Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO 351 PLUS Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 351 PLUS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
Winde 351-1201 PLUS
694596_f
DE
SL
HR
PL
CS
SK
HU
SR
RU
UK
BG
RO
EL
TR
11/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO 351 PLUS

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG Winde 351-1201 PLUS 694596_f 11/2019...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Original-Betriebsanleitung..................5 Prevod izvirnika navodila za uporabo..............12 Prijevod originalnih uputa za uporabu..............18 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług..............24 Překlad originálního návodu k použití..............31 Preklad originálneho návodu na použitie...............37 Az eredeti használati utasítás fordítása..............43 О овом приручнику....................50 Перевод оригинального руководства по эксплуатации........57 Переклад...
  • Seite 3 694596_f...
  • Seite 4 694596_f...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Spezielle Hinweise zur besseren Ver- ständlichkeit und Handhabung. Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation........5 PRODUKTBESCHREIBUNG Produktbeschreibung..........5 Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten..........5 Die Winden der Typenreihe: Plus Sicherheitshinweise..........6 351 Standard Montage..............6 501 Standard / Abrollautomatik Bedienung............8 901 Standard / Abrollautomatik Wartung.............. 8 901D mit Doppelkurbel Reparatur............9 1201 mit Abrollautomatik...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    20 Nm. cherheit haben. Bei statischer Belastung mit 2-facher Nennlast darf keine dauerhafte Ver- Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard formung auftreten. Bei 4-facher statischer Be- 1. Skt.-Schraube, Federring und Scheibe von lastung ist ein Aufbiegen oder Verformen zu- der Antriebswelle abnehmen.
  • Seite 7 Klemmschelle einstecken und Skt.-Mutter Band montieren leicht anziehen (8). Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D 3. Schleife bis an die Klemmschelle zurückzie- hen und Skt.-Mutter mit maximal 10 Nm an- 1. AL-KO Steckteil durch die Bandschlaufe ziehen.
  • Seite 8: Bedienung

    Typenreihe Befestigungsma- Dreh- ACHTUNG! Plus terial Unfallgefahr! ment Seilauslauf nicht nach links unten über die Antriebswelle führen! Schrauben M10 Güte 8.8 bei Kontakt des Seiles mit der An- 901 Plus D 49 Nm triebswelle kann die Bremsfunktion 3 Scheiben Ø10 ausfallen! (14) DIN 125A Bedienung Winde...
  • Seite 9: Reparatur

    Bei ständigem Arbeiten unter 50% der Nenn- Für den Einbau von Ersatzteilen in unsere last: nach 200 m Heben und Senken Produkte empfehlen wir ausschließlich origi- nal AL-KO Teile oder Teile, die von uns aus- Innerhalb dieser Intervalle folgende Arbeiten drücklich zum Einbau freigegeben wurden. durchführen: Für eine eindeutige Ersatzteil-Identifizierung...
  • Seite 10 Störung Ursache Lösung Bremsscheibe feucht oder ölig Bremsscheiben säubern oder aus- tauschen Winde muss ohne Last sein! Bremse durch leichten Schlag mit der Handfläche auf die Kurbel in Lastdruckbremse öffnet Bremsscheibenmechanismus oder Richtung "Senken" lösen sich nicht Bremsscheiben verspannt dazu evtl. Zahnräder blockieren bis sich die Kurbel lockert.
  • Seite 11: Eg-Konformitätserklärung

    Abteilungsleitung Techn. Ent- D-89359 Kötz wicklung Normung / Datenma- nagement Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz EG-Richtlinien Harmonisierte Normen 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/EG DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Serie Benannte Stelle Baumusterprüfung...
  • Seite 12: O Tej Dokumentaciji

    PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA Posebni napotki za boljše razumevanje UPORABO in ravnanje. Kazalo OPIS IZDELKA O tej dokumentaciji.......... 12 Opis izdelka............12 Namenska uporaba Tehnični podatki..........12 Vitli modelov: Plus 351 Standard Varnostni napotki..........13 501 Standard/avtomatsko odvijanje Montaža............13 901 Standard/avtomatsko odvijanje Upravljanje............14 901D z dvojno ročico Vzdrževanje............15...
  • Seite 13: Varnostni Napotki

    Pritezni navor 20 Nm. vjo. Končni priključki v skladu s standardom EN 13411-3 z zankami v skladu z 13411-1. Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard Če v zgoraj navedenih standardih EN ni 1. Snemite s pogonske gredi 6-robni vijak, vz- drugače navedeno, morajo spoji žičnate...
  • Seite 14: Upravljanje

    Pri obremenitvi morata na bobnu ostati najmanj 2 navoja vrvi! Iztek vrvi označite Montaža traku z barvo. Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D Tip 351 Plus 1. Potisnite skozi zanko traka AL-KO vtično po- vezavo (11-1).
  • Seite 15: Vzdrževanje

    Najdaljše trajanje spuščanja glede na 2. Povlecite ven varnostni gumb. breme od 2 do 5 minut. 3. Snemite zložljivo ročico in jo namestite na za Preverite funkcijo zaviranja vitla, med vrten- to predvideno streme. jem v smeri »dviganje« se mora slišati klik! 4.
  • Seite 16: Popravilo

    Za vgradnjo nadomestnih delov v naše iz- ozobje, / Zobci zobnikov delke priporočamo izključno originalne dele AL-KO ali dele, ki smo jih izrecno odobrili za ležajne puše pogonske gredi, vgradnjo. aretirno pušo. Za jasno identifikacijo nadomestnih delov pot- Maziva, ki jih priporoča AL-KO:...
  • Seite 17: Izjava Es O Skladnosti

    Vodstvo oddelka za teh- D-89359 Kötz nični razvoj, standardiza- cijo/upravljanje podatkov Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Direktive ES Usklajeni standardi 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/ES DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Serija Priglašeni organ Tipski preskus BJ 11/2019–BJ 10/2024...
  • Seite 18: O Ovoj Dokumentaciji

    PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA Specijalne napomene za bolje razumije- UPORABU vanje i rukovanje. Sadržaj OPIS PROIZVODA O ovoj dokumentaciji........18 Opis proizvoda..........18 Namijenjena uporaba Tehnički podaci..........18 Vitla serije: Plus 351 Standard Sigurnosne napomene........19 501 Standard / automatika odmatanja Montaža............19 901 Standard / automatika odmatanja Operacija............
  • Seite 19: Sigurnosne Napomene

    Moment pritezanja 20 Nm. nije drugačije navedeno, završni spojevi užeta moraju moći izdržati silu od naj- Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard manje 85% minimalne čvrstoće užeta na 1. Šesterokutni vijak, opružni prsten i podlošku kidanje bez pucanja.
  • Seite 20 2. Kraj užeta s velikom petljom utaknite u steznu Montaža trake obujmicu i lagano zategnite šesterokutnu ma- Tip 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D ticu (8). 1. AL-KO utični element gurnite kroz petlju od 3. Petlju povucite unatrag do stezne obujmice i trake (11-1).
  • Seite 21: Operacija

    OPERACIJA Automatika odmatanja Opasno po život! Nikad se ne zadržavajte is- POZOR! pod visećih tereta! Pod opterećenjem ručica mora ostati na- Opasnost od nesreće! U slučaju dužeg spuš- taknuta na pogonsko vratilo! tanja tereta kočioni sustav se može zagrijati. Održavajte pauze za hlađenje! 1.
  • Seite 22: Popravak

    AL-KO ili ovlašteni stručnjak. U ovim intervalima provodite sljedeće radove: Kontrolni radovi Za popravke našim klijentima u Europi na ras- polaganju je široka mreža AL-KO mjesta za Podmazivanje servisiranje. Kontrolne radnje Zatražite popis AL-KO mjesta za servisiranje Ispitajte pokretljivost ručice.
  • Seite 23: Ez Izjava O Sukladnosti

    Voditelj odjela tehničkog raz- D-89359 Kötz voja normiranja / upravljanja podacima Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Direktive EZ-a Usklađene norme 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/EZ DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Serija Imenovano mjesto Ispitivanje uzorka BJ 11/2019 –...
  • Seite 24: O Tej Dokumentacji

    TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ Objaśnienie znaków INSTRUKCJI OBSŁUG UWAGA! Spis treści Ścisłe stosowanie się do tych ostrzeżeń pomoże uniknąć obrażeń ciała i szkód O tej dokumentacji........... 24 materialnych. Opis produktu...........24 Szczególne wskazówki ułatwiające zro- Dane techniczne..........24 zumienie instrukcji i obsługę. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....25 Montaż..............25 OPIS PRODUKTU Obsługa............
  • Seite 25: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku lin i taśm haki i łączniki (ka- rabińczyki) muszą mieć 4-krotny współczyn- nik bezpieczeństwa. W przypadku obciążenia Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard statycznego 2-krotnie przekraczającego ob- 1. Z wałka napędowego zdjąć śrubę z łbem ciążenie znamionowe nie może dojść...
  • Seite 26 Zaznaczyć farbą koniec liny. Montaż pasa Typ 351 Plus Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D 1. Linę wyciągnąć od wewnątrz na zewnątrz przez otwór podłużny w bębnie (7). 1. Złącze AL-KO przeciągnąć przez pętlę pasa (11-1).
  • Seite 27: Obsługa

    Seria Plus Elementy mon- UWAGA! tażowe ment Niebezpieczeństwo wypadku! dokrę- Nie prowadzić końca liny na lewo w dół cenia przez wał napędowy! śruby W razie zetknięcia liny z wałem na- klasy 8.8 pędowym funkcja hamowania może nie zadziałać! (14) 901 Plus D 49 Nm podkładki płaskie Ø10 DIN...
  • Seite 28: Naprawa

    200 m podno- szenia i opuszczenia Jako części zamienne w naszych produktach zalecamy montowanie tylko oryginalnych W tych interwałach przeprowadzić następujące części AL-KO lub części wyraźnie dopuszcz- czynności: onych do montażu. Prace kontrolne W celu jednoznacznej identyfikacji części za- Smarowanie miennej nasze punkty serwisowe wymagają...
  • Seite 29 Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie Hamulec zużyty lub uszkodzony Sprawdzić elementy hamulca i wy- mienić uszkodzone elementy Tarcza hamulcowa zawilgocona lub Wyczyścić lub wymienić tarcze ha- zaolejona mulcowe Wciągarka musi być bez ładunku! Zwolnić hamulec poprzez lekkie uderzenie powierzchnią dłoni w korbę w kierunku „Opuszczanie” Hamulec uruchamiany Naciągnięcie mechanizmu tarczy W tym celu ew.
  • Seite 30: Deklaracja Zgodności We

    Kierownictwo działu technicz- D-89359 Kötz nego Rozwój normalizacji/zar- ządzanie danymi Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Dyrektywy WE Normy zharmonizowane 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/WE DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Seria Wskazane miejsca Kontrola wzoru...
  • Seite 31: O Této Dokumentaci

    PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K Speciální pokyny pro lepší srozumitel- POUŽITÍ nost a manipulaci. Obsah POPIS VÝROBKU O této dokumentaci..........31 Popis výrobku...........31 Použití v souladu s určeným účelem Technické údaje..........31 Navijáky typové řady: Plus 351 Standard Bezpečnostní pokyny........32 501 Standard / Automatické odvíjení Montáž..............32 901 Standard / Automatické...
  • Seite 32: Bezpečnostní Pokyny

    20 Nm. lana. Zakončení podle EN 13411-3, s oč- nicemi podle 13411-1. Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard Pokud není ve výše uvedených normách 1. Odstraňte z hnacího hřídele šroub se šestih- stanoveno jinak, musí zakončení lan vy- rannou hlavou, pérovou podložku i podložku...
  • Seite 33: Obsluha

    1. Prostrčte ocelové lano zevnitř ven podélným Montáž pásu otvorem lanového bubnu (7). Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D 2. Konec lana zastrčte velkou smyčkou do upí- 1. Konektor AL-KO prostrčte smyčkou pásky nací spony a mírně utáhněte šestihrannou (11-1).
  • Seite 34: Údržba

    maximální doba spouštění podle zátěže 2 2. Vytáhněte pojistný knoflí. - 5 minut. 3. Sundejte kliku a nasaďte ji na k tomu určený Zkontrolujte funkci brzdy navijáku, musí být držák. slyšet cvakání při otáčení ve směru „zvedání“! 4. Lano / páska se bude plynule odvíjet. POZOR u typu 901Plus D: Vzhledem k typu zde slyšíme jen tiché...
  • Seite 35: Oprava

    AL- nalepených brzdových obložení. Rychlost proudění odsávacího zařízení Seznam servisů AL-KO si vyžádejte přímo u musí být nejméně 1,5 mm! nás: www.alko-tech.com Olejovací a mazací body Náhradní díly jsou bezpečnostní díly! Naviják je při dodávce namazaný.
  • Seite 36: Prohlášení O Shodě Es

    Vedení oddělení Techn. vývoje D-89359 Kötz Normalizace / správa dat Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Směrnice ES Harmonizované normy 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/ES ČSN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus ČSN EN ISO 12100 Série Oznámený subjekt Přezkoušení...
  • Seite 37: O Tejto Dokumentácii

    PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ- POUŽITIE nosť a manipuláciu. Obsah POPIS PRODUKTU O tejto dokumentácii........37 Popis produktu..........37 Použitie v súlade s určením Technické údaje..........37 Navijaky typového radu: Plus 351 Standard Bezpečnostné upozornenia......38 501 Standard/automatika odvíjania Montáž..............38 901 Standard/automatika odvíjania Obsluha............
  • Seite 38: Bezpečnostné Upozornenia

    Uťahovací moment 20 Nm. jky lana odolať bez zlomenia sile s veľ- kosťou minimálne 85 % minimálneho Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard medzného zaťaženia lana. 1. Z hnacieho hriadeľa odstráňte skrutku so Hák a spojovací prostriedok (triangel) mu- šesťhrannou hlavou, pružinovú...
  • Seite 39 1. Oceľové lano zastrčte zvnútra smerom von Montáž popruhu cez pozdĺžny otvor navíjacieho bubna (7). Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D 2. Koniec lana s veľkou slučkou zastrčte do upí- 1. Zástrčkové spojenie AL-KO posuňte cez nacej príchytky a ľahko utiahnite šesťhrannú...
  • Seite 40: Obsluha

    Obsluha navijaka Typový rad Upevňovací mate- Krú- Plus riál tiaci Zdvihnutie, potiahnutie bremena 1. Otáčajte kľukou v smere pohybu hodinových ment ručičiek. 4 skrutky M10 Zastavenie bremena kvality 8.8 1. Uvoľniť kľuku. 1201 49 Nm 4 podložky Ø10 Náklad sa drží v príslušnej polohe. DIN 125A Spustenie nákladu 1.
  • Seite 41: Oprava

    Pre montáž náhradných dielov do našich kontrolné práce výrobkov odporúčame výlučne originálne mazanie diely spoločnosti AL-KO alebo diely, ktoré boli našou spoločnosťou schválené. kontrolné práce Na jednoznačnú identifikáciu náhradných kontrola ľahkého chodu kľuky dielov potrebujú naše servisné strediská iden- kontrola funkcie západky...
  • Seite 42: Vyhlásenie O Zhode Es

    Vedúci oddelenia tech. vývoja D-89359 Kötz normovania/riadenia údajov Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Smernice ES Harmonizované normy 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/ES DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Séria Menované miesto Typová skúška BJ 11/2019 –...
  • Seite 43: Termékleírás

    AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az érthetőséget és a használatot segítő, FORDÍTÁSA különleges tudnivalók. Tartalomjegyzék TERMÉKLEÍRÁS Ezzel a dokumentummal kapcsolatban....43 Termékleírás............. 43 Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok..........43 A következő: Plus 351 Standard Biztonsági utasítások........44 501 Standard/lecsévélő automatika Összeszerelés..........44 901 Standard/lecsévélő automatika Használat............46 901D kettős hajtókarral Karbantartás.............
  • Seite 44: Biztonsági Utasítások

    85%-ának megfelelő erőt kell el- 20 Nm. viselniük törés nélkül. A kötél vagy heveder biztonságához ké- Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard pest a horognak és a csatlakozóelemnek 1. Vegye le a tengelyről a hatlapfejű csavart, a (háromszög) négyszeres biztonságúnak kell rugós alátétet és az alátétet (1-1).
  • Seite 45 (7). Heveder felszerelése 2. A kötél végét nagy hurkot képezve helyezze Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D a szorítóbilincsbe, majd enyhén húzza meg a hatlapfejű anyát (8). 1. Tolja keresztül a hevederhurkon az AL-KO dugaszoló...
  • Seite 46: Használat

    A csörlő használata Plus típus Rögzítőanyag Forga- tónyo- Teher emelése, húzása maték 1. A hajtókart forgassa az óra járásával mege- gyező irányban. 4 M10-es cs- avar, minőség: Teher megtartása 1201 49 Nm 1. Engedje el a hajtókart. Ø10 alátét A teher az aktuális pozícióban marad. DIN 125A Teher leengedése 1.
  • Seite 47: Javítás

    új szerelés után a hajtótengely csapágyperselyei. legalább évente egyszer rögzítőhüvely. Az illetékes személyek mindig olyan sze- Az AL-KO a következő zsírokat javasolja: mélyek, akik szakképzettségük, szakmai OMV Whiteplex univerzális kenőzsír. tapasztalatuk és aktuális tevékenységük Staburags NBU12K univerzális kenőzsír. alapján rendelkeznek a munkaeszköz ellenőrzéséhez szükséges szakértelem-...
  • Seite 48 Hiba Megoldás A csörlőn eközben nem lehet teher! A fék oldásához üssön rá óvatosan tenyerével a hajtókarra a „süllyes- ztés” irányába A tehernyomás-fék nem Húzza meg a féktárcsa-mechaniz- Ehhez szükség esetén blokkolja nyílik must vagy a féktárcsát a fogaskerekeket, amíg a hajtó- kar nem zár.
  • Seite 49: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    D-89359 Kötz yosítás/adatkezelés részleg- vezetés Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Típus EK irányelvek Harmonizált szabványok 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/EK DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Sorozat Megnevezett hely Típusvizsgálat BJ 11/2019 - BJ 10/2024 DGUV Test Tanúsítási szám...
  • Seite 50: О Овом Приручнику

    О ОВОМ ПРИРУЧНИКУ Специјалне напомене за боље разумевање и руковање. Садржај О овој документацији........50 ОПИС ПРОИЗВОДА Опис производа..........50 Наменска употреба TEHNIČKI PODACI..........50 Витло серије: Plus Сигурносне напомене........51 351 стандардна Монтажа............51 501 стандардна / са аутоматиком за Руковање............53 одмотавање...
  • Seite 51: Сигурносне Напомене

    Обртни момент притезања је 20 Nm. морају код ужади и треба да буду 4-струко осигурани. Код статичког оптерећења са 2- Tип 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - стандардни струким номиналним оптерећењем не сме 1. Шестострани завртањ, опружни прстен и...
  • Seite 52 на бубњу за уже од унутрашње ка спољној страни (7). Монтажа траке 2. Крај ужета са већом петљом уметнути Тип 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D у стегу и мало притегнути шестострану 1. AL-KO утикач провући кроз петљу траке навртку.(8).
  • Seite 53: Руковање

    Причвршћивање витла Скретни угао Серија Plus Материјал за Обртни Скретни угао при намотавању или причвршћивање момент одмотавању не сме да износи више од 4° (6-1). 3 завртња M8 квал. 8.8 ПАЖЊА! 25 Nm 3 завртња Ø8 Опасност од несреће! DIN 125A Крај...
  • Seite 54: Оправка

    специјализованим погонима стручно образовање, радно искуство и недавне стручне активности За поправке наши купци у Европи имају стекле потребно стручно знање за на располагању широку мрежу AL-KO испитивање радних средстава. сервиса. Водите рачуна о евентуалним Списак AL-KO сервиса можете добити...
  • Seite 55: Помоћ У Случају Сметњи

    ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ Сметња Узрок Решење Погрешно намотавање ужета/ Правилно поставите уже/траку траке Погрешан смер окретања приликом подизања терета Терет се не држи Истрошена или оштећена Проверите делове кочнице и кочница обновите истрошене делове Влажан или мастан кочиони диск Очистите...
  • Seite 56: Ез Изјава О Усклађености

    D-89359 Kötz нормирање / управљање подацима Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Тип Директива ЕЗ Усклађене норме 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/EG DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Серија Именовано место Испитивање узорка BJ 11/2019 – BJ 10/2024 DGUV тест...
  • Seite 57: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО Специальные указания для РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ облегчения понимания и упрощения эксплуатации. Содержание О данной документации.........57 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Описание продукта.........57 Использование по назначению ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.....57 Лебедки типовой серии: Plus Указания по технике безопасности....58 351 Стандарт Установка............59 Стандарт с механизмом...
  • Seite 58: Указания По Технике Безопасности

    Тип plus 901D 1201 Лента **(mm) 35-50x1,6 35-45x2,5 50x2,5 50x2,5 55x3,5 Мин. разрывное усилие (F 24,5 kN 35 kN 63 kN 63 kN 80,5 kN 3,5 m Макс. длина намотки на барабан (m) Тяговая лента (запрещено использовать для 42x1 42x1 52x1,4 52x1,4 55x1,6...
  • Seite 59: Установка

    4. Намотать два витка ленты. момент затяжки 20 Нм. Для этого вращать кривошипную рукоятку в направлении вращения Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard «Поднять». 1. Снять шестигранный винт, пружинное 5. Маркировать краской предельную длину кольцо и шайбу с приводного вала (1-1).
  • Seite 60: Последовательность Установки

    2–5 минут. Монтаж ленты Проверить функцию торможения лебедки. При вращении в направлении «Подъем» Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D должны быть слышны щелчки. 1. Продеть штекерное соединение AL-KO ВНИМАНИЕ! Для типа 901Plus D: из- через петлю ленты (11-1).
  • Seite 61: Техобслуживание

    Удерживание груза Для техобслуживания и проверки лебедки разрешено привлекать только 1. Отпустите рукоятку. уполномоченных лиц! Груз удерживается в занимаемом Тормозной механизм обработан на положении. заводе специальной смазкой (Wolfracoat Опускание груза 99113). Использование других масел и 1. Вращайте рукоятку против часовой консистентных...
  • Seite 62: Ремонт

    Запчасти — это компоненты, от которых burags NBU12K. зависит безопасность! Мы рекомендуем использовать с РЕМОНТ продукцией нашего производства только Ремонтные работы оригинальные детали AL-KO или детали, использование которых однозначно нами ВНИМАНИЕ! разрешено. Ремонтные работы разрешено Для четкой идентификации запчастей проводить только...
  • Seite 63: Сертификат Соответствия Ес

    разработок, нормирования/ управления данными Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz, Германия Тип Директивы ЕС Гармонизированные стандарты 351 Plus 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/ЕС DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Серия Уполномоченный орган по Испытание типового сертификации...
  • Seite 64: Про Цю Документації

    ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО Спеціальні вказівки для кращого ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ розуміння та використання. Зміст ОПИС ВИРОБУ Про цю документації........64 Опис виробу............ 64 Використання за призначенням ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ.......64 Лебідки серії: Plus 351 стандарт Вказівки щодо безпеки........65 501 стандарт / з намотувальним автоматом Складання............
  • Seite 65: Вказівки Щодо Безпеки

    Серія Plus 901D 1201 Гурт **(mm) 35-50x1,6 35-45x2,5 50x2,5 50x2,5 55x3,5 Мінімальна руйнівна сила (F 24,5 kN 35 kN 63 kN 63 kN 80,5 kN 3,5 m Місткість барабана (m) Таль для перетягування (не для 42x1 42x1 52x1,4 52x1,4 55x1,6 підйому) 9 kN 12,5 kN...
  • Seite 66: Складання

    використовуйте більше 10 Н·м. динамометричний ключ! Момент затягування 20 Н·м. 4. Намотайте канат на два оберти. Для цього поверніть кривошип у Тип 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - стандарт напрямку підйому. 1. Зніміть з приводного вала болт з 5. Позначте місце виходу каната фарбою...
  • Seite 67: Керування

    кривошип. Монтаж таля Перевірити трос / стрічку на пошкодження і замінити у разі необхідності. Тип 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D Не спрямовувати трос / стрічку через гострі 1. Проведіть вставний модуль AL-KO через крайки. петлю таля (11-1).
  • Seite 68: Технічне Обслуговування

    зубчастий обід. / Зубці в шестернях Гальмівний механізм оброблений Опорна втулка привідного валу. виробником спеціальним мастилом Різьблення кривошипа. (Wolfracoat 99113). Використанні інших Рекомендоване AL-KO консистентне мастило: олив та мастил не дозволяється! Багатоцільове мастило OMV Whiteplex. Багатоцільове мастило Staburags NBU12K. 694 596_f...
  • Seite 69: Ремонт

    які ми Ремонтні роботи дозволяється однозначно допускаємо для монтажу. виконувати лише працівникам сервісного центру компанії AL-KO або Для однозначної ідентифікації запчастин авторизованих майстерень. нашим сервісним станціям потрібен ідентифікаційний номер запчастини (ETI). На випадок ремонту наші клієнти в Європі мають в розпорядженні широко...
  • Seite 70: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    D-89359 Kötz розвитку, нормування / управління даними Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Тип Директиви ЄС Гармонізовані стандарти 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/EG DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Серія Вповноважений орган Контроль дослідного...
  • Seite 71: За Тази Документация

    ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО Специални указания за повече яснота РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ и правилна употреба. Съдържание ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА За тази документация........71 Описание на продукта........71 Използване по предназначение ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ........71 Лебедки от моделна серия: Plus 351 Standard Указания за безопасност....... 72 501 Standard / с...
  • Seite 72: Указания За Безопасност

    Моделна серия Plus 901D 1201 Групата **(mm) 35-50x1,6 35-45x2,5 50x2,5 50x2,5 55x3,5 Минимална сила на скъсване (F 24,5 kN 35 kN 63 kN 63 kN 80,5 kN 3,5 m Капацитет на барабана (m) Тягова лента (не е разрешено за 42x1 42x1 52x1,4 52x1,4...
  • Seite 73: Монтаж

    максимум 10 Nm. динамометричен ключ! Момент на затягане 20 Nm. 4. Намотайте въжето на два оборота. за тази цел завъртете лоста в Модел 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard посока "Повдигане". 1. Свалете шестостенния болт, пружинния 5. Маркирайте цветово...
  • Seite 74: Обслужване

    да се чува Монтиране на лента прищракване! Модел 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus ВНИМАНИЕ при тип 901Plus D: Обусловено от конструктивния тип, тук се чува само тихо щракване. 1. Пъхнете щекерния елемент AL-KO през лентовия клуп (11-1).
  • Seite 75: Поддръжка

    Задържане на товара Поддръжка и проверка на въжената лебедка може да се извършва само от 1. Отпуснете лоста. оторизирани лица! Товарът се задържа в съответната Производителят е обработил спирачния позиция. механизъм със специална грес (Wolfracoat Сваляне на товара 99113). Не се допуска употребата на други 1.
  • Seite 76: Ремонт

    главина на барабана. При необходимост от ремонт на нашите клиенти в Европа е на разположение Зъбен венец / Зъби на зъбните колела териториална мрежа от сервизи на AL-KO. Лагерни втулки на задвижващия вал. Поискайте списъка на сервизите на AL-KO Резба на лоста.
  • Seite 77: Ео-Декларация За Съответствие

    Технически разработки стандартизиране/ управление на данни Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Тип Директиви на ЕО Хармонизирани стандарти 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/EG DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Серия Нотифициран орган Изпитание на типов...
  • Seite 78: Despre Această Documentaţie

    TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR DE Indicaţii speciale pentru o înţelegere şi FOLOSIRE ORIGINALE deservire mai bună. Cuprins DESCRIEREA PRODUSULUI Despre această documentaţie......78 Descrierea produsului........78 Utilizare conform destinației DATE TEHNICE..........78 Troliurile din seria de tip: Plus 351 standard Instrucţiuni de siguranţă........79 501 standard/mecanism automat de derulare Montajul............
  • Seite 79: Instrucţiuni De Siguranţă

    Cuplul de strângere 20 Nm. nală, nu trebuie să apară o deformare perma- Tip 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard nentă. La o sarcină statică de 4 ori mai mare, este acceptabilă apariţia unei îndoiri sau de- 1.
  • Seite 80 Montarea benzii în clema de prindere şi strângeţi uşor piuliţa hexagonală (8). Tip 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D 3. Trageţi înapoi bucla până la clema de prin- 1. Împingeţi adaptorul AL-KO prin bucla benzii dere şi strângeţi piuliţa hexagonală cu maxi- (11-1).
  • Seite 81: Utilizarea

    Fixare troliu Unghiul de deviere Seria de tip Material de fixare Cuplu Unghiul de deviere la înfăşurare sau Plus desfăşurare nu are voie să fie mai mare de 4° (6-1). trei șuruburi M8 de calitate 8.8 ATENŢIE! 25 Nm trei șaibe Ø8 Pericol de accidentare! DIN 125A Nu treceţi ieşirea cablului în stânga jos...
  • Seite 82: Reparaţii

    Pentru montarea pieselor de schimb în produ- coborâre sele noastre recomandăm exclusiv piese ori- În cazul utilizării constante sub 50% din sar- ginale AL-KO sau piese autorizate de noi ex- cina nominală: după 200 m de ridicare şi co- plicit pentru montare. borâre Pentru identificarea clară...
  • Seite 83: Ajutor În Caz De Avarii

    AJUTOR ÎN CAZ DE AVARII Avarie Cauză Soluție Cablul/banda este înfășurat(ă) Așezați cablul/banda corect greșit Direcție de rotire greșită la ridi- care Sarcina nu este ținută Frână uzată sau defectă Verificați piesele frânei și înnoiți pie- sele uzate Disc de frână umed sau uleios Curățați sau înlocuiți discurile de frână...
  • Seite 84: Declarație De Conformitate Ce

    D-89359 Kötz de standardizare a dezvoltării tehnice / management date Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Directive CE Norme armonizate 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/CE DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Serie Organism notificat...
  • Seite 85: Σχετικά Με Αυτό Το Υλικό Τεκμηρίωσης

    ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΓΝΉΣΙΟΥ Επεξήγηση συμβόλων ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Περιεχόμενα Η ακριβής τήρηση αυτών των υποδείξεων προειδοποίησης μπορεί να Σχετικά με αυτό το υλικό τεκμηρίωσης..... 85 αποτρέψει σωματικές βλάβες και / ή Περιγραφή προϊόντος........85 υλικές ζημιές. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ........85 Ειδικές υποδείξεις...
  • Seite 86: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Τύπος plus 901D 1201 Μπάντα **(mm) 35-50x1,6 35-45x2,5 50x2,5 50x2,5 55x3,5 Ελάχιστη δύναμη θραύσης (F 24,5 kN 35 kN 63 kN 63 kN 80,5 kN 3,5 m Χωρητικότητα τυμπάνου (m) Ιμάντας έλξης (δεν έχει έγκριση για 42x1 42x1 52x1,4 52x1,4 55x1,6 ανύψωση) 9 kN...
  • Seite 87: Συναρμολόγηση

    το συρματόσχοινο κατά δύο περιελίξεις. Τύπος 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard Για να το κάνετε αυτό γυρίστε το 1. Αφαιρέστε την εξαγωνική βίδα, τον δακτύλιο χειροστρόφαλο στη φορά περιστροφής ασφάλισης και τη ροδέλα από τον άξονα "Ανύψωση".
  • Seite 88: Χειρισμός

    Τοποθέτηση ιμάντα τύπο, ο χαρακτηριστικός ήχος κλικ που ακούγεται είναι πολύ σιγανός. Typ 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus D Στους τύπους 501, 901 και 1201 με αυτόματο 1. Σπρώξτε τη βυσματική σύνδεση AL-KO μέσα σύστημα εκτύλιξης ελέγξτε αν έχει ασφαλίσει...
  • Seite 89: Συντήρηση

    Χειρισμός βαρούλκου Η συντήρηση και ο έλεγχος των συρματόσχοινων βαρούλκων επιτρέπεται Ανύψωση, έλξη φορτίου να πραγματοποιούνται μόνο από αρμόδια 1. Περιστρέψτε τη μανιβέλα δεξιόστροφα. άτομα! Συγκράτηση φορτίου Ο μηχανισμός του φρένου έχει περαστεί από τον κατασκευαστή με ένα ειδικό γράσο 1.
  • Seite 90: Επισκευή

    Σε περίπτωση επισκευής, στη διάθεση των πελατών μας στην Ευρώπη βρίσκεται ένα Οδοντωτή στεφάνη. Οδόντωση των ευρύ δίκτυο συνεργατών σέρβις της AL-KO. οδοντοτροχών Ζητήστε το κατάλογο των συνεργατών σέρβις Κουζινέτα του άξονα κίνησης. της AL-KO απευθείας στην εταιρεία μας: Δακτύλιος ασφάλισης.
  • Seite 91: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    D-89359 Kötz εξέλιξης πιστοποίησης / διαχείρισης δεδομένων Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Τύπος Οδηγίες ΕΚ Εναρμονισμένα πρότυπα 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/EΚ DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Σειρά Κοινοποιημένος οργανισμός Δοκιμή εξέτασης τύπου...
  • Seite 92: Orjinal Kullanim Kilavuzunun Çevirisi İçindekiler Bu Doküman Hakkında

    ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN Daha iyi anlamak ve kullanmak için özel ÇEVIRISI uyarılar. İçindekiler ÜRÜN TANIMI Bu doküman hakkında........92 Ürün tanımı............92 Kurallara uygun kullanım TEKNIK VERILER..........92 Aşağıdaki vinç modelleri: Plus 351 Standart Emniyet uyarıları..........93 501 Standart / Çözme otomatiği Montaj...............93 901 Standart / Çözme otomatiği Operasyon............
  • Seite 93: Emniyet Uyarilari

    20 Nm. 85'i oranında kuvvete kopmadan dayan- malıdır. Model 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, - Standard Kanca ve bağlantı elemanları (gönye), halat 1. Altı köşe cıvata, yaylı rondela ve diski tahrik ve bantlarda 4 katı güvenliğe sahip olmalıdır.
  • Seite 94 çevirin! Yük altındayken en az iki halat sargısı Kayış montajı makarada kalmalıdır! Halat bitişini renkli Model 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 901 Plus biçimde işaretleyin. Model 351 Plus 1. AL-KO parçasını kayış ilmiğine itin (11-1). 1. Çelik halatı içeriden dışarıya halat kasnağının 2.
  • Seite 95: Operasyon

    OPERASYON Sarma otomatiği Ölüm tehlikesi! Asla sallanan yüklerin altında DUYURU! durmayın! Yük altında tahrik milindeki manivela Kaza tehlikesi! Yüklerin uzun süre boyunca takılı kalabilir. alçaltılması durumunda fren sistemi aşırı ısınabilir. Sürekli çalıştırmayın! 1. Manivelayı saat yönünün tersine çevirin. Azami alçaltma süresi yüke bağlı olarak 2 Halat kasnağı...
  • Seite 96: Onarım

    Onarım durumunda, AL-KO servis noktaların- Yağlama dan oluşan geniş bir ağ, Avrupa'daki müşteri- Kontrol çalışmaları lerimizin hizmetindedir. Çevirme kolunun kolay hareket edip etmedi- AL-KO servis noktalarına ait iletişim bil- ğini kontrol edin gilerini doğrudan bizden edinebilirsiniz: Kilit mandalının yerine oturma işlevini kontrol www.alko-tech.com...
  • Seite 97 Arıza Nedeni Çözüm Halatlı vinç yüksüz olmalı! Kola avuç içiyle hafifçe vurarak "İndir" konumuna getirin ve freni çözün Bunun için gerekirse dişli çar- Yük basınç freni açıl- Fren diski mekanizması veya fren klarını kol gevşeyen kadar bloke mıyor diskleri gergin edin.
  • Seite 98: At Uygunluk Beyanı

    Teknik gelişim normlaştırma / D-89359 Kötz Geliştirme Standartizasyonu / Departman Yönetimi Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz AT yönetmelikleri Uyumlaştırılmış normlar 351 Plus, 501 Plus, 901 Plus, 2006/42/EG DIN EN 13157 901 Plus D, 1201 Plus EN ISO 12100 Seri Onaylanmış kuruluş Örnek denetimi BJ 11/2019 - BJ 10/2024 Almanya Yasal Kaza Sigortası...
  • Seite 99 694 596_f...

Diese Anleitung auch für:

501 plus901d plus901 plus1201 plus

Inhaltsverzeichnis