Einführung Informationsmaterial Die E-CUBE 8 Kurzanleitung (ÜBERSETZT) bietet grundlegende Informationen, die der Benutzer für einen sicheren Betrieb des Gerätes benötigt. Für zusätzliche Informationen lesen Sie bitte das E-CUBE 8-Benutzerhandbuch. Systemfunktion Tabelle 1-1 Systemfunktion • Höhe: 1115/1430 mm • Breite: 532 mm Maße und Gewicht •...
System_Vorderansicht Die Hauptkomponenten des Systems sind: Abbildung 1-1 E-CUBE 8-System (Vorderansicht) Komponente Komponente Monitor (21,5-Zoll-Anzeige) Bedienfeld LED-Lampe Griff Gelwärmer Schallkopfkabelhalter Schallkopfhalter CW-Port Schallkopfhalter VORSICHT Aus Kompatibilitätsgründen sind nur von ALPINION MEDICAL SYSTEMS zugelassene Schallköpfe, Peripheriegeräte oder Zubehörteile zu verwenden. Konsolenübersicht...
System_Rückansicht Abbildung 1-2 E-CUBE 8-System (Rückansicht) Komponente Komponente E/A-Anschlusstafel Hauptschalter AC-(Wechselstrom)-Eingang EKG-Anschluss HINWEIS Ein an das System angeschlossener externer Monitor sollte eine Auflösung von mindestens 1366 x 768 besitzen. Gerätegrundlagen...
Monitor Kontrast, Helligkeit und Bildschirmabdunkelung So stellen Sie den Kontrast ein: Drücken Sie auf dem Monitor einmal auf die Taste Modus/Auswählen ( ). Mit Auf ( ) erhöht sich der Kontrast. Durch Drücken von Ab ( ) sinkt der Kontrastwert. Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
Bedienfeld Das Bedienfeld kann zum Kontrollieren des Systems verwendet werden. Update Abbildung 1-4 Layout des Bedienfelds Bedienelement Beschreibung Mithilfe dieser Bedienelemente können Sie die TGC-Werte in den TGC slides Bildern anpassen. Mit diesen Bedienelementen können Sie die Funktionen des Softmenüs am unteren Bildschirmrand auswählen oder einstellen. •...
Seite 16
Bedienelement Beschreibung Mit diesem Bedienelement aktivieren Sie den Continuous-Wave- Doppler-Modus (CW-Doppler-Modus). Dieses Bedienelement ist optional. Mit diesem Bedienelement können Sie den Power-Doppler-Modus aktivieren. Mit diesen Bedienelementen können Sie die 3D-und 4D-Modi 3D4D aktivieren. Mit diesem Bedienelement gelangen Sie zum Fenster Patient Patientenregistrierung, in das Sie Patientendaten eingeben können.
Seite 17
Bedienelement Beschreibung Mit diesem Bedienelement können Sie die Scantiefe des Bildes Depth einstellen. Mit diesem Bedienelement können Sie den Fokus auf den für Sie Focus interessanten Bereich richten. Mit diesem Bedienelement können Sie den Zoom-Modus einschalten. • Drehen Sie es, um den Lese-Zoom zu aktivieren. Zoom •...
Standard-Tastatur Mit der Standard-Tastatur können Sie Text eingeben oder spezielle Funktionen ausführen. Abbildung 1-5 Standard-Tastatur Spezialtasten Bedienelement Beschreibung Quick ID Zugriff auf den Bildschirm Quick ID. Patient Browse Zugriff auf das Menü E-View. Image Preset Zugriff auf das Menü Bildvoreinstellung. System Preset Zugriff auf das Menü...
Seite 19
Bedienelement Beschreibung End Exam Beenden der aktuellen Untersuchung. Anzeigen des Auswahlpfeils auf dem Bildschirm. Konsolenübersicht 1-13...
Bildanzeige Die Bildanzeige besteht aus einem Ultraschallbild, Anwendungsdaten, Patientendaten und Anzeigeelementen. Abbildung 1-7 Bildanzeige Logo & Name des Krankenhauses Bildparameter Datum und Uhrzeit aktuell Clipboard-Anzeige Patienten-ID, Name des Patienten Bilder-Clipboard Benutzer-ID, Bezeichnung des Benutzerdefinierte Taste Schallkopfes Mechanischer Index, Thermischer Softmenü Index Fenster „Zoom-Referenz“...
Systemstart Einschalten Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel an die Steckdose angeschlossen ist. VORSICHT Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung für das System von einer separaten und richtig ausgelegten Steckdose kommt. Drücken Sie auf den im unteren Bereich der Geräterückseite angebrachten Hauptschalter, um das Gerät einzuschalten.
Schallkopf Den Schallkopf am Gerät anschließen Sie können den Schallkopf am Schallkopfanschluss anschließen, unabhängig davon, ob das Gerät eingeschaltet ist oder nicht. Drücken Sie vor dem Anschließen des Schallkopfs die Taste [Freeze] auf dem Bedienfeld. VORSICHT Berühren Sie den Patienten beim Anschließen oder Ausstecken eines Schallkopfs nicht. Prüfen Sie, ob die Taste [Freeze] auf dem Bedienfeld gedrückt wurde.
Den Schallkopf aktivieren Gehen Sie gemäß dem folgenden Verfahren vor, um den Schallkopf und die Anwendung zu aktivieren. Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste [Transducer]. Das Dialogfeld für die Auswahl von Schallkopf und Anwendung wird angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Schallkopf sowie die gewünschte Anwendung und Voreinstellung mit dem [Trackball] aus und drücken Sie dann die Taste [Set] auf dem Bedienfeld.
Erste Schritte Dieses Kapitel enthält folgende Themen: Eine Untersuchung beginnen ..............2-2 Bildoptimierung ..................2-7 Bild- und Patientendaten verwalten ............2-31 Messungen und Berichte ...............2-36...
Eine Untersuchung beginnen Patientenregistrierung Die folgenden Elemente werden auf dem Bildschirm angezeigt: Abbildung 2-1 Patientenansicht Funktionsauswahl Untersuchungsdaten Patientendaten Patientenliste/Untersuchungsliste Anwendungsauswahl Speichern & Beenden, Beenden Erste Schrite...
Mit einem neuen Patienten beginnen Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste [Patient], um das Fenster Patientenregistrierung anzuzeigen. Geben Sie im Fenster Patientenregistrierung die Patientendaten mit der Standard- Tastatur ein. Der Cursor befindet sich im Feld Patienten-ID. Geben Sie nun über die alphanumerische Tastatur die Patientendaten ein.
Quick ID Drücken Sie die Taste [Quick ID] auf der Standard-Tastatur. Das Fenster Quick ID wird angezeigt. Geben Sie Patienten-ID, Name, Geburtsdatum und Geschlecht ein. Nur bei Geburtshilfe- Anwendungen erscheinen die Felder LMP und EDD. HINWEIS Mithilfe der Tasten [TAB] oder [Enter] auf der Standard-Tastatur können Sie zu allen Feldern im Fenster Quick ID navigieren.
Eine neue Untersuchung mit einem bestehenden Patienten beginnen HINWEIS Wenn Sie einen Patienten registrieren, wird die Liste der Untersuchungen angezeigt. Falls der Patient nicht registriert ist, wird statdessen die Patientenliste angezeigt. Drücken Sie die Taste [Patient] auf dem Bedienfeld. Das Fenster Patientenregistrierung erscheint.
Eine Untersuchung beenden Wenn Sie eine Untersuchung beenden, werden alle Bilder der aktuellen Untersuchung auf der lokalen Festplate gespeichert. – Drücken Sie die Taste [End Exam] auf dem Bedienfeld, um die aktuelle Untersuchung zu speichern. – Drücken Sie die Taste [End Exam] auf der Standard-Tastatur, um die aktuelle Untersuchung zu speichern.
Bildoptimierung 2D-Modus Bedienelemente Verstärkung Mit der Verstärkung können Sie die Anzahl der in einem Bild angezeigten Ultraschalldaten erhöhen oder verringern. Wenn eine ausreichende Menge an Ultraschalldaten generiert wird, kann eine Aufhellung oder Verdunkelung des Bildes die Folge sein. Um die allgemeine Verstärkung zu verringern oder zu erhöhen, drehen Sie die Taste [2D] auf dem Bedienfeld.
Fokus Convex-Array-, Linear-Array- und Phased-Array-Schallköpfe unterstützen mehrere Fokuszonen, die Sie in Bildern im 2D-Modus auswählen können. Fokuszonen-Marker werden auf der linken Seite des Bildfensters angezeigt. Fokus Anzahl ❚ Um die Anzahl der Fokuszonen zu erhöhen oder zu verringern, drücken Sie die Taste [Focus] auf dem Bedienfeld und drehen Sie diese in oder gegen den Uhrzeigersinn.
Winkeleinstellung Im 2D-Modus können Sie unter Verwendung eines Linear-Schallkopfs ein Bild nach links oder rechts neigen. Um den Winkel einzustellen, drehen Sie die Taste [Angle] auf dem Bedienfeld im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Abstufung der Winkeländerung beträgt 5 Grad. Auf/Ab (Wenn Voreingestellt) Auf/Ab ermöglicht es Ihnen, das Bild 180 Grad auf/ab zu spiegeln.
Frequenz Sie können die Betriebsfrequenz des Schallkopfs einstellen. Die ausgewählte Frequenz wird in den Bildparametern angezeigt. Um die Frequenz einzustellen, drehen Sie die Softtaste Frq im oder gegen den Uhrzeigersinn. Dynamischer Bereich Mithilfe dieser Funktion kann die Gewebestruktur unterschiedlicher anatomischer Bereiche optimiert werden.
Rotation Im 2D-Modus können Sie ein Bild im Uhrzeigersinn um 90 Grad drehen. Um die Rotation einzustellen, drehen Sie die Softtaste Rotation im oder gegen den Uhrzeigersinn. Persistenz Diese Option sorgt für einen sichtbar weicheren Effekt bei einem 2D-Modus-Bild, indem die Bilddatenzeilen der Einzelbilder länger beibehalten werden.
Live Dual Mit der Funktion „Live Dual“ können Sie sich 2D-Bilder anzeigen lassen und gleichzeitig andere Funktionen aktivieren. Um Live Dual zu aktivieren oder zu deaktivieren, wählen Sie im Kontextmenü Live Dual aus. Zum Ändern des Bildmodus drücken Sie die Taste [CF] oder die Taste [PD].
Seite 37
Needle Vision™ Plus (Optional) Needle Vision™ Plus ist eine Nadelverstärkungsfunktion, welche die Darstellung der Nadel verbessert und Ihnen dadurch die Führung der Nadel zur Zielanatomie erleichtert. Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie eine gesonderte Anfrage an Ihren örtlichen Vertreter stellen.
Seite 38
Elastographie (Optional) Bei der Elastographie handelt es sich um eine Technik zur Verbesserung von Sonografie- Untersuchungen, mit der die Festigkeit von Gewebe beurteilt werden kann. Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie eine gesonderte Anfrage an Ihren örtlichen Vertreter stellen. Um die Elastographie zu aktivieren oder zu deaktivieren, wählen Sie im Kontextmenü...
M-Modus Bedienelemente CINE Im M-Modus können Bildumrissdaten erneut abgerufen werden. Beim Einfrieren eines Bildes wird ein bestimmter Zeitrahmen (M-Information der letzten Untersuchungssequenz) im Loop- Speicher gespeichert. Die Sequenz kann sekundenweise angezeigt werden. Sweep-Geschwindigkeit Sie können im M-Modus die Sweep-Geschwindigkeit der Anzeige einstellen. Um die Sweep- Geschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern, drehen Sie die Softtaste Sweep im oder gegen den Uhrzeigersinn.
Seite 40
M-Modus-Zoom Wenn sich das Gerät im M-Modus befindet, können Sie einen Teil des Referenzbildes mithilfe der M-Modus-Zoomfunktion vergrößern. So stellen Sie den M-Modus-Zoom ein: Drücken Sie im M- oder 2D-Modus, wenn die M-Linie angezeigt wird, die Taste [Zoom] auf dem Bedienfeld, um den Schreib-Zoom zu aktivieren. Um den Lese-Zoom zu aktivieren, drehen Sie die Taste [Zoom].
CF-Modus Bedienelemente Den Erfassungsbereich positionieren, seine Größe verändern und ausrichten Wenn Sie im 2D-Modus die Taste [CF] drücken, wird das Farb-Fenster oder der Erfassungsbereich auf dem Bild angezeigt. Die anfängliche Position und Form des Fensters hängen vom aktiven Schallkopf und der Standard-Bildgebungstiefe ab.
Seite 42
Farbskala Mit der Farbskala können Sie die für den Farbfluss-, Power-Doppler-Modus und Gewebe- Doppler-Bildmodus verwendete Farbskala ändern. Zum Einstellen der Farbskala drehen Sie die Softtaste Farbskala im oder gegen den Uhrzeigersinn. Nulllinie Nulllinie stellt die Nulllinie des Farbflusses oder des Doppler-Spektrums so ein, dass ein schnellerer Blutfluss erfasst werden kann, um Aliasing-Effekte zu vermeiden.
Liniendichte Mit der Liniendichte wird die Bildrate oder die räumliche Auflösung im Farbfluss-Modus für das bestmögliche Farbbild optimiert. Beim fetalen Herzschlag, bei kardiologischen Anwendungen an Erwachsenen und bei klinischen Radiologie-Anwendungen, die bedeutend höhere Bildraten benötigen, kann eine geringere Liniendichte von Nutzen sein. Eine höhere Liniendichte erweist sich als nützlich, wenn eine sehr hohe Auflösung erreicht werden soll (z.
PD-Modus Bedienelemente Direktionale Power-Doppler-Bildgebung (DPDI) Die DPDI-Funktion gibt Informationen über die Intensität und die Richtung des Blutflusses. Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, wählen Sie im Kontextmenü DPDI aus. Flusszustand Flusszustand stellt die PRF des Farbbildes ein. Sie können diese Funktion einstellen, indem Sie im Kontextmenü...
Adaptives Einblendniveau Adaptives Einblendniveau ermöglicht Ihnen, das Einblendverhältnis zwischen dem 2D-Bild und dem Farbbild festzulegen. Um diese Funktion einzustellen, drehen Sie die Softtaste Adaptives Einblendniveau im oder gegen den Uhrzeigersinn. Einblenden Die Funktion Einblenden blendet ein Farbbild über einem 2D-Bild im Farbbildbereich ein. Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, drücken Sie die Softtaste Einblenden.
PWD-Modus Bedienelemente PW-Doppler-Winkel Der Winkel zwischen der Richtung der Reflektorbewegung und der Übertragungsrichtung des Ultraschallstrahls. PW-Doppler-Effekt Das Phänomen, bei dem sich die wahrgenommene Frequenz von der übertragenen Frequenz einer Klangquelle unterscheidet, wenn zwischen der Klangquelle und dem Hörenden eine relative Bewegung stattfindet. Winkelkorrektur Bestimmen Sie die Fließgeschwindigkeit in einer Richtung und mit einem bestimmten Winkel zum Doppler-Vektor, indem Sie den Winkel zwischen dem Doppler-Vektor und der zu...
Seite 47
Volle Zeitachse Mit dieser Funktion können Sie die Anzeige auf die vollständige Zeitachse erweitern. Um die Anzeige auf die vollständige Zeitachse zu erweitern, wählen Sie im Kontextmenü Ges. D aus. Anzeigeformat Anzeigeformat verändert das horizontale/vertikale Layout zwischen 2D-Modus und Doppler- Modus oder nur der Zeitachse.
Sweep-Geschwindigkeit Sweep-Geschwindigkeit ermöglicht es Ihnen, die Sweep-Geschwindigkeit des Doppler- Spektrums einzustellen. Um die Sweep-Geschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern, drehen Sie die Softtaste Sweep im oder gegen den Uhrzeigersinn. Methode Mit der Funktion Methode können Sie in Echtzeit oder eingefrorenen Bildern den allgemeinen Durchschnit und die Spitzengeschwindigkeiten nachvollziehen.
CWD-Modus Bedienelemente Aktualisieren (D-Pause) Im Simultan-Modus von 2D- und Doppler-Modus können Sie ein Doppler-Bild anhalten und das Bild in den 2D-Live-Bildschirm verschieben, indem Sie den Doppler-Ausschnit einstellen. Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste [Update] auf dem Bedienfeld. Winkelkorrektur Die Winkelkorrektur ermitelt die Fließgeschwindigkeit in einer Richtung mit einem bestimmten Winkel zum Doppler-Vektor, indem der Winkel zwischen dem Doppler-Vektor und...
3D- und 4D-Modus Bedienelemente Beschreibung Drücken Sie diese Taste im 3D/4D-Setup-Modus, um ein 3D- oder 4D-Bild zu erfassen. Drücken Sie die Taste im 3D-Modus, um zum 3D/4D-Setup-Modus Freeze umzuschalten. Drücken Sie die Taste im 4D-Modus, um zum 3D-Modus zu wechseln. Drücken Sie sie erneut, um zum 4D-Modus zurückzukehren.
Seite 51
3D-Bildscans durchführen Im 3D-Modus können Sie über eine Erfassungsschnitstelle 3D-Bilder erfassen. Nehmen Sie ein 2D-Bild auf und optimieren Sie es auf die bestmöglichen Qualität. Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste [3D/4D]. Wenn Sie sich im 4D-Modus befinden, drücken Sie die Softtaste 3D. Daraufhin werden der gelbfarbene Erfassungsbereich und die Softmenüs für den 3D-Modus angezeigt.
Andere Bedienelemente Ein Bild zoomen Sie können einen Erfassungsbereich (ROI) in einem Live-Bild oder im CINE-Modus vergrößern. Die Zoom-Option vergrößert den ROI auf der Anzeige. Sie können zwei Zoom-Funktionen verwenden: Lese-Zoom und Schreib-Zoom – Um den Lese-Zoom zu aktivieren, drehen Sie die Taste [Zoom] auf dem Bedienfeld. –...
Seite 53
Bilder beschriften Drücken Sie die Taste [TEXT] auf dem Bedienfeld, um den Beschriftungsmodus zu aktivieren. Um die Standardposition des Beschriftungscursors zu konfigurieren, platzieren Sie ihn mit dem [Trackball] an der gewünschten Stelle auf dem Bild und drücken Sie die Softtaste St.Pos. festlegen. Das System sucht automatisch nach dem von Ihnen gewünschten Wort in der Textleiste.
Seite 54
Piktogramm So fügen Sie ein Piktogramm ein: Zur Aktivierung der Piktogramme drücken Sie die Taste [Body Pattern] auf dem Bedienfeld. Im Kontextmenü wird eine Liste von Piktogrammen angezeigt. Bei Aktivierung von Piktogramm wird am Bildschirm automatisch ein Standard- Piktogramm angezeigt. HINWEIS Zur Konfiguration der Liste der Piktogramme drücken Sie die Taste [System Preset] und wechseln zu Beschriftung >...
Bild- und Patientendaten verwalten Clipboard Im Clipboard erfassen Durch Drücken der Taste [P1] werden Bilder im Clipboard erfasst. Sie können sich im Clipboard Miniaturbilder anzeigen lassen. HINWEIS Die Print-Taste ist programmierbar. Sie können den Tasten P1, P2 und P3 unter Benutzereinst. >...
Bilder permanent speichern Drücken Sie die Taste [E-view] auf dem Bedienfeld. Die Bilder im Clipboard werden vergrößert angezeigt. Wählen Sie mit dem [Trackball] ein Bild oder mehrere Bilder aus, und drücken Sie die Taste [Set]. Um alle Bilder auszuwählen, wählen Sie Alle auswählen. Um die Bildauswahl umzukehren, wählen Sie Ausw.
Seite 57
So importieren Sie von einem Wechseldatenträger auf die lokale Festplate: Legen Sie ein Speichermedium mit Patientendaten ein. Wählen Sie einen Wechseldatenträger aus der Drop-down-Liste Quelle aus. Wählen Sie den (die) Patienten aus der Patientenliste aus. Klicken Sie auf Import. Während des Imports der Dateien erscheint eine Verlaufsanzeige.. Drücken Sie zum Auswerfen des Wechseldatenträgers (CD oder DVD) die Taste [Eject] auf der Standard-Tastatur.
Seite 58
Wählen Sie ein Bildformat im Feld Typ aus. Um CINE-Bilder als Video-Datei zu speichern, fahren Sie mit Schrit 12 fort. Wenn Sie in Schrit 9 DCM ausgewählt haben, wählen Sie im Feld Komprimierung eine Komprimierungsart aus. Wenn Sie in Schrit 9 JPEG gewählt haben, wählen Sie eine Bildqualität im Feld Qualität aus.
Bericht Bericht ermöglicht es Ihnen auf die Arbeitsblat-Seite zuzugreifen. Drücken Sie die Taste [Report] auf dem Bedienfeld. Untersuchung Erneut Öffnen Um die ausgewählte Untersuchung zu öffnen: wählen Sie den gewünschten Patienten aus der Patientenliste aus. Wählen Sie in der Funktionsauswahl Untersuchung erneut öffnen. Das Scan-Fenster wird angezeigt.
Messungen und Berichte Basis-Messvorgänge Zum Konfigurieren der Einstellungen der Basis-Messungen, drücken Sie die Taste [System Preset] auf der Standard-Tastatur. Wählen Sie auf der linken Seite der Anzeige das Menü Messungen aus. Wählen Sie mit dem [Trackball] das Menü Basis-MESS aus. Wählen Sie eine Mess-Anwendung aus der Drop-down-Liste aus.
Messergebnisfenster Das Messergebnis wird im Ergebnisfenster angezeigt. Symbol Beschreibung Ändert den Hintergrund des Ergebnisfensters (z. B. transparent oder undurchsichtig). Ändert die Position des Ergebnisfensters. Zeigt den Kurzbericht an. Basis-Messungen Die Basis-Messungen stehen in den folgenden Bildmodi zur Verfügung: • 2D-Modus •...
Seite 62
Umrisslänge Drücken Sie die Softtaste Distanz und dann die Softtaste Umriss. Daraufhin erscheint der Anfangspunkt. Bewegen Sie den Marker mit dem [Trackball] zum Anfangspunkt und drücken Sie dann die Taste [Set]. Daraufhin erscheint der Endpunkt. Bewegen Sie den Endpunkt schritweise mit dem [Trackball] am Umriss des Zielobjekts entlang.
Seite 63
Spline Drücken Sie die Softtaste Fläche/Umfang und dann die Softtaste Spline. Daraufhin erscheint der Anfangspunkt. Bewegen Sie den Marker mit dem [Trackball] zum Anfangspunkt und drücken Sie dann die Taste [Set]. Daraufhin erscheint der zweite Punkt. Legen Sie den driten Punkt und nachfolgende Punkte auf die gleiche Weise fest. Drücken Sie die Taste [Set] zweimal an demselben Punkt, um den Endpunkt festzulegen.
Seite 64
%Stenose ❚ Prozentuale Stenoseberechnung mit zwei Durchmessern Drücken Sie die Softtaste %Stenose und dann die Softtaste 2 Distanzen. Daraufhin erscheint der Anfangspunkt. Messen Sie den größeren Durchmesser (D1) der Stenose mit dem [Trackball] und drücken Sie die Taste [Set]. Messen Sie den kleineren Durchmesser (D2) der Stenose mit dem [Trackball] und drücken Sie die Taste [Set].
Seite 65
Ellipse Drücken Sie die Softtaste Volumen und dann die Softtaste Ellipsen. Daraufhin erscheint der Anfangspunkt. Bewegen Sie den Marker mit dem [Trackball] zum Anfangspunkt und drücken Sie dann die Taste [Set]. Der erste Punkt ist festgelegt und der zweite erscheint. Bewegen Sie den Marker mit dem [Trackball] zum zweiten Punkt und drücken Sie dann die Taste [Set].
Seite 66
A/B-Quotient ❚ Zwei-Durchmesser-Quotient Drücken Sie die Softtaste A/B-Quotient und dann die Softtaste 2 Distanzen. Daraufhin erscheint der Anfangspunkt. Messen Sie den ersten Durchmesser (D1) des Quotienten mit dem [Trackball] und drücken Sie die Taste [Set]. Messen Sie den zweiten Durchmesser (D2) des Quotienten mit dem [Trackball] und drücken Sie die Taste [Set].
Seite 67
Elasto-Größenvergleich ❚ HINWEIS Elasto-Größenvergleich steht nur im eingefrorenen Modus im Elasto-Modus zur Verfügung. Wählen Sie im Kontextmenü Elasto aus, um zum Elasto-Modus zu gelangen. Der Live-Dual-Modus wird angezeigt. Führen Sie den Scan durch. Die korrekte manuelle Kompression/Dekompression wird auf der farbigen Dehnungskarte angezeigt. Drücken Sie die Taste [Freeze], um das Bild einzufrieren.
Seite 68
Elasto-Dehnungsverhältnis ❚ HINWEIS Das Elasto-Dehnungsverhältnis steht nur im eingefrorenen Modus im Elasto-Modus zur Verfügung. Wählen Sie im Kontextmenü Elasto aus, um zum Elasto-Modus zu gelangen. Der Live-Dual-Modus wird angezeigt. Führen Sie den Scan durch. Die korrekte manuelle Kompression/Dekompression wird auf der farbigen Dehnungskarte angezeigt. Drücken Sie die Taste [Freeze], um das Bild einzufrieren.
Messungen im M-Modus Distanz ❚ 1 Distanzen Drücken Sie die Softtaste Distanz und dann die Softtaste 1 Distanz. Die vertikale und die horizontale Linie stehen im rechten Winkel zueinander. Bewegen Sie den Marker mit dem [Trackball] zum Schnitpunkt und drücken Sie dann die Taste [Set].
Seite 70
Steigung ❚ Drücken Sie die Softtaste Steigung. Die vertikale und die horizontale Linie stehen im rechten Winkel zueinander. Bewegen Sie den Marker mit dem [Trackball] zum Schnitpunkt und drücken Sie dann die Taste [Set]. Der Anfangspunkt ist festgelegt und der Endpunkt erscheint. Bewegen Sie den Punkt mit dem [Trackball] und drücken Sie erneut die Taste [Set].
Seite 71
Zeitverhältnis Drücken Sie die Softtaste A/B-Quotient und dann die Softtaste Zeit. Die vertikale und die horizontale Linie stehen im rechten Winkel zueinander. HINWEIS Zur Konfiguration der Zeit drücken Sie die Taste [System Preset] und wechseln Sie zu Messungen > Basis-MESS. > Zeit. Messen Sie den ersten vertikalen Durchmesser (T1) des Quotienten mit dem [Trackball] und drücken Sie die Taste [Set].
Messungen im D-Modus Geschwindigkeit ❚ Drücken Sie die Softtaste Geschwindigkeit. Die vertikale und die horizontale Linie stehen im rechten Winkel zueinander. Bewegen Sie den Marker mit dem [Trackball] zum Schnitpunkt und drücken Sie dann die Taste [Set]. Der Messwert wird festgelegt. Die Geschwindigkeit (Vel) und das Druckgefälle (PG) werden im Ergebnisfenster angezeigt.
Seite 73
Widerstandsindex (RI) ❚ Drücken Sie die Softtaste RI. Die vertikale und die horizontale Linie stehen im rechten Winkel zueinander. Bewegen Sie den Marker mit dem [Trackball] zum Schnitpunkt und drücken Sie dann die Taste [Set]. Der Anfangspunkt ist festgelegt und der Endpunkt erscheint. Bewegen Sie den Punkt mit dem [Trackball] und drücken Sie erneut die Taste [Set].
Seite 74
A/B-Quotient ❚ Geschwindigkeitsverhältnis Drücken Sie die Softtaste A/B-Quotient und dann die Softtaste Geschwindigkeit. Die vertikale und die horizontale Linie stehen im rechten Winkel zueinander. Messen Sie den ersten Punkt (V1) des Quotienten mit dem [Trackball] und drücken Sie die Taste [Set]. Messen Sie den zweiten Punkt (V2) des Quotienten mit dem [Trackball] und drücken Sie die Taste [Set].
Seite 75
Herzfrequenz (HF) ❚ Drücken Sie die Softtaste HF. Die vertikale und die horizontale Linie stehen im rechten Winkel zueinander. Bewegen Sie den Marker mit dem [Trackball] zum Schnitpunkt und drücken Sie dann die Taste [Set]. Der Anfangspunkt ist festgelegt und der Endpunkt erscheint. Bewegen Sie den Punkt mit dem [Trackball] und drücken Sie erneut die Taste [Set].
Halbautom. Umriss ❚ Wählen Sie im PW-Modus das gewünschte Messobjekt aus und drücken Sie dann die Softtaste Halbautom. Umriss. Daraufhin erscheint der Anfangspunkt. Bewegen Sie den Marker mit dem [Trackball] zum Anfangspunkt der Wellenform und drücken Sie dann die Taste [Set]. Daraufhin erscheint der Endpunkt. Umreißen Sie mit dem [Trackball] einen Zyklus der Wellenform und drücken Sie die Taste [Set].
Einen Bericht bearbeiten So ändern Sie die Berichtsdaten: Bewegen Sie den Cursor auf den Bereich, den Sie ändern möchten. Drücken Sie die Taste [Set]. Daraufhin wird der Bereich markiert. Geben Sie neue Daten ein. Diese können Sie im leeren Feld eintragen. Die eingegeben Daten werden grün angezeigt und geänderte Daten mit einem Sternchen gekennzeichnet.
Berichtsvorschau anzeigen Vorschau eines Berichts, – Wählen Sie im Kontextmenü Vorschau aus. Sie können sich nun eine Vorschau des zu druckenden Berichts ansehen. Um ein Bild zum Bericht hinzuzufügen: platzieren Sie den Cursor auf dem gewünschten Bild auf dem Clipboard und drücken Sie die Taste [Set].
Nach Ende der Untersuchung Dieses Kapitel enthält folgende Themen: System-Voreinstellung ................3-2 System-Pflege und -Wartung ..............3-7 Schallkopf-Pflege und -Wartung ..............3-9...
System-Voreinstellung In jedem Voreinstellungsmenü lassen sich unterschiedliche Standardeinstellungen für die Untermenüs konfigurieren. Anzeige System-Voreinstellung Abbildung 3-1 Anzeige System-Voreinstellungen Allgemeiner Arbeitsablauf So öffnen Sie das Menü System-Voreinstellungen: Drücken Sie die Taste [System Preset] auf der Standard-Tastatur. Um durch die aktuelle Seite zu blättern, drücken Sie die Softtaste Navigieren. Zum Verlassen des Menüs klicken Sie auf Speichern &...
System-Voreinstellungsmenüs Um auf die Voreinstellungsmenüs zuzugreifen, wählen Sie das gewünschte Menü auf der linken Seite der Anzeige aus. HINWEIS Nach der Änderung einiger Voreinstellungsmenüs kann ein Neustart des Systems erforderlich sein. Voreinstellungsmenü Beschreibung Passen Sie die Systemkonfigurationen wie allgemeine Einstellungen, System Bedienfeld, Peripheriegeräte, Patientendaten und Monitorkalibrierung an.
Konnektivität Netzwerk ❚ Geben Sie die folgenden Einstellungen für die IP-Adresse an: • DHCP: Wählen Sie die DHCP-Option für eine dynamische IP-Adresse. • Folgende IP-Adresse verwenden: Wählen Sie diese Option, um eine statische IP- Adresse zu nutzen. – IP-Adresse: Geben Sie eine IP-Adresse ein. –...
Sichern/Wiederherst. Sie können ein Speichermedium (CD, DVD, USB-Flash-Drive, USB-Laufwerk und Netzwerkspeicher) für die Datensicherung auswählen. HINWEIS Vermeiden Sie es, Bilder permanent auf der Festplatte zu speichern. Sichern Sie das Bildarchiv regelmäßig auf ein Speichermedium. VORSICHT Befolgen Sie das vorgeschlagene Sicherungsverfahren im Handbuch. ALPINION MEDICAL SYSTEMS übernimmt keine Verantwortung für Datenverluste, die durch die Unachtsamkeit des Benutzers entstanden sind.
Seite 84
Bild-Backup Mit dem Menü Bild-Backup können Sie ein Bild-Backup auf einem Speichermedium durchführen. Wählen Sie Ihr Speichermedium aus (z. B. CD, DVD, USB-Flash-Drive, USB- Laufwerk und Netzwerkspeicher). VORSICHT • Bei der Wiederherstellung von Bildarchivdaten können einige vorhandene Datenbanken auf der lokalen Festplatte überschrieben werden, wobei sich die alten Daten möglicherweise nicht wiederherstellen lassen.
System-Pflege und -Wartung Der Benutzer ist dafür verantwortlich täglich sicherzustellen, dass das Ultraschallsystem für den Diagnosebetrieb sicher ist. Führen Sie jeden Tag vor Inbetriebnahme des Systems die einzelnen Schritte der Tagescheckliste durch. VORSICHT • Das System enthält keine vom Bediener zu wartenden internen Teile. Stellen Sie sicher, dass kein unbefugtes Personal das Gerät manipuliert.
Monatliche Wartung ACHTUNG Wenn die LED-Lampe ersetzt werden muss, wenden Sie sich an den ALPINION- Kundendienstvertreter. VORSICHT Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, entfernen Sie keine Blenden oder Abdeckungen von der Konsole. Diese Wartung muss von qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden.
Schallkopf-Pflege und -Wartung • Benutzen Sie immer eine sterile, nicht pyrogene Hülle auf einem Schallkopf, ACHTUNG wenn bei einem Vorgang Sterilität erforderlich ist. • Zur Vermeidung einer Kreuzkontaminierung und infektiöser Erkrankungen müssen intraoperative Schallköpfe nach jeder Benutzung gereinigt und sorgfältig sterilisiert werden (High-Level-Desinfektion). Für Eingriffe, die ein hohes Maß...
Reinigen und Desinfizieren der Schallköpfe ACHTUNG • Um einen elektrischen Schlag und Schäden am System zu vermeiden, nehmen Sie den Schallkopf vor dem Reinigen und Desinfizieren ab. • Tragen Sie bei der Reinigung und Desinfektion von Schallköpfen immer Schutzbrille und Handschuhe. •...
Desinfizieren des Schallkopfs ACHTUNG • Vergewissern Sie sich, dass bei einer fertigen Lösung das Verfallsdatum noch nicht erreicht wurde. • Die Art des Gewebes, mit dem das Gerät während des Gebrauchs in Kontakt kommt, bestimmt dessen Desinfektionsgrad. Sorgen Sie dafür, dass Konzentration und Einwirkzeit so gewählt werden, dass eine ausreichende Desinfektion gewährleistet ist.
Kabelhandhabung Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen für Schallkopfkabel: • Von Rädern fernhalten • Kabel nicht stark biegen • Sich kreuzende Kabel zwischen Schallköpfen vermeiden Geplante Wartung Der folgende Wartungsplan wird für den Schallkopf empfohlen, um einen optimalen Betrieb und die Sicherheit zu gewährleisten. •...
E-CUBE 8 Ultraschallgeräts folgende Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Wenn Sie Sicherheitsvorkehrungen oder spezielle Warnhinweise in diesem Handbuch missachten, verletzen Sie die Sicherheitsstandards im Hinblick auf das Design, die Herstellung und den bestimmungsgemäßen Gebrauch des Geräts. ALPINION MEDICAL SYSTEMS Co., LTD. übernimmt keine Haftung für Ihre Missachtung dieser Vorschriften. Sicherheitshinweise Ein Aufkleber mit der Aufschrift ACHTUNG weist auf eine Gefahr hin.
Sicherheitshinweise für Geräte • Wenn Sie das Gerät selbst installieren, kann das zu Schäden am Gerät oder zu ACHTUNG Stromschlägen führen. Um das zu vermeiden, dürfen nur qualifizierte Servicetechniker von ALPINION das Gerät installieren. • Entfernen Sie nicht selbst Abdeckungen vom Gerät, denn dies kann zu Schäden am Gerät oder zu Stromschlägen führen.
Hinweise zur Patientensicherheit • Geben Sie Patientendaten immer nur in Verbindung mit der richtigen ID ein. ACHTUNG • Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie mit allen Funktionen vertraut sind. • Um eine Überhitzung des Schallkopfs zu vermeiden, müssen Sie das System „einfrieren“, wenn keine Bildverarbeitung erfolgt.
Hinweise zur elektrischen Sicherheit • Reinigen oder desinfizieren Sie das Gerät erst, wenn es ausgeschaltet und der ACHTUNG Netzstecker gezogen ist. Andernfalls könnten Stromschläge oder Schäden am Gerät die Folge sein. • Schütten Sie kein Wasser und keine Flüssigkeiten auf das Gerät. Wenn Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, kann das Schäden am Gerät oder Stromschläge nach sich ziehen.
Sicherheitshinweise für Schallköpfe • Zur Vermeidung von Geräte- und schweren Personenschäden dürfen keine ACHTUNG beschädigten oder defekten Schallköpfe verwendet werden. • Knicken Sie das Schallkopf-Kabel nicht und ziehen Sie auch nicht daran, um Schäden am Schallkopf vorzubeugen. • Verwenden Sie nur genehmigte Ultraschallgele. Der Gebrauch von nicht genehmigten Gelen kann den Schallkopf schädigen und führt zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
Normen Das E-CUBE 8 Ultraschallgerät entspricht folgenden Klassifikationen gemäß IEC/EN 60601- 1:6.8.1: Klassifikationen: • Schutztyp gegen elektrische Schläge: Klasse I • Schutzgrad gegen elektrische Schläge (Patientenverbindung): Gerät vom Typ BF • Schutzgrad gegen schädliches Eindringen von Wasser: Das normale Gerät und alle angeschlossenen Teile (IPX7, IPX8) außer dem EKG entsprechen der Wassersicherheitsklasse gemäß...
Seite 98
• EN ISO 10993-5:2009 (ISO 10993-5:2009) • EN ISO 10993-10:2013 (ISO 10993-10:2010) • AIUM/NEMA UD 2:2004 (R2009) • AIUM/NEMA UD 3:2004 (R2009) • MDD 93/42/EEC • CANADA [Regulation] SOR-98-282 • 의료기기법, 시행령, 시행규칙 Sicherheit...
Seite 99
Hersteller: Name: Alpinion Medical Systems Co., LTD. Adresse: 1FL and 6FL, Verdi Tower, 72, Digital-ro 26-gil, Guro-gu, Seoul, Republik Korea Telefon: +82 (2) 3282 0907 Autorisierter Vertriebspartner in Europa: Name: Alpinion Medical Deutschland GmbH Adresse: Alpinion Medical Deutschland GmbH Lilienthalstrasse 17a...
Sicherheitssymbole und -etiketten Nachstehend sind die am Gerät angebrachten Sicherheitssymbole und -etiketten aufgeführt. Sie weisen darauf hin, dass Sie für spezielle Informationen zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden das Handbuch zu Rate ziehen müssen. Sicherheitssymbole/- Position Erklärung Etiketten Auf dem Einschaltknopf des Gerät ein/aus/stand-by Bedienfelds Die den Patienten...
Seite 101
Sicherheitssymbole/- Position Erklärung Etiketten Auf dem allgemeinen Weist auf die Sicherheitsetikett, dem Gebrauchsanweisung hin (oder Gelwärmer-Etikett und dem auf die Bedienungsanleitung). E/A-Anschlusspanel Achtung (Vorsicht) – ziehen Sie die beiliegenden Dokumente zu Auf verschiedenen Etiketten Rate, wenn auf dem Etikett nicht die gesamten Informationen enthalten sind.
Seite 102
Sicherheitssymbole/- Position Erklärung Etiketten Eingeklappten Monitor nicht drücken oder beladen. Sonst Auf dem LCD- könnten Monitor und/oder der Sicherheitsetikett Professional-Arm beschädigt werden. Verwenden Sie keine mobilen Auf dem allgemeinen Sender wie Mobiltelefone, Sicherheitsetikett Funkempfänger, BPL-Geräte usw. Achten Sie beim Drehen des Auf dem LCD- Monitorarms darauf, sich nicht Sicherheitsetikett...
Seite 103
Sicherheitssymbole/- Position Erklärung Etiketten Unten am Bedienfeld Typenschild für den Export Unten am Bedienfeld Typenschild für das Inland Auf dem Kabelanschluss des Spannungsetikett des Gelwärmers Gelwärmers Rückseite des Gelwärmers Gelwärmeretikett Name des Schallkopfherstellers, Schallkopf WEEE-Kennzeichnung für die separate Sammlung, Prüfzeichen Schallkopfbezeichnung, Schallkopf Seriennummer, IPX-Schutzart,...