Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ПАРОВАЯ СТАНЦИЯ
Руководство по эксплуатации
STEAM CLEANER
User manual
ПАРОВОЇ ОЧИСНИК
Посібник з експлуатації
БУДЫҢ ТАЗАРТҚЫШЫ
Пайдалану бойынша нҧсқаулық
MT-1172

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marta MT-1172

  • Seite 1 ПАРОВАЯ СТАНЦИЯ Руководство по эксплуатации STEAM CLEANER User manual ПАРОВОЇ ОЧИСНИК Посібник з експлуатації БУДЫҢ ТАЗАРТҚЫШЫ Пайдалану бойынша нҧсқаулық MT-1172...
  • Seite 2 MT-1172 ОПИСАНИЕ / DESCRIPTION / ОПИС / СИПАТТАМАСЫ 1. Шланг для подачи пара; steam hose; парової шланг; будың шлангі 2. Корпус; unit; корпус; кеуде 3. Пуск/контроль напора пара; steam gun; Пуск / Контроль напору пара; будың іскеқосуының түймесі 4. Ручка; handle; ручка; қалам...
  • Seite 3 MT-1172 АКСЕССУАРЫ / PARTS LIST / АКСЕСУАРИ / АКСЕССУАРЛАР Дополнительные Насадка для отпаривания/Ironing трубки/Extension tubes/ brush/ насадка для відпарювання/ додаткові трубки/ Қосымша cұғындырма отпарка үшін түтіктер Насадка для стекла/Glass Большой распылитель/Big nozzle/ brush/ Насадка для чищення великий розпилювач/Үлкен скла/ Сұғындырма шыны...
  • Seite 4: Меры Безопасности

    MT-1172 Тряпка для пола/Towel of Микрофибра для отпаривания/Ironing floor brush/ Ганчірка для towel/ ганчірка для відпарювання/ підлоги/ Шүберек еден үшін Шағынталшық отпарка үшін Катушка для шнура/Cord Мерный стакан/Measuring cup/Мірний rewinder/ Котушка для шнура/ стакан/ Өлшеушінің кубогы Орауыш бау үшін ПУСК И КОНТРОЛЬ ПАРА / STEAM GUN PARTS / ПУСК І КОНТРОЛЬ ПАРА / БАСҚАРМА...
  • Seite 5 MT-1172  Включайте прибор в электросеть только сухими руками; при отключении держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур.  Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых углов и горячих поверхностей; не тяните за шнур и не используйте его для переноски изделия; не...
  • Seite 6: Хранение И Уход

    MT-1172 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети. Ждите до тех пор, пока не загорится зеленый индикатор, это означает, что паровая станция готова к работе и внутри резервуара достигнуто нужное давление (4атм). Закрепите необходимую вам насадку до начала работы. Используйте насадки по назначению и согласно...
  • Seite 7 MT-1172 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АКСЕССУАРОВ Дополнительные трубки (2 x 50см) – если паровую станцию планируется использовать для уборки пола или окон, то могут быть задействованы дополнительные трубки-адаптеры для присоединения насадок. Для этого просто присоедините открытым концом одну или обе трубки к ручке с кнопками...
  • Seite 8 пола. В случае необходимости можно надеть также насадки-щетки (см. рисунок). Паровая станция может также использоваться в комплекте с опциональной насадкой типа «утюг» MARTA MT-1130 (в комплект не входит!). Насадка утюг предназначена для глажения и отпаривания одежды, белья и постельных принадлежностей. Эта насадка подходит для всех видов тканей.
  • Seite 9: Устранение Неполадок

    MT-1172 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Неполадка Способы устранения Разъем сетевого шнура вставлен в розетку неплотно или параметры Корректно подключите прибор к сети питания с сети питания не соответствуют спецификации прибора требуемыми параметрами Включите переключатель питания на задней стенке Прибор не работает или...
  • Seite 10 MT-1172 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220-240 Вт 50 Гц Мощность 1500 Вт Вес нетто / брутто 6,7 кг / 7,8 кг Размеры коробки (Д х Ш х В) 595 мм x 332 мм x 360 мм ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И ДР.) Дату...
  • Seite 11 MT-1172 OPERATION INSTRUCTION Make sure that water tank is empty before starting to use. Pour out water after the end of working with steam cleaner. There never should be water in tank when appliance is not in use to avoid calcification.
  • Seite 12 MT-1172 ACCESSORIES Extension tubes (2 x 50cm) – to lengthen handle while cleaning floor; windows etc. Attach one or two extension tubes to the handle and fix attachment which you need. Big nozzle – for cleaning hard-to-reach places (corners etc.) To be fixed directly on the handle until click.
  • Seite 13 MT-1172 Steamer – for no-touch steaming clothes and furnishing fabrics. Should be used with or without microfiber sponge. You can also use a hanger for clothes as shown on picture. Just fix one of extension tubes as shown on picture and hang your clothes on the hanger.
  • Seite 14: Technical Specification

    Can be used with or without three other attachments: brushes; carpet glider for cleaning carpet and carpet flooring; microfiber floor-cloth. Iron MARTA MT-1130 (not included!) - Steam cleaner can be also used for ironing clothes of different types of fabric. Optional attachment ―iron‖...
  • Seite 15 MT-1172 РОБОТА З ПАРОВОЮ СТАНЦІЄЮ Переконайтеся, що в резервуарі немає залишків води, перед тим як включити парову станцію. Кожен раз по закінченню роботи з паровою станцією, зливайте залишки води з резервуара. Недотримання цього правила призведе до швидкого утворення накипу всередині резервуара.
  • Seite 16 MT-1172 ПРИЗНАЧЕННЯ І ВИКОРИСТАННЯ АКСЕСУАРІВ Додаткові трубки - якщо парову станцію планується використовувати для прибирання підлоги або вікон, то можуть бути задіяні додаткові трубки-адаптери для приєднання насадок. Для цього просто приєднайте відкритим кінцем одну або обидві трубки до ручки з кнопками контролю пара до клацання.
  • Seite 17 насадки для підлоги. У разі необхідності можна надіти також насадки-щітки (див. малюнок). Парова станція може також використовуватися в комплекті з опціональною насадкою типу «праска» MARTA MT-1130 (у комплект не входить!). Насадка призначена для прасування і відпарювання одягу, білизни та постільних речей. Ця насадка підходить для всіх видів тканин.
  • Seite 18: Технічні Характеристики

    MT-1172 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220-240 В 50 Гц Потужність 1500 Ват Вага нетто / брутто 6,7 кг / 7,8 кг Розміри коробки (Д х Ш х В) 595 мм x 332 мм x 360 мм ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ) Дату...
  • Seite 19 MT-1172 БУ СТАНЦИЯСЫМЕН ЖҦМЫС ІСТЕУ Бу станциясын қоспай тұрып қоймада су қалдықтары жоқ екеніне көз жеткізіңіз. Бу станциясымен жұмысты аяқтаған сайын су қалдықтарын қоймадан төгіңіз. Бұл ережені сақтамау қойма ішінде қақтың жылдам пайда болуына әкеледі. Басып, сағат тіліне кері бұрау арқылы қойма қақпағын бұрап...
  • Seite 20 MT-1172 АКСЕССУАРЛАРДЫҢ МАҚСАТЫ ЖӘНЕ ОЛАРДЫ ҚОЛДАНУ Қосымша тҥтіктер — егер бу станциясын еденді немесе терезелерді тазалау үшін қолдану жоспарланып жатса, онды саптамаларды қосу үшін қосымша адаптер түтіктерді пайдалануға болады. Бұл үшін жай ашық соңымен бір немесе екі түтікті буды басқару түймелері бар тұтқаға шырт еткенше жалғаңыз.
  • Seite 21 кілемге арналған саптаманы еденге арналған саптама үстінен кигізіңіз. Қажет болса, щетка саптамаларды да кигізуге болады (суретті қараңыз). Бу станциясын сонымен бірге «ҥтік» MARTA MT-1130 (жинаққа кірмейді!) түріне жататын қосымша саптамамен бірге қолдануға болады. Саптама киімді, кірді және төсек-орын жабдықтарын үтіктеуге...
  • Seite 22: Техникалық Сипаттамалары

    MT-1172 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қоректену 220-240 Вольт 50 Герц Қуаты 1500 Ватт Нетто / брутто салмағы 6,7 кг / 7,8 кг Қорап өлшемдері (Ұ х Е х Б) 595 мм x 332 мм x 360 мм КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҤЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҤЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН...
  • Seite 23 MT-1172 РАБОТА З ПАРАВОЙ СТАНЦЫЯЙ Пераканайцеся, што ў рэзервуары няма рэштак вады, перад тым як уключыць паравую станцыю. Кожны раз пасля заканчэння работы з паравой станцыяй, злівайце рэшткі вады з рэзервуара. Невыкананне гэтага правіла прывядзе да хуткага з’яўлення накіпу ў рэзервуары.
  • Seite 24 MT-1172 ПРЫЗНАЧЭННЕ І ВЫКАРЫСТАННЕ АКСЭСУАРАЎ Дадатковыя трубкі – калі паравую станцыю плануецца выкарыстоўваць для ўборкі падлогі ці вокнаў, то могуць быць задзейнічаны дадатковыя трубкі- адаптары для далучэння насадак. Для гэтага проста далучыце адкрытым канцом адну ці абедзьве трубкі да ручкі з пімпкамі кантролю пары да кліка.
  • Seite 25 насадкай для падлогі. У выпадку неабходнасці можна насадзіць таксама насадкі-шчоткі (гл. малюнак). Паравая станцыя можа таксама выкарыстоўвацца ў камплекце з апцыянальнай насадкай тыпу “прас” MARTA MT-1130 (у камплект не ўваходзіць!). Насадка прызначана для прасання і адпарвання адзежы, бялізны і ложкавых рэчаў. Гэтая насадка падыходзіць для ўсіх тыпаў тканін.
  • Seite 26: Тэхнічныя Характарыстыкі

    MT-1172 ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Электрасілкаванне 220-240 Вольт 50 Герц Магутнасць 1500 Ват Вес нета / брута 6,7 кг / 7,8 кг Памеры скрыні (Д х Ш х В) 595 мм x 332 мм x 360 мм ГАРАНТЫЯ НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА РАСХОДНЫЯ МАТЭРЫЯЛЫ (ФІЛЬТРЫ, КЕРАМІЧНЫЯ І АНТЫПРЫГАРНЫЯ ПАКРЫЦЦІ, ГУМОВЫЯ ЎШЧЫЛЬНЯЛЬНІКІ, І ІНШЫЯ) Дату...
  • Seite 27 MT-1172 BEDIENUNGSANLEITUNG DAMPFSTATION Vor dem Einschalten der Dampfstation vergewissern Sie sich, dass im Behälter keine Wasserreste vorhanden sind. Jedes Mal gießen Sie nach der Benutzung der Dampfstation das restliche Wasser aus dem Behälter ab. Die Nichteinhaltung dieser Anweisung führt zum schnellen Verkalken des Behälters.
  • Seite 28: Zweck Und Verwendung Von Zubehör

    MT-1172 ZWECK UND VERWENDUNG VON ZUBEHÖR Zusatzröhre: ist es vorgesehen, die Dampfstation Boden- oder Fensterreinigung zu verwenden, können zusätzliche Kuppelröhre zum Anschluss von Ansätzen eingesetzt werden. Dazu ist das freie Ende eines oder beider Röhre mit dem Griff des Dampfreglers bis zum Anschlag zu verbinden.
  • Seite 29 Teppich- und Teppichbodenwaschen ist der Teppichansatz über dem Fußbodenteil anzubringen. Bei Bedarf können auch Bürsten angesetzt werden (s. Abbildung). Die Dampfstation kann optional auch mit einem Bügeleisen MARTA MT-1130 (gehört nicht zum Lieferumfang!) verwendet werden. Dieser Ansatz dient zum Bügeln und Dampfbügeln von Kleidung, Wäsche und...
  • Seite 30: Technische Charakteristiken

    MT-1172 TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Strom 220-240 Volt 50 Hertz Leistung 1500 Watt 6,7 kg / 7,8 kg Netto- / Bruttogewicht 595 mm x 332 mm x 360 mm Kartondurchmesser (L х B х H) DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR VERBRAUCHSMATERIALIEN (FILTER, KERAMISCHE ANTIHAFTBESCHICHTUNGEN, GUMMIDICHTUNGEN, U.S.W.) Herstellungsdatum des Geräts findet man auf der Seriennummer, die sich auf dem Identifikationsaufkleber auf dem Karton des Geräts und/oder auf dem Aufkleber auf dem Gerät selbst befindet.
  • Seite 31 MT-1172 LAVORO CON IL GENERATORE DI VAPORE Prima di accendere il generatore di vapore, assicurarsi che nel serbatoio non siano presenti i residui dell`acqua. Ogni volta dopo l`uso del generatore di vapore scaricare i residui dell`acqua dal serbatoio. L`inosservanza di questa regola porterà alla formazione veloce del deposito calcareo all`interno del serbatoio.
  • Seite 32 MT-1172 DESTINAZIONE E USO DEGLI ACCESSORI Tubi prolunga – se il generatore di vapore viene usato per la pulizia del pavimento o delle finestre, occorre utilizzare i tubi adattatori per il fissaggio degli accessori. Per fare questo, accoppiare uno o due tubi con il manico di controllo vapore fino ad un clic.
  • Seite 33 In caso di necessità si può usare anche le spazzole (vedi la figura). Il generatore di vapore può essere usato con l`accessorio opzionale «ferro da stiro» MARTA MT-1130 (escluso dalla fornitura!). L`accessorio è destinato allo stiro e vaporizzazione dell`abbigliamento, della...
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    MT-1172 CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione d`alimentazione 220-240 Volt 50 Hertz Potenza 1500 Watt 6,7 kg / 7,8 kg Peso netto/brutto 595 mm x 332 mm x 360 mm Dimensioni imballo (Lung. х Larg. х Alt.) LA GARANZIA NON VALE PER I MATERIALI DI CONSUMO (FILTRI, RIVESTIMENTI CERAMICI ED ANTIADERENTI, GUARNIZIONI IN GOMMA ED ALTRI).
  • Seite 35 MT-1172 TRABAJO CON LA ESTACIÓN DE VAPOR Asegúrese de que en el tanque no hay restos del agua antes de enchufar la estación de vapor. Cada vez al terminar el trabajo con la estación de vapor, decante los restos del agua desde el tanque. El no cumplimiento de esta regla llevará a la rápida formación de incrustaciones dentro del tanque.
  • Seite 36 MT-1172 FINALIDAD Y USO DE ACCESORIOS Tubos adicionales – si se planea utilizar la estación de vapor para la limplieza de suelos o ventanas, es posible usar los tubos – adaptadores adicionales para la conexión de bocales. Para ello, simplemente conecte el extremo abierto de uno o dos tubos con el mango con los botones de control de vapor hasta que haga un clic.
  • Seite 37 – cepillos (mire el dibujo). La estación de vapor además puede ser utilizada junto con el vocal opcional tipo “la plancha” MARTA MT-1130 (¡no incluído en el juego!). El vocal está destinado para planchar, incluso con vapor, la ropa, lencería y ropa de...
  • Seite 38: Características Técnicas

    MT-1172 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación eléctrica 220-240 V 50 Hz Potencia 1500 W 6,7 kg / 7,8 kg Peso neto / bruto 595 mm x 332 mm x 360 mm Dimensiones de la caja (largo х ancho х alto) LA GАRАNTÍA NO SE EXTIENDE A LOS MATERIALES CONSUMIBLES (FILTROS, CUBIERTAS CERÁMICAS Y ANTIADHERENTES, COMPACTADORES DE CAUCHO, Y OTROS).
  • Seite 39 MT-1172 TRAVAIL AVEC LA CENTRALE VAPEUR Avant de brancher la centrale vapeur, s'assurer de l'absence d'eau dans le réservoir. Chaque fois après avoir fini le travail avec la centrale vapeur, vidanger le réservoir d'eau. La non-observation de cette règle amène à une formation rapide du tartre dans le réservoir.
  • Seite 40 MT-1172 DESTINATION ET UTILISATION DES ACCESSOIRES Tubes supplémentaires – S'il est planifié d'utiliser la centrale vapeur pour le nettoyage du plancher ou des fenêtres, il est possible d'utiliser les tubes - adaptateurs supplémentaires nécessaires au raccordement des emmanchements. Raccorder tout simplement l'un des tubes de son bout ouvert ou les deux tubes à la poignée munie de boutons de contrôle de la vapeur jusqu'à...
  • Seite 41 - brosses (voir la figure). La centrale vapeur peut être utilisée ensemble avec un emmanchement optionnel du type «fer à repasser» MARTA MT-1130 (n'est pas fourni!). Cet emmanchement est destiné au repassage et au repassage à la vapeur des vêtements, des linges et de la literie.
  • Seite 42: Caracteristiques Techniques

    MT-1172 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique 220-240 Volt 50 Hertz Puissance 1500 Watt 6,7 kg / 7,8 kg Poids net / brut 595 mm x 333 mm x 360 mm Cotes de la boîte (L x P x H) LA GARANTIE NE COUVRE PAS DES CONSOMMABLES (FILTRES, REVETEMENTS CERAMIQUES ET ANTIADHESIFS, JOINTS EN CAOUTCHOUC ETC).
  • Seite 43 MT-1172 TRABALHO COM LAVADORA A VAPOR Antes de ligar a lavadora a vapor têm de convencer-se de que não haja os restos de água na caldeira. Cada vez ao acabar os trabalhos com lavadora a vapor, despeje os restos de água da caldeira. Caso não respeitar essa regra, dentro da caldeira será formado um depósito.
  • Seite 44 MT-1172 OBJECTIVO E USO DOS ACESSÓRIOS Tubos de extensão – no caso de planificar utilizar lavadora a vapor para limpeza do chão ou janelas, podem ser empregues os tubos adaptodores de extensão complementários para junção dos bicos. Para efectuar isto junte com uma extremidade aberta um ou dois tubos à...
  • Seite 45 A lavadora a vapor pode ser empregue junto com um bico tipo "ferro de engomar" MARTA MT-1130 que não faz parte do jogo! O bico está destinado para passagem a ferro e vaporização de roupa e roupa de cama. Este tipo de bico sirve...
  • Seite 46 MT-1172 ESPECIFICAÇÕES Alimentação 220-240 Volt 50 Herz Potência 1500 Watt Peso líquido/peso bruto 6,7 kg / 7,8 kg 595 mm x 332 mm x 360 mm Dimensões da caixa (L x W x H) A GARANTIA NÃO COBRE ELEMENTOS CONSUMÍVEIS (FILTROS, REVESTIMENTO CERÂMICO E ANTIADERENTE, VEDAÇÕES DE BORRACHA E OUTROS).
  • Seite 47 MT-1172 TÖÖ AURUJAAMAGA Enne aurujaama sisselülitamist veenduge, et reservuaari ei ole jäänud vett. Iga kord peale aurujaamaga töö lõpetamist valage reservuaaris olev vesi välja. Selle reegli mittejärgimine tingib reservuaari sees katlakivi kiire moodustumise. Keerake reservuaari kaas vajutades ja pöörates seda vastupäeva. Täitke reservuaari mõõteklaasi kasutades.
  • Seite 48 MT-1172 AKSESSUAARIDE MÄÄRATLUS JA NENDE KASUTAMINE Täiendavad torud – kui aurujaama planeeritakse kasutada põranda või akende puhastamiseks, võib otsikute ühendamiseks kasutada täiendavaid toru-adaptereid. Selleks ühendage vaid avatud otsaga üks või kaks toru auru kontrolli klahvidega käepidemele klõpsatuseni. Suur pihustaja on mõeldud tööks raskestipääsetavatesse kohtadesse (nurgad, vahelagede ühendused jne.) Pannakse vahetult seadme käepidemele.
  • Seite 49 Vajadusel võib peale panna ka otsikud-harjad (vt. joonist). Aurujaama võib kasutada ka komplektis optsioonilise «triikraud» MARTA MT- 1130 tüüpi otsikuga (ei kuulu komplekti!). Otsik on mõeldud riiete, pesu ja voodipesu triikimiseks ja pressimiseks. See otsik...
  • Seite 50: Tehnilised Andmed

    MT-1172 TEHNILISED ANDMED Elektertoide 220-240 Volt 50 Herts Võimsus 1500 W 6,7 kg / 7,8 kg Neto/ bruto kaal 595 mm x 333 mm x 360 mm Pakendi mõõtmed (PxLxK) GARANTII EI KEHTI TARVIKUTELE (FILTRID, KERAAMILINE NING KÕRBEMISKINDEL KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU).
  • Seite 51 MT-1172 TVAIKA STACIJAS LIETOŠANA Pirms tvaika stacijas ieslēgšanas pārliecinieties, ka rezervuārā nav palicis ūdens. Katru reizi pēc tvaika stacijas lietošanas izlejiet no rezervuāra palikušo tajā ūdeni. Ja šis noteikums netiks ievērots, rezervuāra iekšējā daļā ātri izveidosies katlakmens. Nospiežot un griežot rezervuāra vāku pret pulksteņrādītāja kustības virzienu, noskrūvējiet to.
  • Seite 52 MT-1172 AKSESUĀRU LIETOŠANA UN IZMANTOŠANA Papildus caurules – ja ir paredzēts izmantot tvaika staciju grīdas vai logu uzkopšanai, tad var izmantot papildus caurules - adapterus, lai pievienotu uzgaļus. Lai izmantotu šīs caurules, vienkārši pievienojiet vienu vai abas caurules ar atvērto galu pie roktura ar tvaika kontroles pogām līdz klikšķa atskanēšanai.
  • Seite 53 Nepieciešamības gadījumā tāpat var uzlikt uzgaļus – sukas (skat. attēlu). Tvaika staciju var izmantot komplektā ar „gludekļa” MARTA MT-1130 tipa opcionālo uzgali (komplektā neietilpst!). Uzgalis paredzēts apģērbu, veļas un gultas piederumu gludināšanai un gludināšanai...
  • Seite 54: Techniniai Duomenys

    MT-1172 TECHNINIAI DUOMENYS Elektros srovės tiekimas 220-240 Voltų 50 Hercų Galia 1500 Vatų 6,7 kg / 7,8 kg Neto / bruto svoris 595 mm x 333 mm x 360 mm Dėžės matmenys (I х P х A) GARANTIJA NETAIKOMA EKSPLOATACINĖMS MEDŢIAGOMS (FILTRAMS, KERAMINĖMS IR NESVYLANČIOMS DANGOMS, GUMINIAMS SANDARINIMO ŢIEDAMS IR KT.).
  • Seite 55 MT-1172 KAIP NAUDOTISVALYMO GARAIS ĮRENGINIU Prieš įjungdami valymo garais įrenginįįsitikinkite, kad rezervuareneliko vandens. Kiekvieną kartą baigę darbą su valymo garais įrenginiu, išpilkite vandenį iš rezervuaro. Jeigu nesilaikysite šių taisyklių, rezervuaro viduje greitai prisikaups nuovirų. Atsukite rezervuaro dangtelį, jį paspausdami ir sukdami prieš laikrodžio rodyklę.
  • Seite 56 MT-1172 KAM SKIRTI PRIEDAI IR KAIP JAIS NAUDOTIS Papildomi vamzdeliai – jeigu valymo garais įrenginiu planuojate valyti grindis arba langus, galite naudoti papildomus vamzdelius-adapterius, su kuriais galėsite prijungti antgalius. Norėdami tą padaryti, tiesiog prijunkite vieną arba abu vamzdelius atviruoju galu prie rankenėlės su garų reguliavimo mygtukais, kad spragtelėtų.
  • Seite 57 Jeigu reikia, galima dar uždėti antgalius-šepečius (žr. paveikslėlį). Valymo garais įrenginįtaip pat galima naudoti kartu su atskiru „lygintuvo“ MARTA MT-1130 tipo antgaliu (kompletosudėtyje jo nėra!). Antgalis skirtas drabužiams, skalbiniams ir patalynei lyginti ir garinti. Šis antgalis tinka...
  • Seite 58: Tehniskie Parametri

    MT-1172 TEHNISKIE PARAMETRI Elektrobarošana 220-240 Volts 50 Hercs Jauda 1500 Vats 6,7 kg / 7,8 kg Neto/ bruto svars 595 mm x 332 mm x 360 mm Kārbas izmēri (GxPxA) GARANTIJA NAV ATTIECINĀMA UZ TĀDIEM MATERIĀLIEM, KĀ KERAMISKIE UN NEPIEDEGOŠIE PĀRKLĀJUMI, GUMIJAS BLĪVĒJUMI, FILTRI UN CITI.
  • Seite 59 MT-1172 HÖYRYASEMAN KÄYTTÖ Varmista ennen höyryaseman käynnistystä, että säiliössä ei ole vanhan veden jäännöksiä. Kaada vesi säiliöstä jokaisen höyryaseman käytön jälkeen. Jos et noudata tätä sääntöä, säiliöön alkaa nopeasti kertymään kalkkipintaa. Avaa säiliön kansi painamalla ja kääntämällä sitä vastapäivää. Täytä säiliö...
  • Seite 60 MT-1172 LISÄVARUSTEIDEN TARKOITUS JA KÄYTTÖ Jatkoputket – jos höyryasemaa käytetään lattian tai ikkunoiden pesemiseen, siihen voidaan liittää sitä pidentäviä jatkoputkia lisävarusteiden kiinnittämistä varten. Tätä varten liitä putki tai molemmat putket avoin pää edellä höyrynsäätöpainikkeet omaavaan kahvaan, kunnes ne napsahtavat kiinni.
  • Seite 61 Tätä lisävarustetta voidaan käyttää lattialiinan kanssa tai ilman sitä. Mattojen ja mattopintojen pesua varten aseta sumuttimen päälle mattosuutin. Voit tarvittaessa asentaa myös harjasuuttimet (ks. kuva). Höyryasemaa voidaan käyttää myös yhdessä silitysrautasuuttimen MARTA MT- 1130 (ei sisälly pakkaukseen!) kanssa. Tämä suutin on tarkoitettu vaatteiden ja vuodevaatteiden höyryttämistä ja silittämistä...
  • Seite 62: Tekniset Tiedot

    MT-1172 TEKNISET TIEDOT Sähköjännite 220-240 Volttia 50 Hertsiä Teho 1500 Wattia Paino / kokonaispaino 6,7 kg / 7,8 kg 595 mm x 332 mm x 360 mm Laatikon mitat (P х L х K) TAKUU EI SISÄLLÄ EHTYVIÄ VARUSTEITA (SUODATTIMIA, KERAAMISIA JA TARTTUMATTOMIA PINNOITTEITA, KUMISIA TIIVISTEITÄ JA MUITA) Laitteen valmistamispäivämäärän voi löytää...
  • Seite 63 MT-1172 ‫עם תחנת קיטור‬ ‫ה‬ ‫ד ו‬ ‫עב‬ ‫רות‬ ‫. אם לא יעשה כך יוביל להיווצ‬ ‫המכיל‬ ‫לנקז את המים שנותרו מ‬ ‫יש‬ ,‫מיכל אין שאריותמים. בכל פעם אחרי עבודה עם תחנת קיטור‬ ‫שב‬ ‫ו‬ ‫לפני הפעלת תחנת הקיטורודא‬ .‫מכיל‬...
  • Seite 64 MT-1172 ‫באבזרים‬ ‫ייעוד ושימוש‬ ,‫מש לניקוי הרצפות או חלונות‬ ‫ת‬ ‫ש‬ ‫מתכננים להי‬ ‫קיטור‬ ‫ה‬ ‫אם תחנת‬ ‫ים‬ ‫נוספ‬ ‫חלקים‬ ‫כדי לעשות זאת, פשוט‬ .‫כים‬ ‫מארי‬ ‫חיבור‬ ‫ל‬ ‫מתאמים נוספות‬ ‫צינוריות‬ ‫אז ניתן לשמש‬ ‫ת‬ ‫לידית עם כפתורים לשליט‬ ‫ות‬...
  • Seite 65 MT-1172 ‫אותם כפי‬ ‫ו‬ ‫חבר‬ ‫ת‬ .‫הבילה‬ ‫ל‬ ‫מאריך‬ ‫בשילוב עם‬ ‫ים‬ ‫משמש‬ ‫לניקוי זכוכית‬ ‫מאריך‬ .‫ציור‬ ‫שמוצג ב‬ ‫חיצוניות‬ ‫זכוכיות‬ ‫אל תתחילו לנקות את‬ ‫מעלות‬ ‫תחת ל‬ ‫בטמפרטורות מ‬ ‫טמפרטורה‬ ‫ב‬ ‫צלזיוס עקב הפרש‬ ‫על‬ ‫מחברים‬ ‫זה‬ ‫מאריך‬ .‫רצפות מכל סוג ושטיחים‬...
  • Seite 66 MT-1172 ‫אופיינים טכניים‬ ‫042-022 טלוו 05 הרץ‬ ‫אנרגיה חשמלית‬ ‫0051 ואט‬ ‫עוצמה‬ ‫7,6 / 8,7 ק"ג‬ ‫ברוטו‬ ‫משקל נטו‬ 595 * 332 * 360 ‫מ"מ‬ )‫זה (אורך * רוחב * גובה‬ ‫גודל ארי‬ .)‫) ועוד‬rubber seal( ‫גומי‬ ‫פסי‬ ,‫אחריות אינה מכסת פריט מתכלה (מסננים, ציפוי קרמי וטפלון‬...

Inhaltsverzeichnis