-henkarissa, johon puku ripustetaan ylösalaisin jalkineista vetoketju auki. Säilytä kuivassa paikassa loitolla auringosta. Pidä kuparia pois lateksitiivisteistä. Lisätietoja voidaan löytää edellä annetuista erityisistä...
  • Seite 220: Turvallinen Hävittäminen

    • Kaareva matalaprofiili selkälevy, joka vähentää kuormitusta ja lisää mukavuutta. • Sijoitettu vasemman olkapään päälle. Matalapaine täyttöletku • SCUBAPRON suuren virtauksen vakiomatalapaineletku ruuvilla QD-liitoksessa. • Sisältää letkun suojan. 11. TURVALLINEN HÄVITTÄMINEN Jos kuivapuku on hävitettävä, varmista, että paikallisia sääntöjä ja määräyksiä noudatetaan. ! VAROITUS VALTUUTTAMATTOMAT MUUTOKSET...
  • Seite 221: Kokotaulukko

    14. KOKOTAULUKKO Kokotaulukko löytyy tämän ohjekirjan viimeiseltä sivulta. 15. YLEISTIETOA 15.1 Valtuutettu edustaja SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg...
  • Seite 222: Vaatimuksenmukaisuutta Varten

    15.6 Takuuehdot SCUBAPRO antaa takuun alkuperäiselle ostajalle kahdeksi vuodeksi ostopäivämäärästä lähtien, koskien jokaista SCUBAPRO tuotteen osaa jota ei ole muutoin taattu ja jokaista SCUBAPRO varaosaa, joka hankittiin valtuutetulta SCUBAPRO myyjältä, materiaali- ja valmistusvirheisiin liittyen normaalissa käytössä ja jos asianmukainen huolto on tehty.
  • Seite 223 åtkomst till de viktigaste egenskaperna och funktionerna av våra SCUBAPRO-torrdräkter, tillsammans med rekommendationer om hur du bäst kan använda och ta hand om din dräkt. Om du vill veta mer om dykutrustning från SCUBAPRO, besök vår hemsida på www.scubapro.com.
  • Seite 224: Inledning

    INLEDNING Grattis till ditt inköp av en SCUBAPRO-torrdräkt av hög kvalitet. Oavsett om du valde vår modell i neopren eller trilaminat så kommer du med dessa produkter att uppleva en helt ny nivå på komfort och säkerhet under dina dykäventyr.
  • Seite 225: Neopren

    ETT SEPARAT INFLATORSYSTEM. VATTENTÄTT BLIXTLÅS SCUBAPRO-torrdräkter använder ett vattentätt blixtlås som sitter vågrätt över axlarna för påtagning av torrdräkten eller diagonalt över överkroppen på framsidan. Blixtlåset sitter så att det stängs från vänster till höger. Detta beror på att de flesta människor är högerhänta och innebär i sådana fall att det är mindre sannolikt att blixtlåset blir skadat eller att kläder...
  • Seite 226: Underhåll Av Blixtlåset

    LATEXFÖRSEGLINGAR I HALSEN OCH HANDLEDERNA Vissa modeller av SCUBAPRO torrdräkter är utrustade med flexibla latexförseglingar vid halsen och handlederna för att hålla dräkten vattentät.
  • Seite 227: Vad Är Latexallergi

    Vad är latexallergi? Latexallergi är en reaktion mot vissa proteiner i latexgummi. Hur mycket latexexponering som krävs för att framkalla känslighet eller en allergisk reaktion är okänt. En ökning av exponering för latexproteiner ökar risken för att utveckla allergisymtom. Hos personer som är känsliga för latex utvecklas symtomen normalt efter bara några minuters exponering, men de kan uppstå...
  • Seite 228: Ta Av Dig Torrdräkten

    • Ta tag i dräkten vid vaden och sätt försiktigt i foten i stöveln. Dra upp på benet. • Upprepa med det andra benet. • Ta tag i överdelen och dra upp så att grenen sitter i rätt position. • Dra hängslena över axlarna och justera så att de håller dräktens vikt. •...
  • Seite 229: Kontroller Som Ska Utföras På Dräkten Före Dyk

    Inspektionsintervall Förutom kontrollerna som står i listan ovan och som ska utföras före varje dyk, ska ventilerna inspekteras och servas årligen av en auktoriserad SCUBAPRO-återförsäljare. MOD eller Max funktionsdjup De europeiska Norm EN 250-normerna begränsar djupet till 50 meter för fritids- dykning.
  • Seite 230: Skillnader I Flytkraft Vid Olika Djup

    Skillnader i flytkraft vid olika djup Neopren Alla neoprenprodukter som används vid apparatdykning använder skum av slutna celler för att ge värmeskydd. Vid ökat tryck på större djup minskar dessa bubblor i storlek, vilket innebär att ju djupare dykaren dyker desto mer flytkraft förlorar hen. Obs! Att lära sig uppväga denna förändring i flytkraft är en av de väsentliga färdigheter som man måste behärska för att kunna använda en torrdräkt på...
  • Seite 231: Underhåll

    Underhåll En torrdräkt är komplicerad utrustning som ska hålla dykaren bekväm under extrema förhållanden. Behandla den med respekt, underhåll den ordentligt och inspektera den för slitage och skada både FÖRE och EFTER varje dyk. Underlåtenhet att vidta dessa försiktighetsåtgärder kan leda till riskfyllda situationer. Allergier Förutom möjliga allergiska reaktioner mot latexförseglingarna i halsen och vid handlederna upplever en liten andel av människor allergiska reaktioner mot neopren.
  • Seite 232: Kontrollera Ifall Dräkten Läcker

    Om det finns ett läckage bildar vattnet med tvållösningen skum över området. När du har hittat läckan ska du markera området, skölja och torka dräkten ordentligt och sedan följa anvisningarna i reparationssatsen. Din auktoriserade SCUBAPRO-återförsäljare kan också tillhandahålla den här servicen ifall du föredrar. UNDERHÅLL, REPARATION OCH MODIFIERING Detta är en grundläggande bruksanvisning vars omfattning inte täcker fullständiga och...
  • Seite 233: Förvaring Och Transport

    Torrdräkter förvaras bäst genom att hängas upp och ner från fötterna och med blixtlåset öppet på en SCUBAPRO-hängare för torrdräkter. Förvara på en sval och torr plats och undvik direkt solljus. Se till att latexförseglingarna inte kommer i kontakt med koppar. Ytterligare råd finns i relevanta avsnitt ovan.
  • Seite 234: Säker Kassering

    • Böjd ryggplatta med låg profil tar mindre plats och ökar komforten. • Sitter på vänster axel. Lågtrycksslang • Standardlågtrycksslang från SCUBAPRO med superflöde och med QD-fästen som skruvas på. • Slangskydd inkluderas. 11. SÄKER KASSERING Om du behöver förstöra torrdräkten ska du se till att du följer lokala lagar och förordningar.
  • Seite 235: Beskrivning Av Piktogram

    Stryk inte Tillverkningsdatum handtvätt 14. STORLEKSDIAGRAM Du hittar storleksdiagrammet på sista sidan i denna handbok. 15. ALLMÄN INFORMATION 15.1 Auktoriserad representant SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street...
  • Seite 236: Källorna Till Dessa Normer

    SCUBAPRO kommer, efter eget val, att reparera eller ersätta utan kostnad alla garanterade komponenter eller ersättningsdel med defekter i material eller utförande. Reparation eller utbyte är SCUBAPRO:s enda ansvar och din enda åtgärd enligt denna garanti. För att få garantitjänster måste du leverera den berörda komponenten eller delen tillsammans med ditt originalägarkort (för en komponent) eller annat inköpsbevis till någon auktoriserad...
  • Seite 237 SCUBAPRO'ya hoş geldiniz ve kuru dalış elbiselerimizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kılavuz, SCUBAPRO kuru dalış elbiselerinin temel özellikleri ve işlevlerinin yanı sıra elbisenizin en iyi şekilde servis ve bakımı ile ilgili tavsiyelere kolay erişmenizi sağlar. SCUBAPRO dalış ekipmanları hakkında daha fazlasını öğrenmek isterseniz www.scubapro.com adresinden web sitemizi ziyaret edebilirsiniz.
  • Seite 238: Giriş

    • Elbiseye yalnızca yetkili kişilerin veya Yetkili Bayilerin bakım işlemi yapmasına izin verin. • Dalış sınırlarınızı bilin. Bunları aşmayın. KURU ELBISELERIN ÖNEMLI TEKNIK ÖZELLIKLERI Bu kılavuzda, neopren ve trilaminat olmak üzere iki SCUBAPRO kuru dalış elbisesi tipi açıklanmaktadır. Tüm dalış elbiselerinde, ana su geçirmez fermuar şişirme cihazı ve tahliye vanaları, düşük basınçlı...
  • Seite 239: Trilaminat

    OLAN UYGUN YÜZERLİK KONTROL CİHAZI İLE DALIŞ GERÇEKLEŞTİRİN. SU GEÇIRMEZ FERMUAR SCUBAPRO kuru dalış elbiselerinde, omuz bölümlerinin arasına yatay olarak veya gövdenin ön bölümüne çapraz olarak yerleştirilen su geçirmez fermuar kullanılır. Soldan sağa doğru kapanacak şekilde yerleştirilmiştir. Bunun sebebi, çoğu insanın sağ elini kullanıyor olması...
  • Seite 240: Lateks Bilek Ve Boyun Contalari

    LATEKS BILEK VE BOYUN CONTALARI Bazı SCUBAPRO kuru dalış elbisesi modellerinde su geçirmezlik bütünlüğünü sağlayan esnek lateks boyun ve bilek contaları bulunur. Üzerinize Oturması için Contaların Kesilmesi Lateks contaların vücudunuza uyacak şekilde kesmenize yardımcı olmak için kesme kılavuzu görevi gören iç içe geçmiş halka şeklinde bölümleri vardır. Kesildiklerinde büyümeleri için contalar hafif koniktir.
  • Seite 241: Kuru Daliş Elbisesinin Üzerinize Oturmasi

    ! UYARI LATEKS CONTALI KURU DALIŞ ELBİSESİ ALMADAN VEYA KULLANMADAN ÖNCE LATEKS ALERJİNİZİN OLUP OLMADIĞINI VE VARSA NE ÖLÇÜDE OLDUĞUNU ÖĞRENİN. KURU DALIŞ ELBISESININ ÜZERINIZE OTURMASI • Bilek contalarını yırtabileceği için öncelikle saatinizi çıkarın. • Genel olarak kuru dalış elbiseleri ve özellikle de Trilaminat modeller neopren ıslak dalış...
  • Seite 242: Kuru Dalış Elbisesinin Çıkarılması

    • Her iki elinizle, parmaklarınız iç yüzeyde ve baş parmaklarınız dışarıda kalacak şekilde boyun contasını üst kenarından tutun. Tırnaklarınızın lateksi veya neopreni yırtılmamasına dikkat edin. Boyun contasını kafanızın içinden geçebileceği şekilde esnetin ve rahat edeceğiniz şekilde ayarlayın. (Not: bazı dalgıçlar önce boyun contasını giyip ardından kollarını...
  • Seite 243: Dalış Sonrası Giysi Kontrolleri

    İnceleme Aralıkları Yukarıda listelenen her dalıştan önce yapılması gereken kontrollere ek olarak, Vanalar yıllık olarak Yetkili SCUBAPRO bayisi tarafından kontrol edilmeli ve bakımları yapılmalıdır. MOD - Azami Hareket Derinliği EN 250 Avrupa Normu, eğlence amaçlı dalış için derinliği 50 metre ile sınırlamaktadır.
  • Seite 244: Derinde Termal Yalıtımın Kaybolması

    elbisenin içinde kalan hava sıkışır ve dalgıç derine inerken hava ekleyerek ve yükselirken hava tahliye ederek nötr yüzerliği sağlayabilir. ! UYARI KURU DALIŞ ELBİSESİNDE YÜZERLİK KONTROLÜ ISLAK DALIŞ ELBİSESİNE GÖRE DAHA KARMAŞIKTIR VE KURU DALIŞ ELBİSESİNİN KULLANIMININ ÖĞRENİMİ SIRASINDA HAYATİ ÖNEM TAŞIYAN BİR BECERİDİR. Derinde Termal Yalıtımın Kaybolması...
  • Seite 245: Sorun Giderme

    SORUN GIDERME NOT: Düzgün çalışan bir kuru dalış elbisesi kapalı bir ortamdır ve elbisenin içinde bir miktar buğu oluşumu normaldir. Çok fazla enerji harcayan veya sıcak bir günde suyun dışında giysi kapalıyken zaman geçiren dalgıçlar bu durumu daha fazla yaşar. Sızıntılar Fermuar •...
  • Seite 246: Bakim, Onarim Ve Değişiklik

    Saklama ve Taşıma Kuru dalış elbiseleri en iyi, giysiyi fermuarı açık ve baş aşağı şekilde asan SCUBAPRO kuru dalış elbisesi askısı ile saklanır. Güneş görmeyen serin ve kuru bir yerde tutun. Lateks contaları bakırdan uzak tutun. Yukarıdaki ilgili bölümde ek öneriler bulunabilir. Giysiyi birlikte verilen naylon çantada taşıyın.
  • Seite 247: Aksesuarlar

    üzerine gelecek şekilde tasarlanmıştır. 10.2 Çanta Tüm SCUBAPRO kuru dalış elbiseleri taşıma çantası ile birlikte gelir. Çevresindeki fermuarla düz tasarımı sayesinde çanta açılarak giyinme matı olarak kullanılabilir elbiseyi giyerken ve çıkarırken ayaklarınızın temiz kalmasını sağlar. Çantanın içine dikili olan kese sayesinde onarım seti, fermuar yağı...
  • Seite 248: Kullanim Süresi

    14. BEDEN TABLOSU Beden tablosunu, bu kılavuzun son sayfasında bulabilirsiniz. 15. GENEL BILGILER 15.1 Yetkili Temsilci SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street...
  • Seite 249: Avrupa Onaylı Kuruluş

    şartları altında satın alma tarihinden itibaren iki yıl boyunca malzeme ve işçilik kusurları içermediğini garanti etmektedir. Bu garanti, ticari amaçlı kullanılan hiçbir ürün veya parça için geçerli değildir. Yetkili SCUBAPRO Bayilerinin listesine scubapro.com adresinden ulaşılabilir. SCUBAPRO, malzeme veya işçilik kusurları...
  • Seite 250 Bazı eyaletlerde arızi veya dolaylı hasarların hariç bırakılmasına veya sınırlanmasına izin verilmemektedir; bu nedenle, yukarıdaki istisnalar sizin için geçerli olmayabilir. Garantinizle ilgili ek ayrıntılar gerekirse lütfen size en yakın Yetkili SCUBAPRO Bayisi veya doğrudan SCUBAPRO ile iletişime geçin. ! UYARI DİKİŞLİ...
  • Seite 251 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΤΕΓΑΝΗΣ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΗΣ ΣΤΟΛΗΣ SCUBAPRO Καλώς ήρθατε στον κόσμο της SCUBAPRO. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μία από τις στεγανές καταδυτικές στολές μας. Σε αυτό το εγχειρίδιο μπορείτε να βρείτε γρήγορα και εύκολα τα βασικά χαρακτηριστικά και τις κύριες λειτουργίες των στεγανών καταδυτικών στολών SCUBAPRO, καθώς...
  • Seite 252: Εισαγωγη

    • Μάθετε τα προσωπικά σας όρια στο πλαίσιο της κατάδυσης. Μην τα υπερβαίνετε. ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΤΕΓΑΝΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ ΣΤΟΛΩΝ Σε αυτό το εγχειρίδιο περιγράφονται οι δύο τύποι στεγανής καταδυτικής στολής της SCUBAPRO, αυτός από νεοπρένιο και αυτός από trilaminate. Όλες οι στολές διαθέτουν κοινά βασικά χαρακτηριστικά όπως, μεταξύ άλλων, το κύριο στεγανό...
  • Seite 253: Νεοπρένιο

    ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΛΗΡΩΣΗΣ. ΣΤΕΓΑΝΟ ΦΕΡΜΟΥΑΡ Οι στεγανές καταδυτικές στολές SCUBAPRO διαθέτουν οριζόντιο στεγανό φερμουάρ κάτω από τους ώμους ή διαγώνιο φερμουάρ στο μπροστινό τμήμα του κορμού, το οποίο επιτρέπει στον δύτη να μπει εύκολα στη στολή. Είναι τοποθετημένο έτσι, ώστε να κλείνει από αριστερά προς τα δεξιά. Ο...
  • Seite 254: Συντήρηση Του Φερμουάρ

    η μεγάλη διάρκεια ζωής του προϊόντος. ΛΑΣΤΙΧΑ ΑΠΟ ΛΑΤΕΞ ΣΤΟΥΣ ΚΑΡΠΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΗ ΛΑΙΜΟΚΟΨΗ Ορισμένα μοντέλα στεγανών στολών SCUBAPRO διαθέτουν λάστιχα από ελαστικό λατέξ στη λαιμόκοψη και τους καρπούς, για να διασφαλίζεται ακόμα μεγαλύτερη υδατοστεγανότητα. Κόψιμο λάστιχων για καλύτερη εφαρμογή...
  • Seite 255: Πιθανός Κίνδυνος Αλλεργίας

    Πιθανός κίνδυνος αλλεργίας Ένα μικρό ποσοστό ατόμων παρουσιάζει αλλεργική αντίδραση στο φυσικό λατέξ, υλικό από το οποίο κατασκευάζονται τα λάστιχα στη λαιμόκοψη και τους καρπούς σε ορισμένα μοντέλα. Η αλλεργία μπορεί να εκδηλωθεί με ήπιο έως σοβαρό δερματικό εξάνθημα και κνησμό. Ο χρήστης θα...
  • Seite 256: Πώς Να Φορέσετε Τη Στεγανή Καταδυτική Στολή

    Πώς να φορέσετε τη στεγανή καταδυτική στολή • Αρχικά, βγάλτε όλα τα κοσμήματα και το ρολόι σας, καθώς μπορεί να σχίσουν τα λάστιχα στους καρπούς. • Απλώστε την καταδυτική στολή σας σε μια επίπεδη επιφάνεια και κάντε έναν γρήγορο γενικό έλεγχο, για...
  • Seite 257: Αφαίρεση Της Στεγανής Καταδυτικής Στολής

    Μετά από ΚΑΘΕ κατάδυση, επαναλάβετε όλους τους προαναφερόμενους ελέγχους που εκτελέσατε πριν την κατάδυση και ελέγξτε τη στολή για τυχόν νέες ζημιές. Αποκαταστήστε άμεσα οποιαδήποτε ζημιά ή μεταφέρετε τη στολή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της SCUBAPRO για επισκευή. Διαστήματα ελέγχου Εκτός από τους ελέγχους που αναφέρονται παραπάνω και που πρέπει να εκτελούνται πριν από...
  • Seite 258: Μεταβολή Πλευστότητας Ανάλογα Με Το Βάθος

    εύρος θερμοκρασίας στο οποίο εσείς προσωπικά νιώθετε άνετα, ώστε να μην υπερθερμανθείτε ή παγώσετε. Παρόλο που μια στεγανή στολή και ένα ισοθερμικό εσωτερικό ένδυμα παρέχουν εξαιρετική θερμοπροστασία, υπάρχουν όρια και το χρονικό διάστημα για το οποίο μπορείτε να έχετε μια ασφαλή και...
  • Seite 259: Εφαρμογή Της Στολής

    Εφαρμογή της στολής Η σωστή εφαρμογή της στεγανής στολής έχει μεγάλη σημασία. Αν η στολή είναι πολύ χαλαρή, ο δύτης διατρέχει διάφορους κινδύνους, όπως η μετακίνηση μεγάλης ποσότητας αέρα στο εσωτερικό της στολής, προβλήματα στον έλεγχο της πλευστότητας και, σε περίπτωση που τα σκέλη της στολής...
  • Seite 260: Έλεγχος Στολής Για Σημεία Διαρροής

    σημείο διαρροής. Στο σημείο της διαρροής θα σχηματιστούν μικρές φούσκες ή ένα λεπτό στρώμα αφρού. Μόλις εντοπίσετε τα σημεία διαρροής, επισημάνετέ τα, ξεπλύνετε και στεγνώστε σχολαστικά τη στολή και ακολουθήστε τις οδηγίες του κιτ επισκευών. Αν προτιμάτε, ένας εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος της SCUBAPRO μπορεί να σας παράσχει αυτήν την υπηρεσία. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
  • Seite 261: Καθαρισμός, Απολύμανση Και Απορρύπανση

    Οι στεγανές καταδυτικές στολές είναι καλύτερο να φυλάσσονται χρησιμοποιώντας την κρεμάστρα στολών ξηρού τύπου της SCUBAPRO, η οποία επιτρέπει στον δύτη να κρεμάσει ανάποδα τη στολή, με το φερμουάρ ανοιχτό. Φυλάσσετε τη στολή σε δροσερό, ξηρό μέρος μακριά από τον ήλιο. Τα λάστιχα από λατέξ δεν...
  • Seite 262: Εύκαμπτος Σωλήνας

    • Στρογγυλεμένη χαμηλού προφίλ βάση βαλβίδας για μείωση του όγκου και πρόσθετη άνεση. • Θέση στον αριστερό ώμο. Εύκαμπτος σωλήνας πλήρωσης χαμηλής πίεσης • Στάνταρ εύκαμπτος σωλήνας χαμηλής πίεσης Super Flow SCUBAPRO με κοχλία στον σύνδεσμο ταχείας απασφάλισης. • Συμπεριλαμβάνεται προστατευτικό εύκαμπτου σωλήνα.
  • Seite 263: Περιγραφη Εικονογραμματων

    σίδερο ή πρέσα καθάρισμα σιδερώματος 14. ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΕΓΕΘΩΝ Θα βρείτε τον πίνακα μεγεθών στην τελευταία σελίδα του εγχειριδίου. 15. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 15.1 Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center...
  • Seite 264: Προέλευση Προτύπου

    15.6 Εγγύηση Η SCUBAPRO εγγυάται στον αρχικό αγοραστή καταναλωτή ότι, για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς, κάθε συστατικό μέρος του προϊόντος SCUBAPRO για το οποίο δεν δίνεται άλλη εγγύηση και κάθε ανταλλακτικό SCUBAPRO το οποίο αγοράζεται από εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 265 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СУХОГО ГИДРОКОСТЮМА SCUBAPRO Мы рады приветствовать Вас в SCUBAPRO и благодарим за покупку одного из наших гидрокостюмов "сухого" типа. В настоящем руководстве в удобной форме представлено описание основных характеристик и принципов работы гидрокостюмов "сухого" типа фирмы SCUBAPRO, а также даны рекомендации по обслуживанию и уходу за вашим...
  • Seite 266: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем с приобретением высококачественного гидрокостюма "сухого" типа производства фирмы SCUBAPRO. Независимо от того, выбрали ли вы неопреновый или триламинатный костюм, эти модели позволят вам погрузиться в новый мир подводных приключений с комфортом, чувствуя себя в безопасности. Погружения в гидрокостюме "сухого" типа требуют владения определенными приемами...
  • Seite 267: Основные Характеристики Сухих Гидрокостюмов

    ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СУХИХ ГИДРОКОСТЮМОВ Данное руководство описывает два типа сухих гидрокостюмов SCUBAPRO - из неопрена и триламината. Все костюмы имеют несколько общих стандартных элементов, таких как водонепроницаемая молния, клапаны поддува и стравливания, шланг инфлятора низкого давления, вулканизированные неопреновые боты, неопреновый шлем и...
  • Seite 268: Водонепроницаемая Молния

    лента молнии и внешние зажимы должны содержаться в чистоте и подвергаться смазке для правильного функционирования и продления срока жизни изделия. ЛАТЕКСНЫЕ МАНЖЕТЫ И ШЕЙНЫЙ ОБТЮРАТОР Некоторые модели "сухих" костюмов фирмы SCUBAPRO снабжены гибким латексным шейным обтюратором и латексными манжетами для обеспечения герметичности. 4.1 Подгонка обтюратора и манжет по размеру...
  • Seite 269: Хранение И Обслуживание

    ! ВНИМАНИЕ СЛИШКОМ ПЛОТНЫЕ ОБТЮРАТОРЫ МОГУТ ЯВИТЬСЯ ПРИЧИНОЙ ОГРАНИЧЕНИЯ КРОВООБРАЩЕНИЯ, ЧТО В КОНЦЕ КОНЦОВ ВЕДЕТ К ПОВРЕЖДЕНИЯМ ИЛИ СМЕРТИ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СЛИШКОМ ОБТЯГИВАЮЩИЕ ОБТЮРАТОРЫ. 4.2 Хранение и обслуживание Храните гидрокостюм таким образом, чтобы обтюраторы оставались сухими, при температуре ниже 25 °С и не подвергались воздействию прямого солнечного света.
  • Seite 270: Примерка Сухого Гидрокостюма

    ПРИМЕРКА СУХОГО ГИДРОКОСТЮМА • Сначала снимите с руки часы, чтобы не повредить обтюраторы на запястьях. • Гидрокостюмы "сухого" типа в целом, а триламинатные модели в особенности, разрабатываются менее облегающими, нежели гидрокостюмы "мокрого" типа из неопрена. Но, как бы то ни было, необходимо, чтобы они подходили вам по размеру.
  • Seite 271: Снятие Сухого Гидрокостюма

    обтюратора. Убедитесь, что ваши ногти не повредили латекс или гладкую оболочку неопрена. Растяните горловину настолько широко, чтобы в нее прошла голова, а затем разместите шейный обтюратор так, как вам удобно. ( Примечание: некоторые пловцы предпочитают сначала надевать шейный обтюратор, а затем уже...
  • Seite 272: Проверка Гидрокостюма Перед Погружением

    дилеру SCUBAPRO. 6.3 Периодичность проверок В дополнение к перечисленным выше проверкам, производимым перед каждым погружением, необходимо ежегодно проводить осмотр и обслуживание клапанов у официального дилера SCUBAPRO. 6.4 MOD - Максимальная Рабочая Глубина Европейский Норматив EN 250 ограничивает глубину рекреационного дайвинга 50 метрами. Максимальная Рабочая Глубина технических погружений выходит далеко за пределы...
  • Seite 273: Изменение Плавучести С Учетом Глубины

    ! ВНИМАНИЕ ОПРЕДЕЛИТЕ СВОИ СОБСТВЕННЫЕ ГРАНИЦЫ И НАУЧИТЕСЬ РАСПОЗНОВАТЬ ДИСКОМФОРТ В КАЧЕСТВЕ СИГНАЛА ОПАСНОСТИ. ИЗБЕГАЙТЕ ПЕРЕГРЕВА И ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ВРЕДНЫМИ ИЛИ СМЕРТЕЛЬНЫМИ. КОНТРОЛИРУЙТЕ СВОЮ НАГРУЗКУ ПРИ ВСЕХ ДЕЙСТВИЯХ ПОД ВОДОЙ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОВЫШЕННОГО РАСХОДА ВОЗДУХА, УСТАЛОСТИ, ПЕРЕГРЕВА И ДРУГИХ СИМПТОМОВ. 7.2 Изменение плавучести с учетом глубины...
  • Seite 274: Газы Для Поддува

    слишком много воздуха, затрудняя контроль плавучести, а слишком длинные штанины могут стать причиной "сползания" бот с ног пловца. Слишком слабо облегающие обтюраторы вызовут протечку костюма. Слишком тесный костюм может стать причиной уменьшения кровообращения, что приведет к потере чувствительности в конечностях, или недостаточному поступлению кислорода в мозг. Слишком сильно облегающие...
  • Seite 275: Проверка Вашего Гидрокостюма На Предмет Протечек

    Обнаружив протечки, отметьте их, тщательно сполосните и высушите костюм и воспользуйтесь инструкциями из ремонтного комплекта. По вашему желанию это обслуживание может произвести ваш официальный дилер SCUBAPRO. ОБСЛУЖИВАНИЕ, РЕМОНТ И МОДИФИКАЦИИ В цели данного стандартного руководства не входит обеспечить вас полными и...
  • Seite 276: Чистка, Дезинфекция И Деконтаминация

    9.2 Хранение и перевозка Для хранения сухого гидрокостюма лучше всего подходит специальная вешалка SCUBAPRO, позволяющая повесить костюм с открытой молнией вверх ногами. Храните костюм в прохладном, сухом, защищенном от солнца, месте. Не допускайте контактов латексных обтюраторов с медью. Дополнительные советы вы найдете в...
  • Seite 277: Аксессуары

    поверх шейного обтюратора костюма. Этим достигается превосходная защита шеи. 10.2 Сумка Каждый гидрокостюм "сухого" типа производства фирмы SCUBAPRO поставляется в сумке. Плоская форма с расположенной по периметру молнией позволяет полностью раскрыть сумку и использовать ее в качестве коврика для переодевания, чтобы не...
  • Seite 278: Безопасная Утилизация

    11. БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ При необходимости утилизации гидрокостюма "сухого" типа следуйте местным правилам и предписаниям. ! ВНИМАНИЕ НЕ СОГЛАСОВАННЫЕ С ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ МОДИФИКАЦИИ ИЗДЕЛИЯ ЛИБО ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВЫЗВАННЫЕ УСТАНОВКОЙ МОЧЕУДАЛИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ, ПРИВОДЯТ К ОТМЕНЕ ГАРАНТИИ. 12. СРОК СЛУЖБЫ Долговечность (срок службы) изделия не определён. Различные факторы, такие как условия...
  • Seite 279: Таблица Размеров

    14. ТАБЛИЦА РАЗМЕРОВ Таблица размеров находится на последней странице настоящего Руководства. 15. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 15.1 Уполномоченные Представительства SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg...
  • Seite 280: Гарантия

    или его частью и Удостоверением Первого Пользователя или иным подтверждением покупки. Вы можете также обратиться напрямую к SCUBAPRO по адресу 1166- A Fesler Street, El Cajon, CA 92020 (США) или на любой завод SCUBAPRO в США, Европе или Азии. При почтовых пересылках проблемных изделий или их частей на...
  • Seite 281 SCUBAPRO干式潜水衣手册 欢 迎 使 用 S C U B A P RO 产 品 , 感 谢 您 购 买 我 们 的 干 式 潜 水 衣 。 这 份 手 册 方 便 您 了 解 SCUBAPRO干式潜水衣的重要功能,并为您提供潜水衣的维修与保养建议。若想知道更 多关于SCUBAPRO潜水设备,请浏览我们的网站www.scubapro.com.
  • Seite 282: 干式潜水关键规格

    介绍 感谢您购买优质SCUBAPRO干式潜水衣。无论您选择了氯丁橡胶还是Trilaminate型号, 都能够在您的潜水历程中收获舒适和安全的全新体验。 干式潜水衣需要湿式潜水衣所不具备的特殊技术和培训。如果您还没有使用过干式潜水 衣潜水,我们强烈建议您联系本地教练,在受控环境中接受使用新的干式潜水衣的教育 并开展练习。所有经验水平的用户都应当在使用干式潜水衣潜水之前,彻底通读并理解 本手册。 如果您有任何本手册或教练未涵盖的疑问,欢迎随时联系您的SCUBAPRO授权经销商。 ! 警告 SCUBAPRO强烈建议所有潜水员在使用此产品之前,接受认证教练的培训并熟悉产品。 以下是每一位潜水员在使用干式潜水衣潜水之前都应当了解的重要安全指南: • 上来自官方认可的培训机构的认证教练提供的完整的干式潜水衣潜水课程。 • 总是在潜水时使用浮力补偿装置。 • 在潜水之前熟悉自己的所有设备。 • 在安全的环境中练习使用干式潜水衣潜水,直到熟练掌握技能。 • 确保您的潜伴完全熟悉并了解您的整个干式潜水系统。 • 应将配重设置为使用空气瓶时实现中性浮力。请勿在此基础上增加配重。您应当能够 使用含约30巴(500psi)或更少气体的气瓶在3米(10英尺)处实现中性浮力,进行5 分钟的安全停留。 • 在每次潜水前检查拉链、密封和阀门是否有损坏。 • 定期开展潜水衣、阀门、拉链和密封的预防性保养。 • 仅有资质的个人或授权经销商才能维修潜水衣。 • 了解您的个人潜水限制。切勿超出限制。 干式潜水关键规格 此手册描述了两种类型的SCUBAPRO干式潜水衣——氯丁橡胶和Trilaminate。 所有潜水衣都具备几项基本功能,包括主要的防水拉链充气和排气阀、低压充气管、硫 化氯丁橡胶靴、氯丁橡胶头套和袋子。一些型号还配有特殊的修补工具盒。 2.1 氯丁橡胶...
  • Seite 283: Trilaminate

    Trilaminate Trilaminate潜水衣适用一种三层面料构成(因而得名tri(三)-laminate(层))。 潜水衣首先经过缝制,然后接缝内侧使用防水带加以处理。 因此结构极度干燥可靠。 Trilaminate材料既不具备固有浮力,也不具备热保护,它仅是潜水员和水环境之间的干燥屏障。 这一类型称作“膜”式潜水衣,提供防水外壳,潜水员可以在下面穿适合环境的打底衣。 这种潜水衣比氯丁橡胶更灵活,较氯丁橡胶拓展了潜水员的舒适范围(温度较高时尤其如此)。 ! 警告 切勿将任何干式潜水衣用作您唯一的浮力和浮力控制源。潜水时,务必总是使用配有分 开的充气系统的合适的浮力控制设备。 防水拉链 SCUBAPRO干式潜水衣配有穿戴用的肩部水平防水拉链或躯干前部对角拉链。拉链从 左至右闭合。这是由于大多数人习惯使用右手,能够减少在闭合拉链过程中损坏拉链或 夹住衣物或异物的可能性。建议您的潜伴在闭合拉链时,将一根手指直接置于滑动头前 端,帮助将打底衣或异物从拉链齿前移开。同时确保您的潜伴在闭合拉链前已将内侧拉 链翻盖完全塞入。 ! 警告 拉链齿之间如果夹住衣服或异物,会导致拉链齿分离,破坏拉链的防水完整性。这会导 致永久损坏,无法修复。让您的潜伴在开合拉链时额外小心。 为了将闭合拉链导致损坏的可能性降到最低,将双臂水平向前伸出。建议您的潜伴从左 至右拉合拉链,将一根手指直接置于滑动头前端,避免打底衣或异物损坏拉链齿。确保 滑动头在右手侧拉紧至橡胶止口。如果滑动头与止口连接不够紧密,拉链会发生渗漏。 前侧对角拉链型号的开关操作可以在没有潜伴帮助的情况下完成。但仍建议您采取与肩 部拉链配置中的描述相同的预防措施。 3.1 拉链保养 拉链外侧可见的较大一排拉链齿实际上是用于固定内侧可见的较小拉链齿的夹紧器。这 些较小的拉链齿在聚合物拉链带上锁定并产生稳固平均的压力以构成密封。这些拉链 齿、拉链带和外侧夹紧器必须保持清洁润滑,以实现正常运作和延长产品寿命。...
  • Seite 284: 乳胶腕部和颈部密封

    乳胶腕部和颈部密封 一些SCUBAPRO干式潜水衣模型设有提供防水完整性的灵活乳胶颈部和腕部密封。 4.1 修剪密封至合适尺寸 乳胶密封设有帮您准确裁剪密封的同心突边。密封微呈锥形,因此裁剪后开口增大。使 用锋利的剪刀每次裁掉一圈,直到密封舒适但在颈部和腕部仍紧贴稳固。使用锋利的剪 刀裁剪边缘时请确保小心精确。裁后的边缘应平滑——粗糙的边缘容易发生磨损,以至 需要更换密封。 ! 注意 请勿过度剪裁,否则将导致密封过松,可能会发生泄漏。请确保您剪切密封后的切口平 滑,不要留下会发展成裂口的刻痕。 ! 警告 过紧的密封可限制血液流动,最终可造成伤害或死亡。切勿穿戴过紧的密封。 4.2 储存与保养 干式潜水衣的储存应避免阳光直射,保持密封的干燥、凉爽(25°C以下)。长期紫外线 照射会导致乳胶变质。密封在接触低温后会变硬并失去弹性。这并非永久变化,可通过 浸入温水很快解决。在储存潜水衣之前,使用(修补工具盒中提供的)有防腐作用的纯 滑石为密封内外上粉。不要使用有香味的化妆品滑石,因为其中所含油质会损坏乳胶。 不要在密封上使用油或乳液。避免与铜接触。 4.3 可能的过敏风险 一小部分人对一些型号的颈部和腕部密封所采用的天然胶乳有过敏反应。这一过敏包括 轻度至重度皮疹和瘙痒。用户有责任提前确定自己是否对乳胶过敏,或者在使用过程中 意识到过敏,并在问题纠正前停止使用潜水衣。这通常意味着摘除乳胶密封,并装配新 的替代材料密封。 4.4 什么是乳胶过敏? 乳胶过敏是对乳胶橡胶中的某些蛋白质的反应。引发敏感或过敏反应所需的乳胶接触量 未知。增加的乳胶蛋白质接触会增加引发过敏症状的风险。敏感人员的症状往往在接触 后数分钟内开始显现,但也有可能在几个小时之后才开始显现,并且症状不一。乳胶导 致的轻微反应包括皮肤发红、皮疹、荨麻疹或瘙痒。更严重的反应可能包括流鼻涕、打 喷嚏、眼睛发痒、喉咙发痒和哮喘(呼吸困难、咳嗽和喘息)等呼吸症状。在极少情况 下,可能会发生休克,但威胁生命的反应很少是乳胶过敏的第一症状。 ! 警告 在购买或使用有乳胶密封的干式潜水衣之前,确认您是否有乳胶过敏以及过敏程度如 何。...
  • Seite 285: 穿上干式潜水衣

    为了确保合身: • 穿上您在潜水衣下可能穿着的最厚重的打底衣。 • 确保潜水衣在任何部位都不会造成限制。 • 确保您能够将双手举过头顶、够到脚趾,并且蹲下时不受任何限制。 • 确保(吊带恰当调整后)潜水衣距离裆部不超过10 cm(4英寸)。 • 确保您能够轻松够到两个阀门。 注意: 您在穿上干式潜水衣时要比穿湿式潜水衣时块头大得多,靴子也会更大。如果您已 经拥有一件BC,确保其穿在干式潜水衣外大小合适。还要确保您的脚在穿上干式潜水衣 后仍能完全伸进脚蹼,否则需购买更大号的脚蹼。穿过小的脚蹼将导致脚抽筋和脚蹼脱 落,都可能带来危险。 5.1 穿上干式潜水衣 • 摘下所有珠宝——锋利的边缘可破坏密封。 • 将潜水衣平铺,快速全面检查,确保一切正常。 • 是用滑石为乳胶密封内侧上粉。 • 使用修补工具盒中的蜡棒润滑拉链。 • 将潜水衣躯干部分的内侧外翻到裤腿上,约翻至腰部,露出吊带。 • 确保吊带连接正确,没有缠绕或扭曲。 • 如有可能,坐下并先将一只脚伸进潜水衣,确保您不会将脚缠入吊带。 • 在小腿处抓住潜水衣,并轻轻将脚伸入靴子。拉起裤腿。 • 重复另一边。 • 抓住躯干部分并将潜水衣向上延展,将裆部置于合适的位置。 • 将吊带拉过肩膀并调整,直到吊带支撑潜水衣的重量。 •...
  • Seite 286: 脱下干式潜水衣

    - 将干式潜水衣用作浮力设备。 - 在没有分开的浮力控制设备的情况下使用干式潜水衣。 - 使用不是空气(氩气除外)的气体充气。 - 将潜水衣和任何配重胸背带或者其他没有配备快释系统的配重系统一同使用。 6.1 潜水之前的潜水衣检查 在每次潜水之前,通过遵循以下检查,确保潜水衣状况良好: - 潜水衣上的任何材料或配件均无可见损坏 - 检查乳胶或平滑氯丁橡胶密封,看是否有小的破损或洞 - 确认充气和排气阀门均完好无损、功能正常 检查低压管和装置,确保其完好无损并恰当连接。 检查防水拉链是否存在过度磨损或损坏。 6.2 潜水之后的潜水衣检查 在每次潜水之后,均完成以上列出的潜水之前的全部检查事项,检查潜水衣是否出现新 的损坏。立即修补可能出现的任何损坏,或者将潜水衣带往授权SCUBAPRO经销商进行 修理。 6.3 检查间隔 除了在每次潜水之前开展以上列出的各项检查之外,每年还应当由授权SCUBAPRO经销 商检查并维修阀门。 6.4 MOD - 最大操作深度 欧洲规范EN 250的休闲潜水深度限制为50米。 技术潜水的MOD远超过休闲潜水限制。 风险评估 干式潜水衣潜水和任何其他高级水肺潜水活动一样,都带有一定程度的内在风险。包括: 7.1 体温过高/过低 干式潜水衣常常在极端温度条件下使用,可能会存在水面低温条件和冷水的组合,或者 水面高温条件和冷水的组合。有必要了解您的个人热安全范围,以避免体温过高或过 低。尽管干湿潜水衣和保暖打底衣具备良好的热保护效应,其仍然存在限制;您在水中...
  • Seite 287: 随深度的浮力变化

    ! 警告 了解您的自身限制并学会识别作为危险信号的不适。避免体温过高和过低——两者均 有害或致命。在所有潜水活动过程中监测您的负荷率,以避免过度空气消耗、疲劳、过 热和其他症状。 7.2 随深度的浮力变化 氯丁橡胶 所有在水肺潜水中使用的氯丁橡胶产品都包含闭孔泡沫,以提供热保护。在压力随深度 不断增加的情况下,这些泡沫体积缩小,因此潜水员在下降的过程中会损失浮力。 注意:学会补偿这一浮力损失是在干式潜水衣的恰当使用学习过程中必须学会的关键技 能之一。 Trilaminate Trilaminate材料是一种缺乏闭合蜂窝状结构的膜,材料本身并不会随着深度产生浮力变 化。但通过保暖打底衣封闭在潜水衣内部的空气将受到压缩,潜水员通过在下降过程中 增加空气和在上升过程中排出空气,为此作出补偿,以保持中性浮力。 ! 警告 干式潜水衣的浮力控制较湿式潜水衣更复杂,是在干式潜水衣使用培训中需要学习的关 键技能。 7.3 深处的热绝缘损失 干式潜水衣一般通过在潜水员和冷水之间构成空气层,提供热隔离。 氯丁橡胶 氯丁橡胶潜水衣的材料会随着压力的增加而变薄(如上),在深处不仅损失浮力,还会 损失一些保温值。计划前往较深处的潜水员必须穿更多的打底保护,以抵偿深处损失的 热保护性能。 Trilaminate 因为材料仅是一种膜,材料本身的隔热值极低,不会随深度有所变化。但计划前往较深 处的潜水员必须穿更多的打底保护,以应对深处的低温。 7.4 试穿潜水衣 潜水衣的合身非常重要。穿戴过松会导致危险——有太多的气体在潜水衣中移动、浮力 控制困难以及在裤腿过长情况下,靴子从潜水员的脚上滑下。过松的密封会漏气。穿戴 过紧可令血液流动受限,导致肢端失去知觉或大脑缺氧。过紧的密封同样会限制血液流 动。 7.5 充气气体 我们建议使用空气进行充气。经过恰当培训的潜水员可以使用氩气。请勿使用增加氧气 水平或含有氦气的混合气体(Tri-Mix等)。氦气导热性极佳,会极大降低潜水衣的热效 率,增加体温过低的风险。...
  • Seite 288: 故障排除

    7.7 过敏 除了在颈部和腕部密封所采用的胶乳可能导致的过敏反应之外,已知还有一小部分人会 对氯丁橡胶有过敏反应。但这给干式潜水衣带来的问题并不如湿式潜水衣那么大,因为 潜水员通常会穿将干式潜水衣与身体隔开的打底衣,但仍可能会有一些接触。在购买氯 丁橡胶产品之前,一定要确认您对氯丁橡胶并不过敏。 故障排除 注意: 功能正常的干式潜水衣是一个密闭环境,潜水衣内侧有一定的冷凝是正常的。气温 较高时在水面穿着潜水衣消耗大量能量和停留较久的潜水员会更加明显地注意到这一点。 8.1 泄露 拉链 • 滑动头并未拉到头。让您的潜伴检查是否拉到头。 • 拉链出现故障——检查闭合的拉链齿是否有开口。 • 拉链材料出现故障——可能是穿孔或者摩损。 • 异物夹在拉链齿之间——灰尘、沙子、碎屑或干式潜水衣的打底衣往往是问题来源。 • 拉链过久、磨损或出现其他损坏——替换。 阀门 • 装置松动。检查背板螺丝是否拧紧。氯丁橡胶随着不断使用可能会持续压缩。按需拧 紧。 • 排气阀可能未经过适当调整,或者密封下面可能有碎屑(沙子、头发等)。 • 阀门部件可能由于使用和磨损,需要维修或替换。 密封 • 密封泄露有两种原因——损坏或干扰。 • 检查密封是否存在由尖锐物体、磨损和撕裂或者化学损害导致的孔洞或裂缝。 • 检查是否有头发、打底衣衣角等异物。 • 检查是否裁减过度。 •...
  • Seite 289: 保养、修补和改动

    授权SCUBAPRO经销商也能够提供这一服务。 保养、修补和改动 基本手册并不包含所有可能发生情况的完整详细修补说明。潜水衣、材料和包括拉链、 密封和阀门等各个组件基本保养的相应内容可在各个对应标题下找到。 ! 警告 未经授权的干式潜水衣修理和/或改动会导致质保无效,并且可能会影响潜水衣的正常 功能,导致严重伤害或死亡。总是将潜水衣带往授权SCUBAPRO经销商进行此类处理。 9.1 清洁、消毒和污染排除 每次使用后: • 使用清洁的淡水冲洗潜水衣外侧。 • 使用清洁的淡水将密封擦拭干净。 • 使用清洁的淡水冲洗阀门。 • 将潜水衣倒置悬挂晾干。 如果潜水衣内部侧浸湿 使用清洁的淡水清洁潜水衣内侧,并翻转晾干。 乳胶密封 使用无香滑石轻轻上粉。 去油污 如果潜水衣接触到油腻,使用温和的油脂清洁剂和软刷进行清洁。使用清洁的淡水冲洗。 切勿允许残留油污在潜水衣上有片刻停留——否则可能会导致材料降解。 污染排除 休闲潜水员应小心避免接触污染水域和环境。专业、商业、救援和军事潜水员可能不得 不在受污染的环境中潜水,这种情况下必须识别污染物并采取合适步骤,于再次使用潜 水衣之前,将污染物清除。 9.2 储存与运输 干式潜水衣的储存最好使用SCUBAPRO潜水衣衣架,脚部朝上,倒置悬挂,保持拉链打 开。储存在避开阳光的凉爽干燥处。切勿让乳胶密封接触铜。在上文的具体章节中,您 可以了解到更多建议。运输潜水衣时请使用提供的尼龙袋。在将潜水衣放入袋子之前, 请尝试清除过多的尘土和沙粒。 10. 配件 10.1 头套...
  • Seite 290: 安全处置

    • 360度旋转,获取最佳充气管位置。 • 通用低压阳极快卸。 • 按钮设计,使用更便捷、更舒适。 • 薄型弯曲背板,更轻便,提升舒适度。 • 位于胸部中央。 排气阀功能 • 放气压力可通过手动超控全面调节。 • 高流速。 • 轮廓顺滑的薄型设计,避免在穿上BC时挂住阀门。 • 薄型弯曲背板,更轻便,提升舒适度。 • 位于左肩。 低压充气管 • 配有螺旋拧紧QD装置的标准超大流量SCUBAPRO低压管 • 含管护套。 11. 安全处置 如果您需要销毁干式潜水衣,请确保遵循本地监管规定和要求。 ! 警告 安装排尿系统导致的未经授权的变更或损坏会令质保失效。 12. 使用期限 本产品的寿命/使用时长无法进行一般定义。储存条件、维护水平、使用频率和应用领域 等多种因素都会影响寿命/使用时长。 极端的使用条件可导致令产品不再适合使用的过度损坏。 恶劣环境、尖锐边缘、极端温度或接触化学品等因素可能会导致产品无法修复。 在以下情况下,不应再次使用产品,并将予以销毁: • 具备关键安全性能的材料或部件的损坏,例如皮筋、带子、接缝(裂口、切口或其他) •...
  • Seite 291: 符号描述

    请勿漂白 请勿干洗 滴干 请勿熨烫或 生产日期 压平 14. 尺码表 尺码表位于本手册的最后一页。 15. 常规信息 15.1 授权代表 SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg...
  • Seite 292: 标准来源

    本 质 保 不 适 用 于 任 何 商 用 产 品 或 部 件 。 您 可 以 在 s c u b a p r o . c o m 网 站 上 获 取 授 权 SCUBAPRO经销商名单。SCUBAPRO可自行选择修理或替换材料或工艺存在缺陷的任 何质保组件或替换部件。修理或替换是SCUBAPRO的唯一责任以及此质保承诺的您的唯 一补偿。如需获取质保服务,您必须将受到影响的组件或部件与您的(组件)原始所有 者身份证明或其他购买证明一同送达任一家授权SCUBAPRO经销商,或者直接前往位于 1166-A Fesler Street, El Cajon, CA 92020的SCUBAPRO,或者任何其他位于美国、欧洲 或亚洲的SCUBAPRO工厂。如果您将组件或部件送往一家SCUBAPRO工厂,必须向工厂 支付运输费用。此质保不保障由于不当使用、不当保养、疏忽或由除授权SCUBAPRO经 销商以外的任何人进行的保养或修理导致的损坏。 包括但不限于适销性和特定用途适用性的所有默示质保仅限于本书面质保的期限内。...
  • Seite 293 スキューバプロ ドライスーツ取扱い説明書 スキューバプロ ドライスーツをご購入いただき、 誠にありがとうございます。 本書では、 スキ ューバプロ ドライスーツの主な特色と機能とともに、 ドライスーツの最適なお手入れ方法に ついても説明します。 スキューバプロのダイビング機材の詳細は、 www.scubapro.com.でご 確認ください。 このドライスーツマニュアルはEN 14225-2:2017の要件に準拠して発行されています。 本書 に記述されている製品は、 スキューバプロが定める仕様に従って製造されています。 目次 1. 概要 ............................294 2. ドライスーツの主な仕様 ......................294 ネオプレン ................................. 294 トリラミネート ................................295 3. 防水ファスナー ..........................295 ファスナーのメンテナンス ..........................296 4. 手首および首のラテッ クス製シール .....................296 適切な長さにシールをトリミングする...
  • Seite 294: ドライスーツの主な仕様

    概要 スキューバプロ ドライスーツをご購入いただき、 誠にありがとうございます。 ネオプレン素 材またはトリラミネート素材の製品により、 これまでになく快適で安全なダイビングがお楽 しみいただけます。 ドライスーツを使用したダイビングは、 ウェッ トスーツでのダイビングで求められる以上に 特別な技術と トレーニングを必要とします。 ドライスーツを使用したダイビングを未体験の 場合、 お近くのインストラクターにお問合せいただき、 新しいドライスーツについて学び、 管 理された環境でドライスーツを使ったダイビングの練習をされることを強くお勧めいたしま す。 初心者、 ベテランを問わず、 本書をご一読 ・ ご理解いただいた上で、 ドライスーツを使用 したダイビングをお楽しみください。 ご不明点があり、 本書内またはインストラクターによる解説がない場合は、 お気軽にスキュ ーバプロの正規代理店にお問合せください。 ! 警告 スキューバプロは、 すべてのダイバーがトレーニングを受講し、 使用する前に公認ダイビン グインストラクターの監督の下で本製品の使い方を学ぶこ とを強く お勧めします。 以下は非常に大切な安全ガイドラインです。 ドライスーツを着用してダイビングをする前 に、...
  • Seite 295: トリラミネート

    トと比較した場合、 スーツの下に着用するアイテムが少なくてすみます。 シームはすべて三 層構造のネオプレン接着剤を採用しています。 外側は2本どりの糸でまつり縫いがほどこさ れ、 内側はナイロン層を浸透してネオプレン自体に溶着する特許取得の液体ポリマーによ り強化されています。 これにより、 頑丈で耐久性と防水性の高いシームとなっています。 トリラミネート トリラミネートスーツは、 三層構造の素材でできています (そのためトリラミネートと呼ばれる) 。 スーツ縫製後、 シーム内側の表面に防水テープによる処理を施しています。 これにより、 非 常に防水性 ・ 信頼性の高い構造を実現しています。 トリラミネート素材は浮力も保温性も備えておらず、 ダイバーと水の間のドライな空間バリ アに過ぎません。 このスタイルは別名 「メンブレン (皮膜) 」 スーツとも呼ばれ、 スーツ自体は 防水用の皮膜となり、 ダイバーはその下に状況に応じたアイテムを着用します。 トリラミネートスーツはネオプレンスーツよりも柔軟性に富み、 ダイバーはネオプレンスー ツよりも幅広い温度調節が可能になります (特に温かい気温の下で) 。 ! 警告 絶対に、...
  • Seite 296: ファスナーのメンテナンス

    ファスナーのメンテナンス ファスナーの外側にある大きな歯は、 実際には内側のファスナーの小さな歯をしっかりと閉 じるための締め具です。 これらの小さな歯が噛み合ってポリマーのファスナーテープにしっ かり した圧力を均等にかけ、 スーツを密閉しています。 製品を正しく使用し、 長い間ご愛用い ただくためには、 これらの歯とファスナーテープ、 および外側の留め具を清潔で滑らかに動 く状態に保つ必要があります。 手首および首のラテッ クス製シール スキューバプロ ドライスーツの一部のモデルは、 完全防水のため首および手首部分にラテ ックスシールを使用しています。 適切な長さにシールをトリ ミングする ラテックス製シールには同心状に立ち上がったリッジがあり、 シールがフィッ トするように正 確にトリミングするためのガイドとなります。 シールはやや先細になっているため、 トリミン グするとサイズが大きくなります。 切れ味の良いハサミで、 一度に1つのリングをトリミングし て、 シールが手首で快適に安定するようにします。 ハサミでリッジをトリミングする際は、 十 分に注意して正確に行ってください。 滑らかな面の縁をほつれたままにしておく と、 そこから 破れる可能性があり、 シールを交換しなければならなくなります。 ! 注意...
  • Seite 297: ドライスーツのサイズ確認

    合があります。 ラテックスへの軽微な反応としては、 肌の赤み、 発疹、 じんましん、 かゆみなど があります。 より深刻な反応として、 鼻水、 く しゃみ、 目のかゆみ、 のどの炎症、 および喘息 (呼 吸困難、 咳や息切れ) などが起こる場合があります。 まれにショック症状を引き起こす場合が ありますが、 ラテックスアレルギーの初期症状によって命に危険がおよぶことはほとんどあ りません。 ! 警告 ラテックスアレルギーの有無やその程度を確認してから、 ラテックスシールを採用したドラ イスーツを購入 ・ 使用してく ださい。 ドライスーツのサイズ確認 • 手首のシールの損傷を防ぐため、 まず、 時計を外します。 • 一般的にドライスーツは、 ネオプレン素材のウェッ トスーツよりもゆとりがあり、 トリラミネ ートモデルの場合は特にその特色が顕著です。...
  • Seite 298: ドライスーツを脱ぐ

    • 腕を通す際にシール部分に気を付けながら、 一方の腕を完全に奥まで入れます。 • もう片方の腕でも繰り返します。 着用中に内側のファスナーフラップが丸まらないよう気 を付けてください。 ドライスーツのアンダーウェアに親指用のループが付いている場合、 完全に折り込み、 シールと手首の間に挟まれていないことを確認してください。 水漏れに つながる恐れがあります。 • 親指を外側に、 それ以外の指を内側にして、 両手でネックシールの上部を掴みます。 ラテ ックスやネオプレンの表面を爪で傷つけないように気を付けてください。 開口部を広げ て首のシール部分に頭を通し、 快適な状態に調整します。 ( 注 : 首から先に着用し、 後から 腕を通すダイバーもいます。 順序は好みにより変えてください ) 。 • アンダーウェアがラテックスシールの下に正しく来るように調整し、 冷たく感じる場所のな いようにします。 • 衣類やその他の物がファスナーの歯を損傷させないようスライダーの前に指を添えなが ら、 ファスナーを左から右へ閉めるようにバディに説明します。 右側のゴムの留め具まで スライダーがしっかりと閉まっていることを確認します。 スライダーが留め具までしっかり と閉まっていないと、...
  • Seite 299: ダイビング後のスーツの確認

    - ラテックス素材やスムーススキンネオプレン素材のシールに小さな裂け目や穴などが無 いか確認する。 - 吸気/排気バルブに損傷がなく、 正常に作動していることを確認する。 中圧ホースと取付器具に損傷が無く、 正常に取り付けられていることを確認する。 防水ファスナーが過度の摩耗を起こしていないか、 損傷していないかを確認する。 ダイビング後のスーツの確認 毎回、 ダイビングの後に、 上記の項目を確認し、 新たな損傷を受けていないかスーツを確認 します。 損傷が見つかった場合は直ちに修復するか、 スキューバプロの正規代理店に修理 を依頼してください。 定期点検 毎回、 ダイビングの前に上記の項目を確認する以外に、 毎年、 スキューバプロの正規代理店 でバルプの点検や修理を受けてください。 MOD - 最大行動可能深度 欧州規格 EN 250基準では、 レクリエーションダイビングの最大深度を50メートルに制限し ています。 テクニカルダイビングのMODは、 レクリエーションダイビングの制限を大幅に超えます。 リスク評価 ドライスーツを着用したダイビングには、 他の高度なスキューバダイビングアクティビティ と同様に、 ある程度のリスクが内在していますこれには以下の要素が含まれます : 低体温症/高体温症...
  • Seite 300: 深い場所での保温性低下

    トリラミネート トリラミネート素材は皮膜であり、 独立気泡構造ではないため、 深さが変わっても素材その ものの浮力は変わりません。 しかし、 温度調節のためのアンダーウェアによりスーツ内に閉 じ込められた空気は圧縮されるため、 ダイバーは潜行中は空気を注入し、 浮上中は空気を 排出して浮力を補正し、 中性浮力を保つ必要があります。 ! 警告 ドライスーツ着用時の浮力調節はウェッ トスーツ着用時よりも複雑です。 浮力調節は、 ドラ イスーツ着用について学ぶ上で最も重要なスキルです。 深い場所での保温性低下 一般的にドライスーツは、 ダイバーと冷たい水の間に空気の層を作ることで断熱効果を生 み出します。 ネオプレン ネオプレンスーツの場合、 水圧が掛かるとネオプレン素材が薄くなり (上記参照) 、 水深が深 い場所では浮力だけでなく、 保温性も失われます。 深い場所に長時間とどまるダイブプラン を立てている場合、 保温性の低下を考慮して、 スーツの下にさらに防寒用ウェアを着る必要 があります。 トリラミネート 素材は皮膜のみであるため、 素材そのものの保温力は最低限のみであり、 深い場所でもそ れは変わりません。...
  • Seite 301: トラブルシ ューティ ング

    トラブルシ ューティ ング 注 : 正しく機能しているドライスーツの内側は密閉された環境であり、 ある程度の内側の結 露は自然な現象です。 エネルギーを使うダイバーや気温の高い日に水面で多くの時間を過 ごすダイバーは、 結露を顕著に感じる場合があります。 水漏れ ファスナー • スライダーが最後まで閉じていない。 しっかり閉じていることをバディに確認してもらいます。 • ファスナーがしっかり閉じていない。 閉じた歯が開いていないか確認してください。 • ファスナー素材が弱っている。 摩耗により穴が開いている、 または損傷している。 • 何かが歯に挟まっている。 ほこ り、 砂、 ごみ、 またはアンダーウェアなどが、 主に問題の原因 である場合がよく あります。 • ファスナーが古い、 摩耗している、 または損傷している。 その場合は取り換えてください。 バルブ • 取付けが緩んでいる。 裏側のネジがしっかり締まっていることを確認してください。 ネオプ レンは時間が経つにつれて縮み続ける場合があるため、...
  • Seite 302: メンテナンス、 修理と改修

    疑われる部分に暖かいせっけん水をゆっく りとかけます。 せっけん水から小さな気泡が吹き 出たり、 水漏れ部分から細かい泡が出てきたり します。 水漏れ部分が見つかったら印を付け、 よくすすいでから修理キッ トの説明に従ってください。 プロによる修理を希望される場合は、 スキューバプロの正規代理店に修理をご依頼ください。 メンテナンス、 修理と改修 この基礎マニュアルは、 すべての状況に対応する詳細な修理手順の解説は記載していませ ん。 それぞれの目次ごとに、 スーツや素材、 さらにファスナー、 シール、 およびバルブといった 個々の部品の基本的なメンテナンス方法を解説しています。 ! 警告 ドライスーツを正規代理店以外で修理または改造、 もしく はその両方をした場合、 保証は無 効となります。 また、 スーツの機能が損なわれ、 重症または死亡にいたる危険性があります。 修理が必要な場合は、 必ずスキューバプロの正規代理店にご依頼く ださい。 ク リーニング、 消毒および汚染除去 使用後 : •...
  • Seite 303: アクセサリ

    10. アクセサリ 10.1 フード 付属のフードのフェイスシール部分には優れた伸縮性を持つ生地が使用されており、 柔軟 性と快適さを実現しています。 内側のダイアモンドスパンライナーが頭を暖かく包み込みます。 また、 速乾性にも優れています。 換気口システムにより内部に閉じ込められた空気が外部に放出されますが、 構造上、 外部の 水が内部に入り込むことはありません。 首の部分は、 スーツの首のシールをカバーするよう にデザインされ、 保護能力を強化しています。 10.2 バッグ スキューバプロのドライスーツにはすべて、 キャリーバッグが付属しています。 高級ファスナ ー採用のフラッ トなデザインにより、 広げて着替え用マッ トとしてもご利用いただけます。 ス ーツの着脱時も足を清潔に保つことができます。 バッグの内側にはポーチが付いており、 修 理キッ ト、 ファスナー用潤滑剤、 シール用タルクパウダーの収納に便利です。 10.3 バルブ スキューバプロ ドライスーツは、 最も厳しいテストをクリアし、 信頼性が高く、 世界中で採用 されている薄型Si-Techバルブシステムを採用しています。...
  • Seite 304: 使用期間

    ! 警告 不正な改造や排尿用 システムの取り付けによ り破損した場合、 保証は無効となります。 12. 使用期間 この製品の一般的な製品寿命/期間を設けることはできません。 保管状況、 お手入れ方法、 使用頻度、 および使用場面といったさまざまな要素が、 製品寿命/使用期間に影響を及ぼし ます。 極端な使用状況により製品に過度なダメージが加わり、 その結果製品が使用できなくなる 場合があります。 厳しい環境、 鋭い刃物、 極端な気温/水温といった要素や、 化学物質への露出により、 製品が 修理不可能なダメージを受ける場合があります。 以下の場合は、 製品の使用を中止し、 破棄してください : • バンジー、 ストラップ、 シームなど、 安全を守る上で不可欠な部品や素材が破損している 場合 (切れ目、 裂け目など) • プラスチックおよび金属部品またはその両方 (バルブおよびラテックスまたはシリコンな ど) が損傷している場合 •...
  • Seite 305: 一般情報

    15. 一般情報 15.1 正規販売代理店 SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg HONG KONG GERMANY...
  • Seite 306 15.6 保証 スキューバプロは、 購入日から2年間、 最初の消費者による購入を対象として、 別段の保証が ない限り、 通常の使用方法で合理的にメンテナンスを行えば、 各スキューバプロ製品部品お よびスキューバプロ正規代理店から購入された各スキューバプロ交換部品の材料および出 来栄えにおいて欠陥がないことを保証します。 この保証は、 商業的に使用されているいかなる製品または部品にも適用されません。 スキュ ーバプロ正規代理店の一覧は、 オンライン (scubapro.com) で入手できます。 スキューバプ ロは、 その選択するところに従い、 材料または出来栄えに瑕疵がある保証対象の部品または 交換部品について、 無料で修理または交換を行います。 修理または交換はスキューバプロ の唯一の責任であり、 本保証での唯一の救済策です。 保証サービスを利用するには、 不具合 のあるコンポーネントまたは部品に所有者IDカード (そのコンポーネントを対象とする) ま たはその他の購入証明を添えて、 スキューバプロ正規代理店まで送付するか、 スキューバプ ロ (1166-A Fesler Street, El Cajon, CA 92020) まで直接、 または米国、 欧州、 アジアのその他...
  • Seite 307 SCUBAPRO 드라이슈트 사용설명서 SCUBAPRO의 세계에 오신 것을 환영하며 드라이슈트를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서는 SCUBAPRO 드라이슈트의 주요 특징 및 기능을 간략하게 설명하고 있으며, 슈트를 최선의 서비스 및 관리하는 권장사항도 제공하고 있습니다. SCUBAPRO 다이빙 장비에 대한 보다 자세한 설명은 웹사이트 www.scubapro.com에서 찾아보실 수 있습니다.
  • Seite 308: 드라이슈트 핵심 사양

    본 설명서나 자신이 다이빙 강사가 다루지 않는 사안에 대해 문의사항이 있는 경우에는 SCUBAPRO 공인 대리점에 연락해 주십시오. ! 경고 SCUBAPRO는 모든 다이버들은 본 제품을 사용하기 전에 자격증을 가진 강사로부터 훈련을 받고 숙달되어야 한다고 강력하게 권고합니다. 다음은 드라이슈트를 착용하고 다이빙하는 모든 다이버들이 준수해야 하는 중요한 안전...
  • Seite 309: 트라이라미네이트

    합니다. 별도의 팽창 시스템을 가진 적절한 부양 제어장치를 갖추고 항상 다이빙해 주십시오. 방수 지퍼 SCUBAPRO 드라이슈트는 어깨에 걸쳐 있거나 몸통 전면 부분에 대각선으로 위치한 방수 지퍼를 사용하여 착용하게 됩니다. 방수 지퍼는 왼쪽에서 오른쪽을 닫도록 위치해 있습니다. 이는 대부분의 사람들이 오른손잡이이기 때문에 지퍼에 손상을 주거나 잠그는...
  • Seite 310: 지퍼의 유지 및 관리

    작동하고 오랜 수명을 보장하기 위해서는 이러한 작은 지퍼 이빨, 지퍼 테이프, 외부 클램프는 청결하게 윤활 처리되어 관리되어야 합니다. 손목과 목의 라텍스 재질의 실링 SCUBAPRO 드라이슈트의 일부 모델은 손목과 목의 실링이 물이 들어오는 것을 방지하기 위해 유연한 라텍스 재질로 되어 있습니다. 맞음새로 실링 절단하기...
  • Seite 311: 드라이슈트 맞음새

    있고, 사람에 따라 상당히 상이하게 나타납니다. 라텍스에 경증 반응에는 피부 홍반, 발진, 두드러기, 가려움증이 포함됩니다. 중증 반응에는 콧물, 재채기, 눈 가려움증, 목 가려움증, 천식(호흡 곤란, 지속적인 기침, 쌕쌕거림)과 같은 호흡기 증상이 포함될 수 있습니다. 드물게는 쇼크가 발생하기도 하지만, 생명을 위협하는 반응이 라텍스 알레르기의 최초 징후로...
  • Seite 312: 드라이슈트의 탈의

    • 두 번째 팔에서도 이러한 과정을 반복합니다. 이러한 과정 동안에 지퍼 안자락이 감겨 말리지 않도록 합니다. 드라이슈트 언더가먼트에 엄지 루프(thumb loops)가 있는 경우에는, 엄지 루프가 완전히 수축되어 실링과 손목 사이에서 끼이지 않아야 합니다. 끼어 있는 경우에는 물이 스며들 수 있습니다. •...
  • Seite 313: 다이빙 이전의 슈트 점검사항

    방수 지퍼의 과도한 마모나 손상 여부를 확인해 주십시오. 다이빙 이후의 슈트 점검사항 매번 다이빙을 마친 이후에는 다이빙 이전의 슈트 점검과 동일한 사항들을 점검하고, 새로운 손상 여부를 확인해야 합니다. 새로운 손상은 즉시 수선하거나, SCUBAPRO 공인 대리점에 수선하도록 맡겨야 합니다. 점검 주기...
  • Seite 314: 수심에 따른 보온력 상실

    유의사항: 네오프린의 부력 상실을 보상하는 방법을 배우는 것이 드라이슈트를 적절하게 사용하는 방법을 배우기 위한 핵심적인 기법 중의 하나입니다. 트라이라미네이트 트라이라미네이트 소재는 멤브레인(막)으로 세포 수준에서 폐쇄적 구조가 부재하기 때문에, 소재 자체에서는 수심에 따라 부력이 변화하지 않습니다. 하지만, 보온성 언더가먼트에 의해 슈트 내부에 갇혀진 공기는 압축되기 때문에, 다이버는 하강 동안에는 공기의...
  • Seite 315: 알레르기

    알레르기 목과 손목의 실링에서 사용된 라텍스에 대한 알레르기 반응의 가능성과 더불어서, 소수의 사람들이 네오프린에 알레르기 반응을 경험하는 것으로 알려져 있습니다. 다이버들은 자신의 신체를 드라이슈트와 분리시키는 언더가먼트를 착용하기 때문에 드라이슈트에서 알레르기 문제는 발생할 가능성은 웻슈트에 비해서 덜하지만, 일부의 경우에는 여전히 노출될 가능성이 존재합니다. 모든 네오프린 제품을 구입 전에 자신에게 네오프린 알레르기...
  • Seite 316: 관리, 수선, 개조

    부분에서 작은 거품이나 미세한 발포를 만들게 됩니다. 누수 부위가 확인되면, 해당 부위에 표시를 하고, 슈트를 세정하고 말린 후에, 수선 키트의 설명에 따라서 수선합니다. 원하는 경우에는 SCUBAPRO 공인 대리점에서 제공하는 수선 서비스를 이용할 수도 있습니다. 관리, 수선, 개조 모든 상황에서 발생할 수 있는 전체적인 세부 수선과정을 설명하는 것은 본 기본 설명서가...
  • Seite 317: 보관 및 운반

    실링 상단을 덮도록 디자인되어 있습니다. 10.2 백 SCUBAPRO 드라이슈트에는 운반용 백이 제공됩니다. 둘레로 지퍼가 가진 납작한 형태로 이 백은 열린 상태로 드레싱 메트로 사용되어 발을 깨끗하게 유지하면서 슈트에서 넣고 뺄 수 있도록 디자인되었습니다. 백의 안쪽은 수선 키트,지퍼, 윤활유, 실링 활석을 편리하게...
  • Seite 318: 안전 폐기

    11. 안전 폐기 드라이슈트의 폐기가 필요한 경우에는 현지 관계 당국과 규제에 따라서 처리해야만 합니다. ! 경고 소변기 시스템을 장착하는 승인되지 않은 변경이나 손상은 제품보증을 무효화 시킵니다. 12. 사용 기한 본 제품의 사용 수명/기간은 일반적으로 정의될 수는 없습니다. 보관 조건, 관리 수준, 사용 빈도, 응용...
  • Seite 319: 일반 정보

    15. 일반 정보 15.1 공인 대리점 SCUBAPRO SCUBAPRO JOHNSON OUTDOORS ASIA PACIFIC USA & LATIN AMERICA GERMANY 608 Block B, MP Industrial Center 1166 Fesler Street Bremer StraBe 4 18Ka Yip Street, Chaiwan EI Cajon, CA 92020 90451 Nürnberg HONG KONG...
  • Seite 320: 제품보증

    받기 위해서는 해당된 부속품이나 부품을 원본의 소유자 ID 카드()Owner Identification Card)나 SCUBAPRO 공인대리점 구입을 증빙하는 다른 서류와 함께 SCUBAPRO(주소: 1166-A Fesler Street, El Cajon, CA 92020)에 직접 보내거나 미국, 유럽, 아시아의 SCUBAPRO 공장 중 한 곳에 보내어야 합니다. SCUBAPRO 공장에 부속품이나 부품을 보내는 경우에는...
  • Seite 322 Recommended Size key HEIGHT WEIGHT SIZE NOTE: These charts are intended to drysuit size chart (in/cm) (lbs/kg) act as a sizing guide. We recommend that all suits be tried on to ensure a perfect fit. Please allow for undergarments in your measurements.
  • Seite 323 Tabela de Legenda ALTURA PESO NOTA SOBRE OS TAMANHOS: Estas tamanhos Tamanho (in/cm) (libras/kg) tabelas são apenas uma mera indicação recomendados sobre os tamanhos. Recomendamos que para roupa seca experimente as roupas para garantir a que fica melhor. Considere as peças de roupa (undergarments) em seus cálculos.
  • Seite 324 WEIGHT (lbs/kg) HEIGHT (in/cm)/ 130-155 lbs 145-165 lbs 155-175 lbs 165-185 lbs 175-200 lbs 185-210 lbs 200-220 lbs 210-230 lbs 220-245 lbs 230-255 lbs 60-70 kg 65-75 kg 70-80 kg 75-85 kg 80-90 kg 85-95 kg 90-100 kg 95-105 kg 100-110 kg 105-115 kg 5’3”...
  • Seite 325 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 326 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 327 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Inhaltsverzeichnis