Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
SDX-D550V/D450V/D250V
AIT Drive Unit
Operator's Guide –––––––––
–––––––––––––––
取扱説明書
Mode d'emploi –––––––––––
Benutzerhandbuch –––––––
Guía del operador ––––––––
Istruzioni per l'uso ––––––––
–––––––––––––––––
––––––––––––––––
––––––––––––––––
page 2
29
ページ
page 60
Seite 88
página 116
pagina 144
172
199
225
2-546-779-21(1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SDX-D550V

  • Seite 1 2-546-779-21(1) SDX-D550V/D450V/D250V AIT Drive Unit Operator’s Guide ––––––––– page 2 ––––––––––––––– 取扱説明書 ページ Mode d’emploi ––––––––––– page 60 Benutzerhandbuch ––––––– Seite 88 Guía del operador –––––––– página 116 Istruzioni per l’uso –––––––– pagina 144 ––––––––––––––––– –––––––––––––––– ––––––––––––––––...
  • Seite 2: Safety Regulations

    You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. If you have any questions about this product, please refer to Sony contact in the instruction manual. DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 3 WARNING Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Seite 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Power Sources – This unit should be operated For your protection, please read these safety only from the type of power source indicated on instructions completely before operating the the marking label. If you are not sure of the type appliance, and keep this manual for future of electrical power, consult your dealer or local reference.
  • Seite 5 INSTALLATION SERVICE Water and Moisture – Do not use power-line Damage Requiring Service – Unplug the unit operated units near water - for example, near a from the wall outlet and refer servicing to qualified bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in service personnel under the following conditions: a wet basement, or near a swimming pool, etc.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Avoiding Damage .................. 22 Maintenance Taking Care of Cartridges .............. 24 Use Precautions ..................24 Storage Precautions ................24 Cleaning ................... 25 How to Clean ..................25 Specifications (SDX-D550V) ............26 Appendix Specifications (SDX-D450V) ............27 Specifications (SDX-D250V) ............28 Table of Contents...
  • Seite 7: How To Use This Guide

    How to Use this Guide This Guide describes the AIT Drive Unit SDX-D550V/SDX-D450V/ SDX-D250V, and how to take care of it. Please read it carefully before using the unit, and keep it handy for future reference. The Guide consists of four parts, plus the specifications. Refer to the parts that relate to your use of the drive.
  • Seite 8: Part 1. Introduction

    Part 1. Introduction About AIT Drives The SDX-D550V is an external AIT drive unit that uses data cartridges conforming to the AIT-2 Turbo format. The SDX-D450V is an external AIT drive unit that uses data cartridges conforming to the AIT-1 Turbo format.
  • Seite 9: Useable Cartridges

    Useable Cartridges Data cartridges used with the the SDX-D550V can be used with data cartridges marked with AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo, AIT-2 Turbo, AIT-1 or AIT-2 logo. The SDX-D450V must be marked with AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo or AIT-1 logo.
  • Seite 10: Part Names And Functions

    Part Names and Functions Front Panel Advanced Intelligent Tape AIT Data Cartridge Receptacle See page 16 to 17 for information on inserting and removing a AIT data cartridge. POWER Indicator Lights while the drive is on. Dust Cover This cover protects the AIT data cartridge receptacle. LED Indication for Drive Status The LED indicators are defined as follows.
  • Seite 11: Rear Panel

    EJECT Button Push to remove a data cartridge from the drive. POWER Switch Press to turn the drive on or off. Rear Panel Rotary Selector Switch SCSI ID selector. AC IN Connector Connect the supplied power cable here. SCSI Connector Connects to the SCSI bus connector of the host computer or another SCSI peripheral or the terminator.
  • Seite 12: Part 2. Preparation

    Part 2. Preparation After you confirm that you have all of the required accessories for your installation, connect the drive to the host computer, and select the SCSI ID with the rotary switch on the rear panel. Supplied Items When you first open the box, make sure it contains the following items. Contact your supplier if anything is missing or broken.
  • Seite 13: Scsi Id Setting

    SCSI ID Setting The SCSI ID is set by the rotary switch on the rear panel. Press the + or - buttons to move the number up or down, respectively. As shipped from the factory, the SCSI ID is set to 0. Press the switch buttons, if necessary, to select the SCSI ID number you require.
  • Seite 14 DIP Switch Positions Default Drive Mode (OFF) Drive Mode (OFF) Drive Mode (OFF) Drive Mode (OFF) Terminator Power (ON) Periodic Cleaning Req (ON) DC Control (1) (ON) DC Control (2) (OFF) DR (Disaster Recovery*) Mode To enable DR Mode, set position1 [Drive Mode] Switch to ON. Drive Mode (ON) Drive Mode Drive Mode...
  • Seite 15 Cleaning Request Mode Periodic cleaning requests can be enabled by a DIP switch. Drive Mode Drive Mode Drive Mode Drive Mode Terminator Power Periodic Cleaning Req (ON) DC Control (1) DC Control (2) When switch 6 is ON, cleaning requests are enabled. When enabled, the “CLEANING REQUEST”...
  • Seite 16: Part 3. Operation

    Part 3. Operation This section describes how to use the AIT drive, and how to handle data cartridges. How to use the AIT Drive Press the POWER switch on the front panel. The POWER indicator should light, and the TAPE MOTION, CLEANING REQUEST, and REPLACE TAPE indicators should blink as the self-test is performed.
  • Seite 17: Cartridge Removal

    Cartridge Removal Press the EJECT button. Open the dust cover. The cartridge is ejected automatically. Caution Do not push the EJECT button while the TAPE MOTION indicator is blinking. To do so may destroy data on the tape. Remove the cartridge from the receptacle, and then close the dust cover. Part 3.
  • Seite 18: Attaching The Dust Cover

    Attaching the Dust Cover If the dust cover comes loose, attach it as described below. Note We recommend that you use the drive with the dust cover. Align the dust cover’s hinge clips (one on each side) with the pins of the drive bezel.
  • Seite 19 Press down at an angle on each side in turn until you hear the hinge clips click into place. Caution Do not press the dust cover in horizontally from the front. Doing so could cause the dust cover to break. Close the dust cover.
  • Seite 20: Worm Function

    The SDX-D550V supports WORM cartridges. When a WORM cartridge is used with an application that supports the WORM function, data that has been written to a tape can not be accidentally deleted or overwritten.
  • Seite 21 How to Write Data onto a WORM Cartridge As with a regular cartridge, there is no limit on how many times data can be read from a WORM cartridge. When writing data to a WORM cartridge, the data cannot be written to a portion of the tape that data has already been written.
  • Seite 22: Part 4. Care And Maintenance

    Part 4. Care and Maintenance Taking Care of the Drive Safety Considerations Power • Be sure to use only 100 V - 240 V AC. • Avoid plugging into the same outlet as high-current equipment like copiers or shredders. Power Cable Precautions •...
  • Seite 23: Avoid Sudden Changes In Temperature

    Avoid sudden changes in temperature If the drive is moved from a cool place to a warm place, or if the room temperature suddenly rises, moisture may condense inside the case. After a sudden change in temperature, wait at least one hour before turning the drive Inserting a cartridge with condensation inside the drive can damage the drive or the tape.
  • Seite 24: Taking Care Of Cartridges

    Taking Care of Cartridges Use Precautions • Avoid heavy vibration and dropping. • The shutter on the face of the cartridge is opened automatically when it is inserted into the drive. Do not open the shutter by hand, as touching the tape may damage it.
  • Seite 25: Cleaning

    Cleaning To keep the AIT drive in top condition, clean the drive unit as needed using a cleaning cartridge with the AIT logo (sold separately). When the drive unit needs cleaning, the CLEANING REQUEST indicator lights. How to Clean Load the cleaning cartridge (SDX1-CL) into the AIT drive. Cleaning starts automatically.
  • Seite 26: Appendix

    Appendix Specifications (SDX-D550V) Performance Storage Capacity 208 GB compressed (with TAIT2-80N, TAIT2-80C) 80 GB uncompressed (with TAIT2-80N, TAIT2-80C) Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 12 MB/s uncompressed (TAPE) Burst Data Transfer Rate 12 MB/s maximum, asynchronous (SCSI)
  • Seite 27: Specifications (Sdx-D450V)

    Specifications (SDX-D450V) Performance Storage Capacity 104 GB compressed (with TAIT1-40N, TAIT1-40C) 40 GB uncompressed (with TAIT1-40N, TAIT1-40C) Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 6 MB/s uncompressed (TAPE) Burst Data Transfer Rate 12 MB/s maximum, asynchronous (SCSI) 40 MB/s maximum, synchronous Initialize Time less than 5 seconds Operating Environment...
  • Seite 28: Specifications (Sdx-D250V)

    Specifications (SDX-D250V) Performance Storage Capacity 52 GB compressed (with TAITE-20N) 20 GB uncompressed (with TAITE-20N) Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 6 MB/s uncompressed (TAPE) Burst Data Transfer Rate 12 MB/s maximum, asynchronous (SCSI) 40 MB/s maximum, synchronous Initialize Time less than 5 seconds Operating Environment...
  • Seite 29 安全のために 電気製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電 警告表示の意味 などにより死亡や大けがなど人身事故につながること があり、危険です。 取扱説明書および製品では、 次のような表示をしています。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 表示の内容をよく理解してか ら本文をお読みください。 安全のための注意事項を守る この冊子の注意事項をよくお読みください。 この冊子には、 製品全般の注意事項が記されています。 この表示の注意事項を守らな いと、火災や感電などにより 定期的に点検する 死亡や大けがなど人身事故に 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をす つながることがあります。 ることをおすすめします。 点検の内容や費用については、お買い上げ店にご相談 ください。 この表示の注意事項を守らな いと、感電などによりけがを 故障したら使わない したり周辺の物品に損害を与 すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に えたりすることがあります。 ご連絡ください。 注意を促す記号 万一、異常が起きたら 1 電源を切る。 • 煙が出たら 2 電源コードや接続 • 異常な音、におい 行為を禁止する記号...
  • Seite 30 火災 感電 下記の注意事項を守らないと、 や に 死亡 大けが より や につながることがあります。 火災 感電 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となることがあります。 • 設置時に、 製品と壁やラック (棚) などの間に、 はさみ込んだりしない。 • 電源コードを加工したり、傷つけたりしない。 • 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。 • 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 • 電源コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。 • 電源コードを接続したまま、機器を移動しない。 • 電源コードや電源プラグが傷んだり、 コンセントの差し込み口がゆる いときは使用しない。 万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ店に交換をご依頼ください。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、 キャビネットや裏ぶたを開けたり改造 したりすると、 火災や感電の原因となることがあります。 内部の調整や 設定、点検、修理はお買い上げ店にご依頼ください。...
  • Seite 31 火災 感電 下記の注意事項を守らないと、 や に 死亡 大けが より や につながることがあります。 火災 感電 電源プラグの端子、 および端子の取付け面にほこりが付着し ている場合は、乾いた布でよく拭く。 そのまま使用すると火災の原因となります。 電源プラグは、コンセントの奥まで確実に差し込む。 火災、故障の原因となることがあります。 同梱の変換プラグをご使用の際は、 アース線をコンセントの アース端子に接続する。 同梱の 3 極 t2 極変換プラグを使用する場合は、 変換プラグから出てい る緑色のアース線を、 建物のコンセントに備えられているアース端子に 接続してください。 アース端子のないコンセントには電源コードを接続しないでください。 火災や感電の原因となることがあります。 下記の注意事項を守らないと、 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には設置しない 上記のような場所に設置すると、感電の原因となることがあります。 取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での使用は、 感電の原因 となることがあります。...
  • Seite 32 下記の注意事項を守らないと、 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところに設置すると、 倒れたり落下したりし て、けがの原因となることがあります。また、設置・取り付け場所の強 度を十分にお確かめください。 製品の上に乗らない、重い物を乗せない 倒れたり、 落ちたり、 壊れたりして、 けがの原因となることがあります。 機器を移動する場合、 あるいはお手入れの際は、 電源を切っ て電源プラグを抜く 電源を接続したままお手入れをすると、 感電の原因となることがあります。 接続ケーブルなどもはずしてください。 長時間機器を使用しないときは、 安全のため必ず電源プラグをコンセン トから抜いてください。 指定された電源コード、接続コードを使う 取扱説明書に記されている電源コード、 接続コードを使わないと、 感電 や故障の原因となることがあります。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 感電の原因となることがあり ます。 接続の際は電源を切る 電源コードや接続コードを接続するときは、 電源を切ってください。 感 電や故障の原因となることがあります。...
  • Seite 33 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあり ます。 この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 Model No. 安全認証のための 本製品は機器本体に貼り付けられた銘板に Model No. と記載された番号で安全認証機関に登録 されています。認証の照合など、必要な場合はこの Model No. をご参照ください。 RoHS 指令(欧州環境規制)に対応済 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報 技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラ ジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、 受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。...
  • Seite 34 目次 説明書の使いかた ..................ドライブユニットについて ..............第 章 概要 特 長 ........................ 36 使用できるカー ト リ ッ ジ ................... 37 システム構成 ....................37 各部の名称と働き ..................前 面 ........................ 38 後 面 ........................ 40 付属品を確認する ..................第 章 準備 接続のしかた ....................SCSI ID の設定 .................... スイッチの設定...
  • Seite 35: 説明書の使いかた

    説明書の使いかた この取扱説明書は、 AIT ドライ ブユニッ トの使いかた、 取り扱いかたについて説明して います。お使いになる前に必ずお読みく ださい。 お読みになったあとは、後日お役に立つこと もあり ますので、保存しておいてく だ さい。 この説明書は、次の4 つの章と付録で構成されています。 目的に合わせてお読みく ださい。 □ 第 章 概要 本機の特長やシステム構成、各部の名称と働きなどについて説明しています。 □ 第 章 準備 本機とホス ト コンピューターや他のSCSI周辺機器との接続のしかたと本機の機能や SCSI ID の設定のしかたについて説明しています。設置の際にお読みく ださい。 □ 第 章 使いかた 本機の電源の入れかた、 カー ト リ ッ ジの入れかた、 取り出しかたについて説明してい ます。実際にお使いになる...
  • Seite 36: Ait ドライブユニットについて

    □ 本機は、 データ圧縮機能を持っているので、 さ らに多く のデータ を記録できます。 □ 本機は、 カー ト リ ッ ジに記録されているデータが圧縮されているのか、 されていな いのかを自動判別します。 他の機器で記録されたデータ も、 そのまま読み出すこ とができます。 □ SCSIイ ンターフェース SDX-D550V:Ultra 160 SCSI LVD / SE 準拠 SDX-D450V / SDX-D250V:Ultra Wide SCSI LVD / SE 準拠 第 章 概要...
  • Seite 37: 使用できるカートリッジ

    使用できるカートリッジ SDX-D550Vには、 AIT-E Turbo、 AIT-1 Turbo、 AIT-2 Turbo、 AIT-1、 AIT-2のロゴの ついたデータカー ト リ ッ ジを使用してく ださい。 SDX-D450Vには、 AIT-E Turbo、 AIT-1 Turbo、 AIT-1のロゴのついたデータカー ト リ ッ ジを使用してく ださい。 SDX-D250Vには、 AIT-E Turboロゴのついたデータカー ト リ ッ ジを使用してく ださい。 AIT-E Turbo AIT-1 Turbo AIT-2 Turbo...
  • Seite 38: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 前面 Advanced Intelligent Tape データカートリッジ挿入口 AITデータカー ト リ ッ ジを入れます。 カー ト リ ッ ジの入れかた、 出しかたについては 47、 48 ページをご覧く ださい。 POWER インジケーター 電源が投入 (オン) されている間、点灯します。 防塵カバー データカー ト リ ッ ジ挿入口を保護するカバーです。 TAPE MOTION インジケーター AITデータカー ト リ ッ ジが収納されている間、 点灯します。 また、 以下のよ う なと き には点滅します。...
  • Seite 39 REPLACE TAPE インジケーター 挿入されているAIT データカー ト リ ッ ジの状態を表示します。 カートリッジが劣化してきたとき 等間隔に点滅します。 カートリッジを交換すべき時期が来た 点灯します。 とき * テープに起因するエラーが一定レベル以上に達したとき • さ らに4、 5、 6のイ ンジケーターが同時に点滅する場合は、 ハー ドウェア的な問題 が起きている こ とを示します。 カー ト リ ッ ジを入れ替えたり 、 電源を入れなおしても同じ状態が続く よ う なら、 本機のお 買い上げ店に点検・修理をご相談く ださい。 EJECT ボタン...
  • Seite 40: 後 面

    後面 ロータリースイッチ SCSI IDを設定します。 AC IN コネクター 付属の電源コー ドを接続します。 Wide SCSI コネクター Wide SCSIケーブルを使って、 ホス ト コ ンピューターのWide SCSIバスコネク ター, または他の SCSI 周辺機器やター ミ ネーターに接続します。 ファン 第 章 概要...
  • Seite 41: 付属品を確認する

    第 章 準備 付属品を確認してから、 本機をホス ト コンピューターやSCSI周辺機器に接続します。 接続が終わったら、 ロータ リ ースイ ッチで SCSI IDを設定します。 付属品を確認する 梱包を開いたら、 本体および下記の付属品がそろっているか確認してく ださい。 不足 している ものがあったり 、 何らかの損傷がある場合には、 お買い上げ店にご相談く だ さい。 □ AIT ドライ ブユニッ ト本体 □ 電源コー ド □ 取扱説明書 第 章 準備...
  • Seite 42: 接続のしかた

    接続のしかた Wide SCSI バスを通して、 1 台のホス ト コンピューターに15 台までのWide SCSI 周辺 機器を接続できます。 接続には、市販の Ultra Wide SCSIケーブルをお使いく ださい。 尚、本機側は 68ピンハーフピッチのコネクターを使用しています。 ご注意 • Wide SCSIケーブルを接続する と きは、 コンピューターおよびすべての接続機器の 電源を切ってから行ってく ださい。 • Wide SCSIケーブルのコネク ター部は最後までしっかり挿入してく ださい。 • 本機をWide SCSIバスの終端に接続する場合は、 使用しない側のWide SCSIコネ ク ターに必ず適切なター ミ ネーターを取り付けてく ださい。 誤ったター ミ ネーターを使 用する...
  • Seite 43: Scsi Id の設定

    SCSI ID の設定 後面のロータ リ ースイ ッチの上下の (+ − ) ボタ ンを押すと本機の SCSI IDが表示 された値に設定できます。 工場出荷時は、 「 0 」 に設定されています。 設定したいSCSI IDが表示されるまで繰 り返しボタ ンを押してく ださい。 通常7はホス ト アダプターのIDに設定されていますの で、それ以外の値に設定します。 ご注意 • SCSI IDは、他の周辺機器と重複しないよ う に設定してく ださい。 • SCSI parityは enableになっています。 また、 Term powerは ONになっています。 また、...
  • Seite 44: Dip スイッチの設定

    スイッチの設定 ドライ バーでネジ (2個) をゆるめてカバーを取り はずし、 下図を参照して、 DIPスイ ッ チの設定を変更してく ださい。 設定を変更した後は、 カバーをも とのよう に取り付けてく ださい。 ご注意 • カバーを取り はずす前に、 本機の電源を切って、 本体から電源コー ドを抜いておい てく ださい。 • DIPスイ ッチの設定変更後、 カバーは、 も と も と使用されていた正規のネジで固定し てく ださい。 カバー スイッチ ネジ スイッチの設定 工場出荷時 1 Drive Mode (...
  • Seite 45 DR (Disaster Recovery)* Mode DR Modeを有効にするには、 DIPスイ ッチ 1 [Drive Mode] をONにします。 1 Drive Mode ( ) 2 Drive Mode 3 Drive Mode 4 Drive Mode 5 Terminator Power 6 Periodic Cleaning Req データ圧縮 ( ) データ圧縮 ( ) * Disaster Recovery Modeの場合、 ライ ト プロテク ト テープを挿入後15秒間はDRスタ ンバイ モー ドとなり...
  • Seite 46: Terminator Power Control Dipスイ ッチ

    Terminator Power Control DIP スイッチ この DIPスイ ッチで、 ター ミ ネーターに電源を供給するかどうかを設定できます。 ター ミ ネーターへの電源供給を有効にするには、 DIPスイ ッチ5 [Terminator Power] をONにします。 スイッチでのデータ圧縮コントロール DIPスイ ッチによるデータ圧縮の設定は、次のとおりです。 • DIPスイ ッチ 7 [データ圧縮 (1) ] が ON のと き、初期設定と してデータ圧縮が可能 になり ます。 • DIPスイ ッチ 8 [データ圧縮 (2) ] が OFF のと き、 ホス ト コンピューターからのデータ 圧縮コン...
  • Seite 47: Ait

    第 章 使いかた こ こでは、 AIT ドライ ブユニッ トの立ち上げかた、 カー ト リ ッ ジの取り扱いかたなどにつ いて説明します。 ドライブユニットを使う フロン トパネルのPOWERスイ ッチを入れます。 電源が入り、 POWERイ ンジケーターが点灯します。セルフチェ ックが始ま り、 TAPE MOTIONイ ンジケーター、 CLEANING REQUESTイ ンジケーターおよび REPLACE TAPEイ ンジケーターが点滅します。 3 つのイ ンジケーターの点滅が終わったら、防塵カバーを開き、 AIT データカー ト リ ッ ジを下図の向きに挿入します。 TAPE MOTIONイ...
  • Seite 48: カートリッジを取り出すには

    カートリッジを取り出すには EJECTボタ ンを押します。 防塵カバーが開き、 AITカー ト リ ッ ジは自動的に排出されます。 ご注意 TAPE MOTIONイ ンジケーターが点滅中はEJECTボタ ンを押さないでく ださい。 TAPE MOTIONイ ンジケーターが点滅している ときにカー ト リ ッ ジを取り出すと、 テープ上に記録されているデータが破壊される恐れがあ り ます。 データカー ト リ ッ ジ挿入口からAITカー ト リ ッ ジを取り出し、 防塵カバーを閉めます。 第 章 使いかた...
  • Seite 49: 防塵カバーの取り付け

    防塵カバーの取り付け 防塵カバーが外れた場合は、以下の手順で取り付けてく ださい。 メモ 防塵カバー付きでのご使用をお勧めします。 図のよ う に、 防塵カバーを斜めに傾け、 防塵カバーのヒ ンジ (左右2か所) を ドラ イ ブのベゼルの溝に合わせます。 • 防塵カバー裏面のマグネ ッ ト*が ドライ ブのベゼルと向き合う よ う に合わせてく だ さい。 *このマグネ ッ ト は、テープに影響を及ぼすものではあ り ません。 マグネット ベゼルの溝 ヒンジ 第 章 使いかた...
  • Seite 50 防塵カバーの両端を、 やや斜め上から、 片方ずつカチッ と音がするまで押して取 り付けます。 ご注意 水平に押し込まないでく ださい。防塵カバーが壊れる恐れがあ り ます。 防塵カバーを閉じる。 これで取り付け完了です。 第 章 使いかた...
  • Seite 51: Worm 機能について

    とは WORMとは Write Once Read Manyの略で、 テープ上の同一箇所への書き込みは 一度しかできませんが、テープからの読み出しは何度でもでき る機能です。 SDX-D550VはWORMカー ト リ ッ ジをサポー ト しています。 WORM機能をサポー ト して いるアプリ ケーシ ョ ンと と もにWORMカー ト リ ッ ジを使用する と、 いったん書き込まれた データが、誤って消去されたり上書き されて消えてしま う こ とがあ り ません。 なお、 通常のカー ト リ ッ ジ (WORM非対応カー ト リ ッ ジ) を使用した場合、 使用方法は...
  • Seite 52 WORM カートリッジを使った場合のデータ書き込み方法 データの読み出しについては、 通常のカー ト リ ッ ジと同様に制限はあ り ません。 データ の書き込みについては、すでに書き込まれている部分には書き込むこ とができませ ん。 データ を書き込む場合は、 すでに書き込まれているデータの後に追記してく ださい。 し たがって、必ず EOD エリ アに移動してから書き込みを行う必要があ り ます。 SCSI コマンド サポー ト しているSCSIコマン ドは、 WORM 非対応 ドライ ブと同じです。 ただし、すで に書き込まれている部 分に書き込もうとすると、 「 Sense Ke = 07, ASC = 27h, ASCQ = 00 : Persistent Write Protect」または「Sense Key = 03, ASC = 27h, ASCQ = 04 : Write Position Error」...
  • Seite 53: 第 4 章 取り扱い 本機の取り扱い

    第 章 取り扱いについて 本機の取り扱い 安全にお使いいただくために ■ 電源 □ AC 100 V でお使いく ださい。 □ 複写機やシュ レ ッダーのよ う な消費電力の大きい機器と同じコ ンセン ト から、 電源 をと らないでく ださい。 ■ 電源コードの取り扱い □ コー ドの上に重いものをのせたり落と したり して、 傷をつけないよ う にご注意く だ さい。傷がついたまま使う と危険です。 □ 電源コー ドをコンセン ト から抜く と きは、 必ずプラグを持って抜いてく ださい。 コー ドを引っ張る...
  • Seite 54: その他ご注意いただきたいこと

    ■ 急激な温度変化は避けてください 寒いと ころから暖かいと ころに移したり 、室温を急激に上げたときは、内部に結露が 起こる場合があ り ます。 急激な温度変化があった直後は使わずに、 1時間以上待って からお使いく ださい。 結露が発生したままカー ト リ ッ ジを使い続ける と、 ドライ ブやテープに支障をきたすこ と があ り ます。 結露が起きている可能性がある と きは、 すぐにカー ト リ ッ ジを取り出してく ださい。 なお、 カー ト リ ッ ジを入れずに、本機の電源を入れたままにしておく と、結露が早く 解 消します。...
  • Seite 55: カートリッジの取り扱い

    カートリッジの取り扱い 取り扱い上のご注意 □ カー ト リ ッ ジに激しい振動を与えたり 、落と したり しないでく ださい。 □ カー ト リ ッ ジは、 本機に挿入される と自動的にリ ッ ドが開く 自動装填式です。 カー ト リ ッ ジのリ ッ ドを手で開けて、中のテープに触れないでく ださい。 □ カー ト リ ッジは工場出荷時に精密に調整されていますので、分解しないでく だ さい。 □ カー ト リ ッ ジのツメは、 不用なデータ を誤って書き込まないためのものです。 書き 込みの必要がないカー...
  • Seite 56: クリーニングについて

    クリーニングについて AIT ドライ ブユニッ ト を最適な状態に保つために、 必要に応じて別売りのAITロゴのつ いたク リ ーニングカー ト リ ッ ジを使い、 ク リ ーニングする こ とをおすすめします。 ク リ ーニ ングが必要になる と、 CLEANING REQUESTイ ンジケーターが点滅します。 (39ペー ジ) クリーニングのしかた 本機のデータカー ト リ ッ ジ挿入口に、 ク リ ーニングカー ト リ ッ ジを挿入します。 自動的にク...
  • Seite 57: 付録 主な仕様

    付録 主な仕様 性能 SDX-D550V AIT-2 Turbo モー ド 記憶容量 80 G バイ ト (非圧縮、 TAIT2-80N、 TAIT2-80C 使用時) *1 208 G バイ ト (圧縮、 TAIT2-80N、 TAIT2-80C 使用時) データ転送速度 (TAPE) 12 M バイ ト/秒(非圧縮時) バース トデータ転送速度(SCSI) 160 M バイ ト/秒(最大) ビッ トエラーレー ト...
  • Seite 58 SDX-D450V AIT-1 Turbo モー ド 記憶容量 40 G バイ ト (非圧縮、 TAIT1-40N、 TAIT1-40C 使用時) 104 G バイ ト (圧縮、 TAIT1-40N、 TAIT1-40C 使用時) *1 データ転送速度 (TAPE) 6 M バイ ト/秒 (非圧縮時) バース トデータ転送速度(SCSI) 40 M バイ ト/秒 (最大) ビッ トエラーレー ト 以下...
  • Seite 59: 環境条件

    SDX-D250V 記憶容量 20 G バイ ト (非圧縮、 TAITE-20N 使用時) 52 G バイ ト (圧縮、 TAITE-20N 使用時) *1 データ転送速度 (TAPE) 6 M バイ ト/秒 (非圧縮時) バース トデータ転送速度(SCSI) 40 M バイ ト/秒 (最大) ビッ トエラーレー ト 以下 *1 2.6:1 ハー ドウェア圧縮時での数値です。  記録データの圧縮比は、 システム環境とデータの種類によって異なり ます。 環境条件...
  • Seite 60: Règles De Sécurité

    Les numéros du modèle et de série sont situés sous l’appareil. Inscrivez les numéros de série dans l’espace prévu ci dessous. Reférez vous y chaque fois que vous appelez votre revendeur Sony à propos de ce matériel. No de modèle No de série...
  • Seite 61 Attention La fiche secteur de cet appareil doit être utilisée pour couper l’alimentation. La prise de courant doit être située près de l’appareil pour être facilement accessible. AVERTISSEMENT Utilisez le cordon d’alimentation approuvé par l’organisme d’essais compétent dans chaque pays où cet appareil doit être utilisé. Règles de sécurité...
  • Seite 62: Consignes De Securite Importantes

    UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE Sources d’alimentation – Cet appareil ne peut IMPORTANTES fonctionner qu’avec le type d’alimentation spécifié sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ces d’alimentation électrique, adressez-vous à votre consignes de sécurité destinées à vous protéger. revendeur ou à...
  • Seite 63 INSTALLATION ENTRETIEN Eau et humidité – Ne jamais utiliser d’appareils Dommages nécessitant une réparation – branchés sur le secteur à proximité de points d’eau, Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez par exemple à proximité d’une baignoire, d’un la réparation à un technicien qualifié si vous lavabo, d’un évier ou d’un bac à...
  • Seite 64 Entretien des cassettes ..............83 Précautions d’utilisation ................ 83 Précautions pour le rangement .............. 83 Nettoyage de lecture ............... 84 Méthode de nettoyage ................84 Spécifications (SDX-D550V) ............85 Annexe Spécifications (SDX-D450V) ............86 Spécifications (SDX-D250V) ............87 Table des matières...
  • Seite 65: Utilisation De Ce Guide

    Utilisation de ce guide Ce guide décrit le lecteur SDX-D550V/SDX-D450V/SDX-D250V et sa manipulation. Prière de le lire attentivement avant d’utiliser le lecteur et de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. Ce guide est composé de quatre parties, plus les spécifications. Se reporter aux chapitres relatifs pour chaque utilisation spécifique.
  • Seite 66: Partie 1. Introduction

    Partie 1. Introduction A propos des lecteurs AIT Le SDX-D550V est un lecteur AIT externe qui utilise des cassettes de données conformes au format AIT-2 Turbo. Le SDX-D450V est un lecteur AIT externe qui utilise des cassettes de données conformes au format AIT-1 Turbo.
  • Seite 67: Cassettes Utilisables

    Cassettes utilisables Le SDX-D550V peut être utilisé avec les cassettes de données identifiées par le logo AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo, AIT-2 Turbo, AIT-1 ou AIT-2. Le SDX-D450V peut être utilisé avec les cassettes de données identifiées par le logo AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo ou AIT-1.
  • Seite 68: Composants Du Système

    Composants du système Le SDX-D550V/SDX-D450V/SDX-D250V se raccorde à l’ordinateur central via une interface SCSI Ultra large LVD/SE. Ordinateur central SDX-D550V Périphériques Terminaison SDX-D450V SDX-D250V Partie 1. Introduction...
  • Seite 69: Nomenclature

    Nomenclature Panneau avant Advanced Intelligent Tape Réceptacle de cassette de données AIT Voir les pages 75 à 76 pour obtenir des informations sur l’insertion et le retrait d’une cassette de données AIT. Voyant POWER S’allume lorsque le lecteur est sous tension. Cache anti-poussière Protège le réceptacle de cassette de données AIT.
  • Seite 70: Panneau Arrière

    Bouton EJECT Appuyer pour retirer une cassette de données du lecteur. Interrupteur POWER Appuyer pour mettre le lecteur sous ou hors tension. Panneau arrière Sélecteur rotatif Sélecteur d’identification SCSI ID. Connecteur AC IN Brancher le câble d’alimentation fourni dans ce connecteur. Connecteur SCSI A brancher au connecteur de bus SCSI de l'ordinateur central, d'un autre périphérique SCSI ou de la terminaison.
  • Seite 71: Partie 2. Préparatifs

    Partie 2. Préparatifs Après avoir vérifié tous les accessoires nécessaires à l’installation, raccorder le lecteur à l’ordinateur central et sélectionner le SCSI ID à l’aide du sélecteur rotatif sur le panneau arrière. Articles fournis A l’ouverture du paquet, vérifier qu’il contient les articles suivants. Si un article est manquant ou cassé, contacter le fournisseur.
  • Seite 72: Réglage Scsi Id

    Réglage SCSI ID Le SCSI ID se règle à l’aide du sélecteur rotatif sur le panneau arrière. Appuyer sur les touches + ou – pour faire défiler les chiffres respectivement vers le haut ou le bas. Au départ d’usine, le SCSI ID est réglé sur 0. Si besoin, appuyer sur les touches pour sélectionner le numéro SCSI ID souhaité.
  • Seite 73 Positions du commutateur DIP Mode lecteur (OFF) Mode lecteur (OFF) Par défaut Mode lecteur (OFF) Mode lecteur (OFF) Terminaison alimentation (ON) Requête de nettoyage périodique (ON) Contrôle DC (1) (ON) Contrôle DC (2) (OFF) Mode de reprise sur sinistre * Mode lecteur (ON) Pour activer le Mode DR, régler le commutateur Mode lecteur...
  • Seite 74 Commutateur DIP de contrôle de l’alimentation de la broche de sortie Ce commutateur DIP détermine si l’alimentation de la broche de sortie est fournie au bus SCSI. Pour activer l’alimentation de la broche de sortie, réglez la position 5 du commutateur [Terminaison alimentation] sur ON. Commutateur DIP de contrôle de compression de données La compression de données peut être sélectionnée par les commutateurs DIP.
  • Seite 75: Partie 3. Fonctionnement

    Partie 3. Fonctionnement Cette section décrit l’utilisation du lecteur AIT ainsi que la manipulation des cassettes de données. Utilisation du lecteur AIT Appuyez sur l’interrupteur POWER du panneau avant. Le voyant POWER doit s’allumer, tandis que les voyants TAPE MOTION, CLEANING REQUEST et REPLACE TAPE doivent clignoter pendant le déroulement de l’autotest.
  • Seite 76: Retrait D'une Cassette

    Retrait d’une cassette Appuyez sur le bouton EJECT. Ouvrez le cache anti-poussière. La cassette est automatiquement éjectée. Précaution N’appuyez pas sur le bouton EJECT lorsque le voyant TAPE MOTION clignote. Vous risqueriez de détruire la bande. Retirez la cassette du réceptacle, puis refermez le cache anti-poussière. Partie 3.
  • Seite 77: Fixation Du Cache Anti-Poussière

    Fixation du cache anti-poussière Si le cache anti-poussière est mal ajusté, fixez-le comme décrit ci-dessous. Remarque Nous vous recommandons d’utiliser le lecteur avec le cache anti-poussière installé. Alignez les embouts articulés du cache anti-poussière (un de chaque côté) par rapport aux attaches de l’encadrement sur le panneau avant du lecteur.
  • Seite 78 Appuyez de chaque côté en maintenant le cache incliné jusqu’à ce que les embouts s’encliquettent. Attention N’insérez pas le cache anti-poussière à l’horizontale. Vous risqueriez de le briser. Fermez le cache anti-poussière. Il est maintenant parfaitement fixé. Partie 3. Fonctionnement...
  • Seite 79: Fonction Worm

    Fonction WORM Le lecteur SDX-D550V prend en charge la fonction WORM. Cette fonction est expliquée ci-dessous. Qu’est-ce qu’un « WORM »? « WORM » est un acronyme pour « Write Once Read Many », qui est une fonction permettant d’enregistrer les données une seule fois sur le même emplacement de la bande mais de pouvoir les lire autant de fois que l’on veut.
  • Seite 80 Ecriture des données sur une cassette WORM Comme avec une cassette ordinaire, il n’y a pas de limite pour le nombre de fois de lecture d’une cassette WORM. Par contre, l’enregistrement d’une cassette Worm ne permet pas l’écriture de données sur une portion déjà enregistrée de la cassette.
  • Seite 81: Partie 4. Entretien Et Réparation

    Partie 4. Entretien et réparation Manipulation du lecteur Sécurité Alimentation électrique • S’assurer de n’utiliser que du courant alternatif 100 V - 240 V AC. • Eviter de brancher le lecteur sur la même prise que des appareils à forte intensité...
  • Seite 82: Nettoyage Du Coffret

    Eviter les changements brusques de température Si le lecteur est déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud ou si la température de la pièce augmente soudainement, de l’humidité risque de se condenser dans le boîtier. Attendre au moins une heure avant de mettre le lecteur sous tension lorsqu’il y a un changement brusque de température.
  • Seite 83: Entretien Des Cassettes

    Entretien des cassettes Précautions d’utilisation • Eviter les fortes vibrations et les chutes. • L’obturateur à l’avant de la cassette s’ouvre automatiquement lorsqu’elle est insérée dans le lecteur. Ne pas ouvrir l’obturateur à la main car le contact avec la bande risque de l’endommager. •...
  • Seite 84: Nettoyage De Lecture

    Nettoyage de lecture Pour conserver le lecteur AIT dans un état de fonctionnement optimal, nettoyez le lecteur régulièrement avec une cartouche de nettoyage portant le logo AIT (vendue séparément). Lorsque le lecteur régulièrement ont besoin d’être nettoyées, le voyant CLEANING REQUEST clignote. Méthode de nettoyage Introduire la cartouche de nettoyage (SDX1-CL) dans le lecteur AIT.
  • Seite 85: Annexe

    Annexe Spécifications (SDX-D550V) Performance Capacité d’enregistrement 208 GB compressés (avec TAIT2-80N, TAIT2-80C) 80 GB sans compression (avec TAIT2-80N, TAIT2-80C) Taux d’erreur de bit inférieur à 10 Vitesse de transfert des données 12 MB/S sans compression (BANDE) Vitesse de transfert des données en rafale...
  • Seite 86: Spécifications (Sdx-D450V)

    Spécifications (SDX-D450V) Performance Capacité d’enregistrement 104 GB compressés (avec TAIT1-40N, TAIT1-40C) 40 GB sans compression (avec TAIT1-40N, TAIT1-40C) Taux d’erreur de bit inférieur à 10 Vitesse de transfert des données 6 MB/S sans compression (BANDE) Vitesse de transfert des données en rafale (SCSI) 12 MB/S maximum, asynchrone 40 MB/S maximum, synchrone...
  • Seite 87: Spécifications (Sdx-D250V)

    Spécifications (SDX-D250V) Performance Capacité d’enregistrement 52 GB compressés (avec TAITE-20N) 20 GB sans compression (avec TAITE-20N) Taux d’erreur de bit inférieur à 10 Vitesse de transfert des données 6 MB/S sans compression (BANDE) Vitesse de transfert des données en rafale (SCSI) 12 MB/S maximum, asynchrone 40 MB/S maximum, synchrone...
  • Seite 88: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Dokument des Inhabers Die Modell-und die Serienummern befinden sich auf der Linie unten. Schreiben Sie die Seriennummer auf die vorgegebene Linie. Erwaehenen sie diese wenn Sie Ihren Sony Haendler wegen dieses Produktes kontaktieren. Modell Nr. Serie Nr. ________________________ __________________________________...
  • Seite 89 ATTENTION According to the EU Directives related to product safety, EMC and R&TTE the manufacturer of this product is Sony Corporation, 6-7-35 Kitashinagawa Shinagawa-ku Tokyo, 141-0001 Japan. The Authorised Representative is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany.
  • Seite 90: Wichtige Sicherheitshinweise

    BETRIEB WICHTIGE Stromquellen – Das Gerät darf ausschließlich an SICHERHEITSHINWEISE der auf dem Typenschild angegebenen Stromquelle betrieben werden. Wenn Sie sich bezüglich der Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften örtlichen Netzstromversorgung nicht sicher sind, vor der Inbetriebnahme des Geräts aus wenden Sie sich an Ihren Händler oder das lokale Sicherheitsgründen vollständig durch und Stromversorgungsunternehmen.
  • Seite 91 INSTALLATION WARTUNG Wasser und Feuchtigkeit – Verwenden Sie mit Reparaturbedürftige Schäden – Trennen Sie das Netzstrom betriebene Geräte nicht in der Nähe von Gerät in folgenden Fällen vom Netzstrom und Wasser, wie z. B. in der Nähe einer Badewanne, überlassen Sie die Wartungsarbeiten qualifiziertem eines Wasch- oder Spülbeckens, eines Fachpersonal: Wäschezubers, in sehr feuchten Kellerräumen oder...
  • Seite 92 Beschädigungen vermeiden ..............109 Wartung Handhabung der Kassetten ............111 Vorsichtsmaßregeln ................111 Vorsichtsmaßregeln beim Lagern ............111 Reinigung ..................112 Reinigung .................... 112 Technische Daten (SDX-D550V) ........... 113 Anhang Technische Daten (SDX-D450V) ........... 114 Technische Daten (SDX-D250V) ........... 115 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 93: Gebrauch Dieses Handbuchs

    Gebrauch dieses Handbuchs In diesem Handbuch wird gezeigt, wie das AIT-Laufwerk SDX-D550V/ SDX-D450V/SDX-D250V benutzt und gepflegt wird. Bitte lesen Sie es sorgfältig, bevor Sie das Laufwerk benutzen, und bewahren Sie es anschließend zum späteren Nachschlagen griffbereit auf. Dieses Handbuch ist in vier Abschnitte gegliedert. Am Ende finden Sie die technischen Daten.
  • Seite 94: Abschnitt 1. Einführung

    Abschnitt 1. Einführung Über AIT-Laufwerke Das SDX-D550V ist ein externes AIT-Laufwerk für Kassetten, die dem AIT- 2 Turbo Format entsprechen. Das SDX-D450V ist ein externes AIT- Laufwerk für Kassetten, die dem AIT-1 Turbo Format entsprechen. Das SDX-D250V ist ein externes AIT-Laufwerk für Kassetten, die dem AIT-E Turbo Format entsprechen.
  • Seite 95: Geeignete Kassetten

    Systemumgebung und der Art der Daten ab. Geeignete Kassetten Die Datenkassetten, die mit dem SDX-D550V benutzt werden, müssen das Logo AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo, AIT-2 Turbo, AIT-1 oder AIT-2 tragen. Die Datenkassetten, die mit dem SDX-D450V benutzt werden, müssen das Logo AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo oder AIT-1 tragen.
  • Seite 96: Systemkomponenten

    Systemkomponenten Das SDX-D550V/SDX-D450V/SDX-D250V wird über eine Ultra Wide LVD/SE SCSI-Schnittstelle mit dem Computer verbunden. Computer SDX-D550V Peripheriegeräte Terminator SDX-D450V SDX-D250V Abschnitt 1. Einführung...
  • Seite 97: Bezeichnung Und Funktion Der Teile

    Bezeichnung und Funktion der Teile Vorderseite Advanced Intelligent Tape LED-Anzeigen für Laufwerkstatus Auf Seite 103 und 104 finden Sie Informationen zum Einlegen und Herausnehmen einer AIT-Datenkassette. POWER-Anzeige Leuchtet, wenn das Laufwerk eingeschaltet ist. Staubschutzabdeckung Mit dieser Staubschutzabdeckung wird das AIT-Datenkassettenfach geschützt.
  • Seite 98: Rückseite

    EJECT-Taste Diese Taste zum Auswerfen der Kassette aus dem Laufwerk drücken. POWER-Schalter Zum Ein- und Ausschalten drücken. Rückseite Auswahlschalter Zum Wählen der SCSI-ID. AC-Stromeingang Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlossen. SCSI-Anschluss Wird mit dem SCSI-Bus-Anschluss des Computers bzw. eines anderen SCSI-Peripheriegeräts oder dem Terminator (Abschlusswiderstand) verbunden.
  • Seite 99: Abschnitt 2. Vorbereitung

    Abschnitt 2. Vorbereitung Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle für die Installation notwendigen Teile vorhanden sind, schließen Sie das Laufwerk an den Computer an und wählen mit dem Auswahlschalter auf der Rückseite des Laufwerks die SCSI-ID. Mitgelieferte Teile Überprüfen Sie beim Öffnen der Verpackung, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind.
  • Seite 100: Einstellen Der Scsi-Id

    Einstellen der SCSI-ID Die SCSI-ID wird mit dem Auswahlschalter auf der Rückseite des Geräts eingestellt. Wählen Sie mit den Tasten + oder - eine höhere bzw. niedrigere Nummer. Herstellerseitig ist die SCSI-ID auf 0 gestellt. Falls notwendig, drücken Sie die Tasten, bis die gewünschte SCSI-ID eingestellt ist. Die Adapter-ID ist in der Regel auf 7 eingestellt.
  • Seite 101 Stellung der DIP-Schalter Standard Laufwerksmodus (AUS) Laufwerksmodus (AUS) Laufwerksmodus (AUS) Laufwerksmodus (AUS) Terminatorstrom (EIN) Regelmäßige Reinigungsanforderung (EIN) Steuerung der Datenkomprimierung (1) (EIN) Steuerung der Datenkomprimierung (2) (AUS) DR-Modus (Disaster Recovery*) Zur Aktivierung des DR-Modus stellen Sie den Schalter an Position 1 [Laufwerksmodus] auf EIN.
  • Seite 102 Reinigungsanforderungsmodus Regelmäßige Reinigungsanforderungen können über einen DIP-Schalter aktiviert werden. Laufwerksmodus Laufwerksmodus Laufwerksmodus Laufwerksmodus Terminatorstrom Regelmäßige Reinigungsanforderung (EIN) Steuerung der Datenkomprimierung (1) Steuerung der Datenkomprimierung (2) Wenn Schalter 6 auf EIN gestellt wird, sind Reinigungsanforderungen aktiviert. In diesem Fall blinkt die LED-Anzeige „CLEANING REQUEST“ an der Vorderseite nach je 100 Betriebsstunden.
  • Seite 103: Abschnitt 3. Betrieb

    Abschnitt 3. Betrieb In diesem Abschnitt wird die Benutzung des AIT-Laufwerks und die Handhabung der Datenkassetten erklärt. Gebrauch des AIT-Laufwerks Drücken Sie den POWER-Schalter auf der Vorderseite. Die POWER-Anzeige beginnt zu leuchten und die Anzeigen TAPE MOTION, CLEANING REQUEST und REPLACE TAPE blinken, während der Selbsttest abläuft.
  • Seite 104: Entnehmen Von Kassetten

    Entnehmen von Kassetten Drücken Sie die EJECT-Taste. Öffnen Sie die Staubschutzabdeckung. Die Kassette wird automatisch ausgeworfen. Vorsicht Während die TAPE MOTION-Anzeige blinkt, darf die EJECT-Taste nicht gedrückt werden, da dies zum Verlust der Daten auf der Kassette führen könnte. Nehmen Sie die Kassette aus dem Fach und schließen Sie dann die Staubschutzabdeckung.
  • Seite 105: Anbringen Der Staubschutzabdeckung

    Anbringen der Staubschutzabdeckung Wenn sich die Staubschutzabdeckung gelöst hat, bringen Sie sie wie unten beschrieben wieder an. Hinweis Es empfiehlt sich, das Laufwerk mit angebrachter Staubschutzabdeckung zu verwenden.Staubschutzabdeckung zu verwenden. Richten Sie die Scharnierclips der Staubschutzabdeckung (ein Clip an jeder Seite) an den Stiften an der Frontblende des Laufwerks aus. •...
  • Seite 106 Drücken Sie die Seiten der Staubschutzabdeckung nacheinander im unten gezeigten Winkel nach unten, bis die Scharnierclips mit einem Klicken einrasten. Vorsicht Drücken Sie die Staubschutzabdeckung nicht horizontal von vorne an. Andernfalls kann die Staubschutzabdeckung beschädigt werden. Schließen Sie die Staubschutzabdeckung. Die Staubschutzabdeckung ist damit angebracht.
  • Seite 107: Worm-Funktion

    WORM-Funktion Das SDX-D550V unterstützt die WORM-Funktion. Im Folgenden wird diese WORM-Funktion erläutert. Was ist „WORM“? „WORM“ steht für „Write Once Read Many“ (einmal beschreiben, mehrfach lesen), eine Funktion, mit der Daten nur einmal auf den selben Bereich auf einem Band geschrieben werden aber beliebig oft vom Band eingelesen werden können.
  • Seite 108 Wie WORM-Kassetten beschrieben werden Wie auch mit normalen Kassetten, können auf WORM-Kassetten gespeicherte Daten beliebig oft gelesen werden. Beim Schreiben von Daten auf WORM-Kassetten können keine Bandteile beschrieben werden, auf denen bereits Daten gespeichert sind. Wenn Daten auf eine WORM-Kassette geschrieben werden, werden diese an die bereits auf dem Band gespeicherten Daten angefügt.
  • Seite 109: Abschnitt 4. Pflege Des Laufwerks

    Abschnitt 4. Pflege und Wartung Pflege des Laufwerks Vorsichtsmaßregeln Stromversorgung • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit einer Spannung von 100 V bis 240 V Wechselstrom an. • Vermeiden Sie es, das Gerät an eine Steckdose anzuschließen, über die Geräte mit hohen Spannungen gespeist werden, wie Kopierer oder Reißwölfe.
  • Seite 110: Plötzliche Temperaturschwankungen Vermeiden

    Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden Wenn das Laufwerk von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird oder die Raumtemperatur plötzlich ansteigt, kann sich im Geräteinneren Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie nach plötzlichen Temperaturschwankungen mindestens eine Stunde, bevor Sie das Laufwerk einschalten. Wenn sich im Laufwerk Feuchtigkeit niedergeschlagen hat und Sie eine Kassette einlegen, kann das Laufwerk oder das Band beschädigt werden.
  • Seite 111: Handhabung Der Kassetten

    Handhabung der Kassetten Vorsichtsmaßregeln • Kassetten nicht fallen lassen oder Erschütterungen aussetzen. • Der Verschluss auf der Vorderseite der Kassetten öffnet sich beim Einschieben der Kassetten ins Laufwerk automatisch. Kassetten nicht von Hand öffnen, da das Berühren des Bandes Schäden verursachen kann. •...
  • Seite 112: Reinigung

    Reinigung Um das AIT-Laufwerk in erstklassigem Zustand zu erhalten, reinigen Sie das Laufwerk bei Bedarf mit einer Reinigungskassette mit dem AIT-Logo (muss extra erworben werden). Wenn das Laufwerk gereinigt werden muss, leuchtet die CLEANING REQUEST-Anzeige. Reinigung Legen Sie die Reinigungskassette (SDX1-CL) in das AIT-Laufwerk ein. Die Reinigung startet automatisch.
  • Seite 113: Anhang

    Anhang Technische Daten (SDX-D550V) Leistungsmerkmale Speicherkapazität 208 Gbyte komprimiert (mit TAIT2-80N, TAIT2-80C ) 80 Gbyte ohne Komprimierung (mit TAIT2-80N, TAIT2-80C) Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datenübertragungsrate 12 MB/s nicht komprimiert (BAND) Burst-Übertragungsrate Maximal 12 MB/s, asynchron (SCSI) Maximal 160 MB/s, synchron...
  • Seite 114: Technische Daten (Sdx-D450V)

    Technische Daten (SDX-D450V) Leistungsmerkmale Speicherkapazität 104 Gbyte komprimiert (mit TAIT1-40N, TAIT1-40C ) 40 Gbyte ohne Komprimierung (mit TAIT1-40N, TAIT1-40C) Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datenübertragungsrate 6 MB/s nicht komprimiert (BAND) Burst-Übertragungsrate Maximal 12 MB/s, asynchron (SCSI) Maximal 40 MB/s, synchron Initialisierungsdauer Weniger als 5 Sekunde Umgebungsbedingungen Temperatur:10 bis 35 °C ( ∆...
  • Seite 115: Technische Daten (Sdx-D250V)

    Technische Daten (SDX-D250V) Leistungsmerkmale Speicherkapazität 52 Gbyte komprimiert (mit TAITE-20N) 20 Gbyte ohne Komprimierung (mit TAITE-20N) Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datenübertragungsrate 6 MB/s nicht komprimiert (BAND) Burst-Übertragungsrate Maximal 12 MB/s, asynchron (SCSI) Maximal 40 MB/s, synchron Initialisierungsdauer Weniger als 5 Sekunde Umgebungsbedingungen Temperatur:10 bis 35 °C ( ∆...
  • Seite 116 Los números de modelo y de serie están localizados en el fondo. Debe escribir el número de serie en el lugar abajo. Debe referir a aquellos números siempre que comunique con su vendedor de productos Sony en cuanto a este producto.
  • Seite 117 Precaución Para desconectar la toma de corriente se debe utilizar el enchufe del cable de alimentación de este equipo. Asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del equipo y de que sea de fácil acceso. AVISO Utilice el cable de alimentación aprobado por el organismo de homologación competente en aquellos países donde se utilice la unidad.
  • Seite 118 NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Fuentes de alimentación – Esta unidad debe utilizarse únicamente con el tipo de fuente de Para su protección, lea estas instrucciones de alimentación indicado en la etiqueta de seguridad detenidamente antes de utilizar el características. Si no está seguro del tipo de aparato y guarde este manual para posteriores corriente eléctrica que tiene, consulte a su consultas.
  • Seite 119 INSTALACIÓN SERVICIO Agua y humedad – No utilice aparatos eléctricos Daños que precisan reparación – Desenchufe el cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, aparato de la toma de pared y haga que sea lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano con revisado por personal cualificado cuando se humedad o cerca de una piscina.
  • Seite 120 Cuidados de los cartuchos ............139 Precauciones durante la utilización ............. 139 Precauciones al guardar los cartuchos ..........139 Limpieza ..................140 Cómo realizar la limpieza ..............140 Especificaciones (SDX-D550V) ............ 141 Apéndice Especificaciones (SDX-D450V) ............ 142 Especificaciones (SDX-D250V) ............ 143 Guía de utilización...
  • Seite 121: Cómo Utilizar Esta Guía

    Cómo utilizar esta guía Esta guía describe las unidades AIT modelos SDX-D550V/SDX-D450V/ SDX-D250V, y cómo cuidarlas. Léala con mucha atención antes de utilizar la unidad, y consérvela a mano para utilizarla como referencia en el futuro. La guía consiste en cuatro capítulos, más las especificaciones. Consulte los capítulos relacionados con la utilización de la unidad.
  • Seite 122: Capítulo 1. Introducción

    Capítulo 1. Introducción Sobre las unidades AIT La SDX-D550V es una unidad AIT externa que utiliza cartuchos de datos que cumplen con el formato AIT-2 Turbo. La SDX-D450V es una unidad AIT externa que utiliza cartuchos de datos que cumplen con el formato AIT-1 Turbo.
  • Seite 123: Cartuchos Utilizables

    Cartuchos utilizables La SDX-D550V se puede utilizar con cartuchos de datos marcados con el logotipo AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo, AIT-2 Turbo, AIT-1 o AIT-2. La SDX- D450V se puede utilizar con cartuchos de datos marcados con el logotipo AIT- E Turbo, AIT-1 Turbo o AIT-1.
  • Seite 124: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema Las SDX-D550V/SDX-D450V/SDX-D250V se conectan al ordenador principal por medio de una interfaz SCSI LVD/SE ultraancha. Ordenador principal SDX-D550V Dispositivos periféricos Terminador SDX-D450V SDX-D250V Capítulo 1. Introducción...
  • Seite 125: Nombres De Los Elementos Y Funciones

    Nombres de los elementos y funciones Panel frontal Advanced Intelligent Tape Receptáculo del cartucho de datos AIT Consulte las instrucciones para insertar y extraer un cartucho de datos AIT de las páginas 131 y 132. Indicador POWER Se ilumina mientras la unidad está encendida. Cubierta antipolvo Esta cubierta protege el receptáculo del cartucho de datos AIT.
  • Seite 126: Panel Trasero

    Botón EJECT Púlselo para extraer el cartucho de datos insertado en la unidad. Interruptor POWER Púlselo para encender o apagar la unidad. Panel trasero Conmutador selector rotativo Selector de la ID de SCSI. Conector AC IN Conecte aquí el cable de alimentación suministrado. Conector SCSI Se conecta al conector de bus SCSI del ordenador principal o a otro periférico SCSI, o bien al terminador.
  • Seite 127: Capítulo 2. Preparación

    Capítulo 2. Preparación Después de confirmar que dispone de todos los accesorios necesarios para realizar la instalación, conecte la unidad al ordenador principal y seleccione la ID SCSI con el conmutador rotativo del panel posterior. Accesorios suministrados Cuando abra la caja por primera vez, asegúrese de que ésta contenga los accesorios siguientes.
  • Seite 128: Ajuste De La Id Scsi

    Ajuste de la ID SCSI La ID SCSI se ajusta mediante el conmutador rotativo del panel trasero. Pulse los botones + o - para cambiar el número hacia arriba o hacia abajo respectivamente. Al salir la unidad de fábrica, la ID SCSI está ajustada a 0. Si es necesario, pulse los botones de conmutación para seleccionar el número de ID SCSI requerido.
  • Seite 129 Posiciones de los conmutadores DIP Mode de unidad (OFF) Mode de unidad (OFF) Configuración predeterminada Mode de unidad (OFF) Mode de unidad (OFF) Alimentación del terminador (ON) Periodic Cleaning Req (Solicitud de limpieza periódica) (ON) Control de CC (1) (ON) Control de CC (2) (OFF) Modo DR (recuperación de desastres*) Para activar el modo DR, ajuste la posición 1...
  • Seite 130 Modo Cleaning Request (Solicitud de limpieza) Mediante un conmutador DIP pueden activarse solicitudes de limpieza periódicas. Mode de unidad Mode de unidad Mode de unidad Mode de unidad Alimentación del terminador Periodic Cleaning Req (Solicitud de limpieza periódica) (ON) Control de CC (1) Control de CC (2) Si el conmutador 6 está...
  • Seite 131: Capítulo 3. Operación

    Capítulo 3. Operación Esta sección describe cómo utilizar la unidad AIT y cómo manejar los cartuchos de datos. Cómo utilizar la unidad AIT Pulse el interruptor POWER del panel frontal. El indicador POWER deberá encenderse, y los indicadores TAPE MOTION, CLEANING REQUEST y REPLACE TAPE deberán parpadear al realizarse la autoverificación.
  • Seite 132: Extracción Del Cartucho

    Extracción del cartucho Pulse el botón EJECT. Abra la cubierta antipolvo. El cartucho saldrá expulsado automáticamente. Precaución No pulse el botón EJECT mientras el indicador TAPE MOTION esté parpadeando, ya que podrían destruirse los datos de la cinta. Extraiga el cartucho del receptáculo y cierre la cubierta antipolvo. Capítulo 3.
  • Seite 133: Colocación De La Cubierta Antipolvo

    Colocación de la cubierta antipolvo Si la cubierta antipolvo está suelta, instálela tal como se muestra a continuación. Nota Se recomienda utilizar la unidad con la cubierta antipolvo. Haga coincidir los clips de las bisagras de la cubierta antipolvo (una a cada lado) con las patillas del bisel de la unidad.
  • Seite 134 Presione cada lado por orden en ese ángulo hasta que oiga que los clips de las bisagras encajan en su sitio. Precaución No presione la cubierta antipolvo en sentido horizontal desde la parte frontal, ya que podría romper la cubierta. Cierre la cubierta antipolvo.
  • Seite 135: Función Worm

    Función WORM La unidad SDX-D550V admite la función WORM. En esta sección se explica dicha función. ¿Qué es “WORM”? “WORM” son las siglas de “Write Once Read Many” (una escritura y muchas lecturas), una función que permite escribir los datos en una misma parte de una cinta una sola vez, pero permite leerlos de la cinta cualquier número de veces.
  • Seite 136 Método de escritura de datos en un cartucho WORM Al igual que con un cartucho normal, los datos de un cartucho WORM pueden leerse un número ilimitado de veces. Cuando se escriban datos en un cartucho WORM, éstos no se podrán escribir en una parte de la cinta en la que ya se hayan grabado datos.
  • Seite 137: Capítulo 4. Cuidados Y Mantenimiento

    Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento Cuidados de la unidad Seguridad Alimentación • Asegúrese de utilizar solamente CA 100 V - 240 V. • Evite enchufar la unidad a la misma toma de corriente a la que están conectados equipos de alto consumo como, por ejemplo, fotocopiadoras o máquinas para destruir documentos.
  • Seite 138 Fallos en la unidad Si la unidad no funciona normalmente, o si se produce un mal olor o humo, desenchufe inmediatamente la unidad de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor para solicitar asistencia. Limpieza de la caja Limpie la caja con un paño blando y seco.
  • Seite 139: Cuidados De Los Cartuchos

    Cuidados de los cartuchos Precauciones durante la utilización • Evite las vibraciones intensas y no deje caer los cartuchos. • El obturador de la parte frontal del cartucho se abre automáticamente al insertarlo en la unidad. No abra el obturador con la mano porque si toca la cinta ésta podrá...
  • Seite 140: Limpieza

    Limpieza Para mantener la unidad AIT en óptimas condiciones, limpie la unidad del controlador según se necesite con un cartucho de limpieza con el logotipo de AIT (vendido separadamente). Cuando la unidad del controlador deba limpiarse, el indicador CLEANING REQUEST se encenderá. Cómo realizar la limpieza Meta el cartucho de limpieza (SDX1-CL) en la unidad AIT.
  • Seite 141: Apéndice

    Apéndice Especificaciones (SDX-D550V) Características Capacidad de almacenamiento 208 GB con compresión (con TAIT2-80N, TAIT2-80C) 80 GB sin compresión (con TAIT2-80N, TAIT2-80C) Proporción de errores en bits menos de 10 Velocidad de transferencia de datos (TAPE) 12 MB/s sin compresión Velocidad de transferencia de datos de ráfaga (SCSI) 12 MB/s máxima, asíncrona...
  • Seite 142: Especificaciones (Sdx-D450V)

    Especificaciones (SDX-D450V) Características Capacidad de almacenamiento 104 GB con compresión (con TAIT1-40N, TAIT1-40C) 40 GB sin compresión (con TAIT1-40N, TAIT1-40C) Proporción de errores en bits menos de 10 Velocidad de transferencia de datos (TAPE) 6 MB/s sin compresión Velocidad de transferencia de datos de ráfaga (SCSI) 12 MB/s máxima, asíncrona 40 MB/s máxima, síncrona...
  • Seite 143: Especificaciones (Sdx-D250V)

    Especificaciones (SDX-D250V) Características Capacidad de almacenamiento 52 GB con compresión (con TAITE-20N) 20 GB sin compresión (con TAITE-20N) Proporción de errores en bits menos de 10 Velocidad de transferencia de datos (TAPE) 6 MB/s sin compresión Velocidad de transferencia de datos de ráfaga (SCSI) 12 MB/s máxima, asíncrona 40 MB/s máxima, síncrona...
  • Seite 144: Norme Di Sicurezza

    Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Numero di modello per la conformità normativa Al modello SDX-D550V è assegnato un apposito numero: ATDEA3 per le certificazioni di conformità normativa. Ai modelli SDX-D450V e SDX-D250V è assegnato un apposito numero: ATDEA2 per le certificazioni di conformità...
  • Seite 145 ATTENZIONE La spina principale del presente apparecchio deve essere utilizzata per disattivare il collegamento all’alimentazione domestica. Assicurarsi che la presa per l’alimentazione si trovi in prossimità dell’apparecchio e sia facilmente accessibile. AVVISO Utilizzare il set del cavo di alimentazione approvato dall’organizzazione addetta al testing pertinente nei paesi/nelle regioni in cui l’apparecchio viene utilizzato.
  • Seite 146 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER Fonti di alimentazione – Il presente apparecchio LA SICUREZZA può essere utilizzato esclusivamente con il tipo di fonte di alimentazione indicato sull’etichetta. Se Per motivi di sicurezza, leggere attentamente le non si è certi del tipo di alimentazione, consultare presenti istruzioni per la sicurezza prima di il rivenditore o l’ente locale per l’energia elettrica.
  • Seite 147 INSTALLAZIONE ASSISTENZA Acqua e umidità – Non utilizzare apparecchi Danni che richiedono interventi di riparazione – elettrici in prossimità di acqua, ad esempio vicino a Per le riparazioni, scollegare l’apparecchio dalla vasche, lavelli, acquai di cucina o tinozze per il presa di rete e rivolgersi esclusivamente a bucato, all’interno di scantinati umidi o in personale qualificato nei seguenti casi:...
  • Seite 148 Manutenzione delle cartucce ............167 Precauzioni per l’uso ................167 Precauzioni per il deposito ..............167 Pulizia ..................... 168 Pulizia ....................168 Caratteristiche tecniche (SDX-D550V) ........169 Appendice Caratteristiche tecniche (SDX-D450V) ........170 Caratteristiche tecniche (SDX-D250V) ........171 Indice...
  • Seite 149: Come Utilizzare La Presente Guida

    Come utilizzare la presente Guida In questa Guida sono descritte l’unità AIT SDX-D550V/SDX-D450V/ SDX-D250V e le informazioni sulla relativa manutenzione. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente la Guida e conservarla per eventuali riferimenti futuri. La Guida è suddivisa in quattro parti, più la sezione dedicata alle caratteristiche tecniche.
  • Seite 150: Parte 1. Introduzione

    Parte 1. Introduzione Informazioni sulle unità AIT Il modello SDX-D550V è un’unità AIT esterna che utilizza cartucce dati conformi al formato AIT-2 Turbo. Il modello SDX-D450V è un’unità AIT esterna che utilizza cartucce dati conformi al formato AIT-1 Turbo. Il modello SDX-D250V è...
  • Seite 151: Cartucce Utilizzabili

    Cartucce utilizzabili Con l’unità SDX-D550V è possibile utilizzare cartucce dati contrassegnate con il logo AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo, AIT-2 Turbo, AIT-1 o AIT-2. Con l’unità SDX-D450V è possibile utilizzare cartucce dati contrassegnate con il logo AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo o AIT-1.
  • Seite 152: Nomi E Funzioni Delle Parti

    Nomi e funzioni delle parti Pannello anteriore Advanced Intelligent Tape Alloggiamento della cartuccia dati AIT Per ulteriori informazioni sull’inserimento e la rimozione della cartuccia dati AIT, vedere alle pagine 159 e 160. Indicatore POWER Si illumina quando l’unità è accesa. Coperchio antipolvere Questo coperchio protegge l’alloggiamento della cartuccia dati AIT.
  • Seite 153: Pannello Posteriore

    Tasto EJECT Premere questo tasto per rimuovere una cartuccia dati dall’unità. Interruttore POWER Premere questo interruttore per accendere o spegnere l’unità. Pannello posteriore Interruttore di selezione a rotazione Selettore dell’ID SCSI. Connettore AC IN Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a questo connettore. Connettore SCSI Consente di effettuare il collegamento al connettore bus SCSI del computer host, di un’altra periferica SCSI o del terminatore.
  • Seite 154: Parte 2. Preparazione

    Parte 2. Preparazione Verificare innanzitutto di disporre di tutti gli accessori necessari per l’installazione, quindi collegare l’unità al computer host e selezionare l’ID SCSI mediante l’interruttore a rotazione situato sul pannello posteriore. Accessori in dotazione Controllare che nella confezione siano contenuti gli accessori riportati di seguito.
  • Seite 155: Impostazione Dell'id Scsi

    Impostazione dell’ID SCSI Per impostare l’ID SCSI, è necessario utilizzare l’interruttore a rotazione situato sul pannello posteriore. Premere i tasti + o – rispettivamente per aumentare o diminuire le cifre. L’ID SCSI è regolato su 0 per impostazione predefinita. Se necessario, premere i tasti dell’interruttore per selezionare il numero ID SCSI desiderato.
  • Seite 156: Interruttori Di Opzione (Interruttore Dip)

    Interruttori di opzione (interruttore DIP) Rimuovere le due viti a taglio utilizzando un apposito cacciavite. Rimuovere il coperchio di accesso per modificare le impostazioni dell’interruttore DIP. (Per ulteriori informazioni sulla modifica delle impostazioni dell’interruttore DIP, fare riferimento alla seguente illustrazione.) Una volta modificate le impostazioni dell’interruttore DIP, posizionare nuovamente il coperchio di accesso, quindi serrare le due viti a taglio utilizzando un apposito cacciavite.
  • Seite 157 Posizioni dell’interruttore DIP Impostazione predefinita Modo unità (OFF) Modo unità (OFF) Modo unità (OFF) Modo unità (OFF) Alimentazione terminatore (ON) Richiesta pulizia periodica (ON) Controllo DC (1) (ON) Controllo DC (2) (OFF) Modo DR (Disaster Recovery, ripristino di emergenza*) Per attivare il modo DR, impostare l’interruttore della posizione 1 [Modo unità] su ON.
  • Seite 158 Modo richiesta pulizia È possibile che periodicamente gli interruttori DIP inviino richieste di pulizia. Modo unità Modo unità Modo unità Modo unità Alimentazione terminatore Richiesta pulizia periodica (ON) Controllo DC (1) Controllo DC (2) Se l’interruttore 6 è impostato su ON, significa che il modo richiesta pulizia è attivato.
  • Seite 159: Parte 3. Funzionamento

    Parte 3. Funzionamento Nella presente sezione, vengono descritte le modalità d’uso dell’unità AIT e di gestione delle cartucce dati. Uso dell’unità AIT Premere l’interruttore POWER posto sul pannello anteriore. L’indicatore POWER si illumina e, al momento dell’esecuzione della verifica automatica, gli indicatori TAPE MOTION, CLEANING REQUEST e REPLACE TAPE lampeggiano.
  • Seite 160: Rimozione Della Cartuccia

    Rimozione della cartuccia Premere il tasto EJECT. Aprire il coperchio antipolvere. La cartuccia viene espulsa automaticamente. Attenzione Non premere il tasto EJECT mentre l’indicatore TAPE MOTION lampeggia. Diversamente, i dati contenuti nel nastro potrebbero venire persi. Rimuovere la cartuccia dall’alloggiamento, quindi chiudere il coperchio antipolvere.
  • Seite 161: Applicazione Del Coperchio Antipolvere

    Applicazione del coperchio antipolvere Se il coperchio antipolvere si allenta, applicarlo come descritto di seguito. Nota Si consiglia di utilizzare l’unità con il coperchio antipolvere in sede. Allineare i perni posti su entrambi i lati del coperchio antipolvere con i piedini della cornice dell’unità.
  • Seite 162 Inserire verso il basso uno alla volta ciascun lato finché i perni non scattano in posizione. Attenzione Non inserire il coperchio antipolvere orizzontalmente, onde evitare che si rompa. Chiudere il coperchio antipolvere. L’applicazione del coperchio antipolvere è terminata. Parte 3. Funzionamento...
  • Seite 163: Funzione Worm

    “WORM” è l’acronimo di “Write Once Read Many”, una funzione che consente di scrivere i dati un’unica volta nella stessa posizione di un nastro e di leggerli dal nastro ogni volta che lo si desidera. L’unità SDX-D550V supporta le cartucce WORM. Quando una cartuccia WORM viene utilizzata con un’applicazione che supporta la funzione WORM, i dati scritti sul nastro...
  • Seite 164 Scrittura di dati su una cartuccia WORM Come per le cartucce standard, non esistono limiti di lettura dei dati contenuti in una cartuccia WORM. Con le cartucce WORM, i dati non possono essere scritti su porzioni di nastro in corrispondenza delle quali sono già stati scritti dei dati.
  • Seite 165: Parte 4. Cura E Manutenzione

    Parte 4. Cura e manutenzione Manutenzione dell’unità Sicurezza Alimentazione • Accertarsi di utilizzare solo alimentazione CA da 100 V - 240 V. • Evitare di utilizzare la stessa presa di rete utilizzata da apparecchiature ad elevato consumo di corrente, quali fotocopiatrici o apparecchi di distruzione di documenti.
  • Seite 166: Pulizia Del Rivestimento

    Repentine variazioni di temperatura Se l’unità viene trasportata da un luogo freddo ad uno caldo, oppure se la temperatura ambiente aumenta improvvisamente, è possibile che si formi della condensa al suo interno. In seguito a repentine variazione di temperatura, attendere almeno un’ora prima di accendere unità. Se nell’unità...
  • Seite 167: Manutenzione Delle Cartucce

    Manutenzione delle cartucce Precauzioni per l’uso • Evitare forti vibrazioni e cadute. • La chiusura nella parte anteriore delle cartucce viene aperta automaticamente al momento del relativo inserimento nell’unità. Non aprire manualmente la chiusura, in quanto il contatto con il nastro potrebbe danneggiarlo.
  • Seite 168: Pulizia

    Pulizia Per mantenere in condizioni ottimali l’unità AIT, pulirla in base alle necessità utilizzando una cartuccia di pulizia dotata del logo AIT (in vendita separatamente). Qualora l’unità necessiti di interventi di pulizia, l’indicatore CLEANING REQUEST si illumina. Pulizia Caricare la cartuccia di pulizia (SDX1-CL) nell’unità AIT. La pulizia viene avviata automaticamente.
  • Seite 169: Appendice

    Appendice Caratteristiche tecniche (SDX-D550V) Prestazioni Capacità di archiviazione 208 GB compressi (con TAIT2-80N, TAIT2-80C) 80 GB decompressi (con TAIT2-80N, TAIT2-80C) Frequenza errori di bit Inferiore a 10 Velocità di trasferimento dati 12 MB/s decompressi (nastro) Velocità di trasferimento dati 12 MB/s massimo, asincrona...
  • Seite 170: Caratteristiche Tecniche (Sdx-D450V)

    Caratteristiche tecniche (SDX-D450V) Prestazioni Capacità di archiviazione 104 GB compressi (con TAIT1-40N, TAIT1-40C) 40 GB decompressi (con TAIT1-40N, TAIT1-40C) Frequenza errori di bit Inferiore a 10 Velocità di trasferimento dati 6 MB/s decompressi (nastro) Velocità di trasferimento dati 12 MB/s massimo, asincrona burst (SCSI) 40 MB/s massimo, sincrona Durata inizializzazione...
  • Seite 171: Caratteristiche Tecniche (Sdx-D250V)

    Caratteristiche tecniche (SDX-D250V) Prestazioni Capacità di archiviazione 52 GB compressi (con TAITE-20N) 20 GB decompressi (con TAITE-20N) Frequenza errori di bit Inferiore a 10 Velocità di trasferimento dati 6 MB/s decompressi (nastro) Velocità di trasferimento dati 12 MB/s massimo, asincrona burst (SCSI) 40 MB/s massimo, sincrona Durata inizializzazione...
  • Seite 172 닿지 않도록 주의하십시오. 캐비닛은 감전될 위험이 있으므로 열지 마십시오. 점검은 기술자에게 의뢰하여 주십시오. 규제 적합용 모델번호 SDX-D550V의 규격 준수 인증용 모델 번호는 ATDEA3입니다. SDX-D450V, SDX-D250V의 규격 준수 인증용 모델 번호는 ATDEA2 입니다. 번호는 정격전압 및 전류와 함께 드라이브 모델번호 라벨에 기재되어 있습...
  • Seite 173 본 기기의 주전원 플러그는 반드시 주전원의 차단에 사용하여 주십시오. 본 제품은 가까이 사용하기 쉬운 콘센트를 반드시 사용하여 주십시오. 알림 본 제품을 사용할 나라의 테스트 기관이 인정하는 전원 코드 세트를 사용 하여 주십시오. 본 제품에 관한 질문이 있을 때에는 사용설명서에 기재된 Sony 연락처로 문의하여 주십시오. 안전상의 규칙...
  • Seite 174 사용 중요한 안전대책 전원 – 본 제품은 마킹 라벨에 기재된 타입의 전원 제품을 조작하기 전에 안전 확보를 위하여 아래의 만 사용하여 주십시오. 전원 타입을 알 수 없을 때 안전상의 주의를 모두 읽은 후 나중에 참조할 수 에는 판매점이나 지역의 전력회사로 문의하여 주 있도록...
  • Seite 175 설치 점검 물과 습기 – 전선으로 조작하는 기기는 물 가까이, 점검이 필요한 손상 – 다음과 같은 경우에는 본 제 즉 욕조나 세면기, 싱크대, 세탁장, 젖은 지하실, 품을 콘센트에서 빼서 기술자의 점검을 받아 주십 수영장 가까이 등에서 사용하지 마십시오. 시오: 전원코드 보호 – 전원코드는 밟거나 위나 옆 물건 •...
  • Seite 176 안전상의 유의점 ............... 192 손질법과 점검 손상 방지하기 ..............192 카트리지 손질하기 ............194 사용상의 주의 ..............194 보관상의 주의 ..............194 청소 ................195 청소 방법 ................. 195 주요 제원(SDX-D550V) ..........196 부록 주요 제원(SDX-D450V) ..........197 주요 제원(SDX-D250V) ..........198 목차...
  • Seite 177: 본 가이드의 사용 방법

    본 가이드의 사용 방법 본 가이드에서는 AIT 드라이브 장치 SDX-D550V/SDX-D450V/ SDX-D250V 및 사용방법에 관하여 설명합니다. 본 제품을 사용하시기 전에 잘 읽으신 후 장래에 참조할 수 있도록 소중히 보관하여 주십시오. 본 가이드는 4개 파트 및 주요 제원으로 구성되어 있습니다. 드라이브의 사...
  • Seite 178: Ait 드라이브에 대하여

    AIT-1 형식 및 AIT-1 Turbo 형식에 대응합니다. SDX-D250V은 AIT-E Turbo 형식에만 대응합니다. 주요 특징 AIT 드라이브 장치 SDX-D550V은 다음과 같은 주요 특징을 갖추고 있습 니다: • AIT-E Turbo, AIT-1, AIT-1 Turbo, AIT-2, 형식 및 AIT-2 Turbo 형식에 적합한 데이터 카트리지의 읽기 및 쓰기를 지원합니다.
  • Seite 179: 사용 가능한 카트리지

    데이터 기록 중에 가능한 데이터 압축률은 시스템 환경 및 데이터 타입에 따라 다릅니다. 사용 가능한 카트리지 SDX-D550V은 AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo, AIT-2 Turbo, AIT- 1, AIT-2 의 마크가 있는 데이터 카트리지도 사용할 수 있습니다. SDX- D450V은 AIT-E Turbo, AIT-1 Turbo, AIT-1의 마크가 있는 데이...
  • Seite 180: 각 부분 명칭 및 기능

    각 부분 명칭 및 기능 앞 패널 Advanced Intelligent Tape AIT 데이터 카트리지 삽입구 AIT 데이터 카트리지를 넣거나 빼는 방법에 관해서는 186~ 187페이지 를 참조하여 주십시오. POWER 표시등 드라이브 전원이 들어있을 때 켜집니다. 더스트 커버 이 커버는 AIT 데이터 카트리지 삽입구를 보호합니다. 드라이브...
  • Seite 181: 뒤 패널

    EJECT 버튼 드라이브에서 데이터 카트리지를 꺼낼 때 누릅니다. POWER 스위치 드라이브 전원을 끄거나 켤 때 누릅니다. 뒤 패널 회전 셀렉터 스위치 SCSI ID 셀렉터 AC IN 커넥터 부속된 전원 케이블을 여기에 연결합니다. SCSI 커넥터 호스트 컴퓨터 및 그 밖의 SCSI 주변장치의 SCSI 버스 커넥터 또는 터 미네이터에...
  • Seite 182: 부속 품목

    파트 2. 준비 설치에 필요한 액세서리가 모두 들어있는지 확인하고 드라이브를 호스트 컴 퓨터에 연결한 후 뒤 패널의 회전 스위치로 SCSI ID를 선택합니다. 부속 품목 패키지를 개봉한 후 다음과 같은 품목이 들어있는지 확인하여 주십시오. 부족하거나 파손된 품목이 있을 때에는 판매점으로 연락하여 주십시오. •...
  • Seite 183: Scsi Id의 설정

    SCSI ID의 설정 SCSI ID는 뒤 패널의 회전 스위치로 설정합니다. 번호를 크게 또는 작게 하 려면 각각 + 또는 -버튼을 눌러 주십시오. 공장 출하시의 SCSI ID는 0으로 설정되어 있습니다. 필요에 따라 스위치 버튼을 눌러서 필요한 SCSI ID 번호를 선택하여 주십시오. 호스트 어댑터 ID는...
  • Seite 184 DIP 스위치의 위치 기본값 드라이브 모드(OFF) 드라이브 모드(OFF) 드라이브 모드(OFF) 드라이브 모드(OFF) 종단 장치 전원(ON) 정기 클리닝 요구(ON) DC 제어(1)(ON) DC 제어(2)(OFF) DR(Disaster Recovery*) 모드 DR 모드를 사용할 있도록 하려면 위치 1[드라이브 모드] 스위치를 ON으 로 설정하여 주십시오. 드라이브 모드(ON) 드라이브...
  • Seite 185 종단 장치의 전원 제어 DIP 스위치 본 DIP 스위치는 종단 장치 전원을 SCSI 버스에 공급할지 여부를 설정합 니다. 종단 장치 전원을 활성화하려면 위치 5[종단 장치 전원] 스위치를 ON 으로 설정하십시오. 데이터 압축 제어 DIP 스위치 데이터 압축은 DIP 스위치로 선택할 수 있습니다. 데이터 압축은 위치 7[DC Control(1)]이...
  • Seite 186: Ait 드라이브의 사용 방법

    파트 3. 조작 여기에서는 AIT 드라이브의 사용 방법 및 데이터 카트리지의 취급 방법에 관하여 설명합니다. AIT 드라이브의 사용 방법 앞 패널의 POWER 스위치를 누릅니다. POWER 표시가 켜지고 자가 테스트 실행 중에 TAPE MOTION, CLEANING REQUEST, REPLACE TAPE 의 각 표시등이 깜박입 니다.
  • Seite 187: 카트리지 꺼내기

    카트리지 꺼내기 EJECT 버튼을 누릅니다. 더스트 커버를 엽니다. 카트리지가 자동으로 나옵니다. 주의사항 TAPE MOTION 표시등이 깜박이고 있는 동안에는 EJECT 버튼을 누 르지 마십시오. 그렇지 않으면 테이프 데이터가 파손될 염려가 있습니다. 삽입구에서 카트리지를 꺼내고 더스트 커버를 닫습니다. 파트 3. 조작...
  • Seite 188: 더스트 커버 부착

    더스트 커버 부착 더스트 커버가 느슨할 때에는 다음과 같이 장착합니다. 주의점 더스트 커버가 갖춰진 드라이브 사용을 권합니다. 더스트 커버의 힌지 클립(양쪽에 1개씩)을 드라이브의 홈의 핀에 맞춥 니다. • 더스트 커버를 커버 뒤쪽에 자석*이 드라이브의 홈을 향하도록 하십시 오. * 이 자석은 카트리지 테이프에는 영향을 주지 않습니다. •...
  • Seite 189 힌지 클립이 소정의 장소에 들어가는 소리가 날 때까지 한쪽씩 기울이면 서 누릅니다. 주의사항 더스트 커버를 앞에서 수평으로 누르지 마십시오. 더스트 커버가 파손될 염려가 있습니다. 더스트 커버를 닫습니다. 이것으로 더스크 커버 장착이 완료되었습니다. 파트 3. 조작...
  • Seite 190: Worm 기능

    “ WORM ” 은 “Write Once Read Many ” 의 머리 글자로 테이프상의 같 은 장소에 데이터 기록은 한 번만 할 수 있지만 테이프상의 데이터 읽기는 몇 번이든 할 수 있는 기능입니다. SDX-D550V 는 WORM 카트리지를 지원 합니다. WORM 기능을 지원하는 응용 프로그램으로 WORM 카트리지를...
  • Seite 191 WORM 카트리지에 데이터를 기록하는 방법 통상 카트리지와 마찬가지로 WORM 카트리지에서 데이터를 읽을 수 있는 횟수에는 제한이 없습니다. WORM 카트리지에 데이터를 기록시 테이프에 이미 데이터가 기록된 부분에는 데이터를 기록할 수 없습니다. WORM 카트리지에 데이터를 기록하면 카트리지에 이미 기록된 데이터 뒤 에 추가됩니다. 따라서 카트리지에 데이터를 기록하기 전에 EOD 영역으로 이동하여...
  • Seite 192: 드라이브 손질하기

    파트 4. 손질법과 점검 드라이브 손질하기 안전상의 유의점 전원 • 반드시 100 V - 240 V AC를 사용하여 주십시오. • 복사기나 세단기 등 고전류 장치와 같은 콘센트에 연결하지 마십시오. 전원 케이블의 사용상의 주의 • 케이블을 꺾어 감거나 위에 무거운 물건을 올려놓지 마십시오. 케이블의 절 연체가...
  • Seite 193 이상 발생 드라이브 동작에 이상이 있거나 냄새나 연기가 나기 시작했을 때에는 즉시 콘센트에서 빼고 판매점으로 문의하여 주십시오. 캐비닛 청소 캐비닛은 마른 부드러운 헝겊으로 청소하여 주십시오. 심하게 더러울 때에 는 묽은 액체 비누로 적신 부드러운 헝겊으로 닦아낸 후 마른 부드러운 헝겊 으로...
  • Seite 194: 카트리지 손질하기

    카트리지 손질하기 사용상의 주의 • 심한 진동을 주거나 떨어뜨리지 마십시오. • 카트리지 앞면의 셔터는 드라이브를 넣으면 자동으로 열립니다. 테이프를 만지면 손상될 염려가 있으므로 셔터는 손으로 열지 마십시오. • 카트리지는 공장에서 정교하게 조립되어 있습니다. 열거나 분해하지 마십 시오. • 카트리지 앞면의 쓰기 방지 스위치는 테이프에 쓰기나 실수로 소거하는 것 을...
  • Seite 195: 청소 방법

    청소 AIT 드라이브를 최적한 상태로 유지하려면 AIT 로고가 있는 클리닝 카트 리지(별매품)를 사용해서 필요에 따라 드라이브 유닛을 클리닝하여 주십시 오. 드라이브 유닛 청소가 필요할 때에는 CLEANING REQUEST 표시등 이 켜집니다. 청소 방법 클리닝 카트리지(SDX1-CL)를 AIT 드라이브에 넣습니다. 자동으로 클리닝이 시작됩니다. 약...
  • Seite 196: 주요 제원(Sdx-D550V)

    부록 주요 제원(SDX-D550V) 성능 저장 용량 압축시 208 GB(TAIT2-80N, TAIT2-80C 사 용시)* 비압축시 80 GB(TAIT2-80N, TAIT2-80C 사용시) 비트 에러율 미만 데이터 전송율(TAPE) 비압축시 12 MB/s 버스트 데이터 전송율(SCSI) 최고 12 MB/s, 비동기 최고 160 MB/s, 동기 초기화 시간 5초 미만...
  • Seite 197: 주요 제원(Sdx-D450V)

    주요 제원(SDX-D450V) 성능 저장 용량 압축시 104 GB(TAIT1-40N, TAIT1-40C 사 용시)* 비압축시 40 GB(TAIT1-40N, TAIT1-40C 사용시) 비트 에러율 미만 데이터 전송율(TAPE) 비압축시 6 MB/s 버스트 데이터 전송율(SCSI) 최고 12 MB/s, 비동기 최고 40 MB/s, 동기 초기화 시간 5초 미만 동작 환경 동작시...
  • Seite 198: 주요 제원(Sdx-D250V)

    주요 제원(SDX-D250V) 성능 저장 용량 압축시 52 GB (TAITE-20N 사용시)* 비압축시 20 GB (TAITE-20N 사용시) 비트 에러율 미만 데이터 전송율(TAPE) 비압축시 6 MB/s 버스트 데이터 전송율(SCSI) 최고 12 MB/s, 비동기 최고 40 MB/s, 동기 초기화 시간 5초 미만 동작 환경 10 ~ 35 °C(∆T<10 °C/h) 동작시...
  • Seite 199 安全规则 用户记录 型号和序列号位于底部。请将序列号记录于下面的空白处。 每次您与销售商联系有关本产品事宜时,需引用该型号和序列号。 型号 序列号 ________________________ __________________________________ 信息 警告 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿 环境中。 为了避免电击,请勿打开机壳。 请务必找专业人员进行维修。 规范达标认证型号 您的 SDX-D550V 配有型号 ATDEA3,该型号通过规范达标认证。 您的 SDX-D450V、SDX-D250V 配有型号 ATDEA2,该型号通过规范 达标认证。 驱动器的型号标签上列出了该号码以及额定电压和电流。 注意 必须使用本装置上的干线插头断开干线电源。 请确保电源插座安装在本装置附近且方便使用。 注 请在本装置上使用经过使用地国家的相应测试组织认可的电源线。 如果您对本产品有任何疑问, 请参考本手册的 “Sony公司联系方式” 部 分。 安全规则...
  • Seite 200 使用 重要安全说明 电源 – 本装置只能使用标牌上标识的电源类型。 为了您的安全, 请在使用本装置前通读这些安全 如果不能确定电源的类型, 请咨询经销商或当地 指示,并妥善保存本手册以备将来参考。 电力公司。 请认真并始终遵守本装置或操作说明上的所有警 对于带三线接地型 AC 插头的型号: 告、事先注意事项和指示。 如果不能把插头插入插座, 请和电工联系以安装 合适的插头。请勿让接地插头的安全功效作废。 AC 电源线: AC电源线必须具备使用地国家的相应安全许可 或标志。请咨询经销商或当地电力公司。 清洁 – 在清洁或给本装置上光前, 请从墙壁插座 拔出电源插头。 请勿使用液体清洁剂或气雾清洁 剂。请用蘸了少量水的布清洁本装置外壳。 异物和液体进入 – 切勿从本装置的孔槽中塞入任 何异物,因为它们可能碰到高压点或使部件短 路, 从而导致火灾或触电。 切勿让任何液体溅到 本装置上。 安全规则...
  • Seite 201 安装 维修 水和潮湿 – 请勿在水边使用电源线操作本装置- 故障维修 – 在下列情况下, 请从墙壁插座拔下电 例如,浴缸、洗脸盆、厨房水槽、洗衣水池、潮 源插头并请合格的维修人员进行维修。 湿的地下室或游泳池等附近。 • 当电源线或插头损坏或磨损时。 电源线保护 – 请妥善布置电源线, 使它不会被踩 • 如果液体溅入本装置或异物掉入本装置。 到或被放在上面或靠着的东西夹住。 请特别注意 • 如果本装置淋雨或进水。 插头、插座以及电线和本装置的结合处。 • 如果本装置因掉落而受到强烈震动, 或外壳已 补充 – 请勿将本装置放在不稳定的车子、台子、 损坏。 三脚架、托架或桌子上,否则本装置可能掉落, 导致儿童或成人严重受伤以及本装置严重受损。 • 如果虽按操作说明进行操作, 本装置工作不正 请只使用制造商推荐的车子、台子、三脚架、托 常。 请只调节操作说明指定的控制钮。错误的 架或桌子。...
  • Seite 202 第 4 部分 安全考虑 ..................218 维护与保养 避免损坏 ..................218 维护磁带 ................220 使用事先注意事项 ............... 220 存储事先注意事项 ............... 220 清 洁 ..................221 如何清洁 ..................221 规格 (SDX-D550V) ..............222 附 录 规格 (SDX-D450V) ..............223 规格 (SDX-D250V) ..............224 目录...
  • Seite 203: 如何使用本指南

    如何使用本指南 本指南描述AIT驱动器装置SDX-D550V/SDX-D450V/SDX-D250V及 其维护。 请在使用本装置前仔细阅读本指南, 并妥善保存以备将来参考。 本指南包含四个部分以及规格。请在使用中参考相关的部分。 第 1 部分 描述本驱动器的特性、系统组成以及各部件名称和功能。 第 2 部分 描述本驱动器与主机之间必要的连接。 如果使用了其他 SCSI 设备,您可能需要更改 SCSI ID 设置。安装本驱动器时请阅读此部分。 第 3 部分 描述如何使用本驱动器, 包括如何打开电源、 如何插入和取出 磁带。操作本驱动器之前请阅读此部分。 第 4 部分 描述如何维护驱动器和磁带以及如何清洁驱动器。 使用本驱动 器之前请阅读此部分。 附录 提供 SDX-D550V/SDX-D450V/SDX-D250V 的主要规格。 如何使用本指南...
  • Seite 204: 关于 Ait 驱动器

    第 1 部分 介绍 关于 AIT 驱动器 SDX-D550V是使用符合AIT-2 Turbo格式数据磁带的外置AIT驱动器 装置。SDX-D450V 是使用符合 AIT-1 Turbo 格式数据磁带的外置 AIT 驱动器装置。 SDX-D250V 是使用符合 AIT-E Turbo 格式数据磁带的外 置 AIT 驱动器装置。SDX-D550V 支持 AIT-E Turbo,AIT-1,AIT- 1 Turbo,AIT-2 和 AIT-2 Turbo 格式。SDX-D450V 支持 AIT-E Turbo, AIT-1 和AIT-1 Turbo格式。 SDX-D250V只支持AIT-E Turbo 格式。 特性...
  • Seite 205: 可用的盒式磁带

    可用的盒式磁带 SDX-D550V 可与带有 AIT-E Turbo、AIT-1 Turbo、AIT-2 Turbo、 AIT-1 或 AIT-2 标志的数据盒式磁带一同使用。 SDX-D450V 可与带有 AIT-E Turbo、AIT-1 Turbo 或 AIT-1 标志的 数据盒式磁带一同使用。 SDX-D250V 可与带有 AIT-E Turbo 标志的数据盒式磁带一同使用。 AIT-E Turbo AIT-1 Turbo AIT-2 Turbo AIT-1 LOGO AIT-2 LOGO LOGO LOGO LOGO 注意 • 务必仅使用专为 AIT 设计的数据盒式磁带。...
  • Seite 206: 部件名称和功能

    部件名称和功能 前面板 Advanced Intelligent Tape AIT 数据磁带插座 参阅第 212 至 213 页有关插入和取出 AIT 数据磁带的信息。 POWER 指示灯 驱动器开启时点亮。 防尘盖 此盖保护 AIT 数据磁带插座。 LED 驱动器状态指示灯 LED 指示灯定义如下。 TAPE CLEANING REPLACE 含义 MOTION REQUEST TAPE 无关 无关 磁带已装载 无关 无关 磁带访问进行中(写/读) 无关 无关 磁带访问进行中(其他)...
  • Seite 207: 后 面 板

    EJECT 按钮 按该按钮将数据磁带从驱动器取出。 POWER 开关 按该按钮打开或关闭驱动器。 后面板 旋转选择开关 SCSI ID 选择器。 AC IN 连接器 在此处连接所提供的电源线。 SCSI 连接器 用于连接主机或其他 SCSI 外设的 SCSI 总线连接器。 冷却风扇 第1部分 介绍...
  • Seite 208: 提供的物件

    第 2 部分 准备 在您确认所有安装所需的附件齐全后,请将驱动器与主机连接,并通过 后面板上的旋转开关选择 SCSI ID。 提供的物件 当您第一次打开包装盒时,请确认包含下列物件。 • AIT 驱动器装置 • 电源线 • 操作说明 第2部分 准备...
  • Seite 209: 互 连

    互连 SCSI 总线允许多达 15 台外设与主机连接。请使用具有 68 针半间距连接 器的 SCSI 电缆。 事先注意事项 • 在连接 SCSI 电缆之前须关闭主机和外设电源。 • 请确认 SCSI 连接器紧密连接。 • 如果本装置是宽 SCSI 总线上的最后(或唯一)一台设备,请确认在相 应的未在使用的宽 SCSI 连接器上连接了端接器。使用不兼容的端接器 可能会造成装置损坏。 • 当连接 Ultra Wide SCSI 总线时,连接主机和 SCSI 总线上最后一台设 备的 SCSI 电缆总长度必须小于 12 米。 (如果 SCSI 总线末端连接的是 单端...
  • Seite 210: 可选开关(Dip 开关

    可选开关(DIP 开关) 使用有槽螺钉起子旋开两个有槽螺钉。卸下保护盖即可更改 DIP 开关设 置。 (更改 DIP 开关设置的细节请参考下图所示。 ) 更改 DIP 开关设置完成后,将保护盖放回原处并用有槽螺钉起子将两个 有槽螺钉旋紧。 注意 在卸下保护盖以更改驱动器 DIP 开关设置之前,请关闭计算机电源并从 本装置断开电源线连接。 一旦 DIP 开关设置更改完成,请使用原来的两个有槽螺钉将保护盖恢复 原位。 保护盖 有槽螺钉 DIP 开关 DIP 开关位置 默认 驱动器模式(关 /OFF) 驱动器模式(关 /OFF) 驱动器模式(关 /OFF) 驱动器模式(关 /OFF) 端接器电源(开 /ON) 定期清洁要求(开...
  • Seite 211 DR(灾难恢复 *)模式 位置 1[驱动器模式]开关设为“开”时, 启用 DR 模式。 驱动器模式(开 /ON) 驱动器模式 驱动器模式 驱动器模式 端接器电源 定期清洁要求 DC 控制(1) DC 控制(2) * 在灾难恢复模式下,当您在驱动器中插入一个写保护磁带 15 秒钟后, 驱动器将进入DR待机模式, 并且所有驱动器LED闪烁。 如果您在LED 闪烁时重新启动驱动器,它将作为一个 CD-ROM 设备启动。 有关灾难恢复模式的详细信息,请参考随您使用的应用程序软件一同 提供的使用说明书 。 清洁要求模式 可用 DIP 开关启用定期清洁要求。 驱动器模式 驱动器模式 驱动器模式 驱动器模式 端接器电源 定期清洁要求(开...
  • Seite 212: 如何使用 Ait 驱动器

    第 3 部分 操作 本部分描述如何使用 AIT 驱动器以及如何处理数据磁带。 如何使用 AIT 驱动器 按前面板上的 POWER 开关。 POWER 指示灯将点亮,并且当执行自检时,TAPE MOTION、 CLEANING REQUEST 和 REPLACE TAPE 指示灯将闪烁。 当 3 个指示灯停止闪烁后,打开防尘盖,如下所示插入 AIT 数据磁 带。此时,TAPE MOTION 指示灯点亮。 计算机软件控制磁带的读写。 正在进行读或写时, TAPE MOTION 指示灯闪烁。 关上防尘盖。 第3部分 操作...
  • Seite 213: 取出磁带

    取出磁带 按 EJECT 按钮。 打开防尘盖。磁带自动弹出。 注意 请勿在TAPE MOTION指示灯闪烁时按EJECT 按钮。 否则可能毁 坏磁带上的数据。 从插座中取出磁带,然后关上防尘盖。 第3部分 操作...
  • Seite 214: 安装防尘盖

    安装防尘盖 如果防尘盖松动,可按以下说明进行安装。 注 建议使用防尘盖。 将防尘盖的铰接销(一边一个)与驱动器前盖上的销孔对齐。 • 防尘盖的放置应该使该盖背面的磁体 * 面向驱动器前盖。 该磁体不会影响磁带。 • 如下图所示以一个角度握住防尘盖, 将铰接销装入前盖销孔的顶部, 使铰接销挂在销孔上。 磁体 前盖销孔 铰接销 第3部分 操作...
  • Seite 215 从一个角度依次按压两端,直到您听见铰接销到位的“喀哒”声。 注意 不要从前面水平地按压防尘盖。否则可能导致防尘盖断裂。 关上防尘盖。 这样即完成了防尘盖的安装。 第3部分 操作...
  • Seite 216: Worm 功能

    WORM 功能 SDX-D550V 支持 WORM 功能。本章节解释 WORM 功能。 什么是“WORM”? “WORM”是“Write Once Read Many”的缩写,该功能只允许数据 在磁带上的同一位置写入一次, 但允许该数据从磁带上被读取任意多次。 SDX-D550V 支持 WORM 磁带。当在支持 WORM 的应用程序中使用 WORM 磁带时,被写入磁带的数据不会被意外删除或覆盖。 当使用非 WORM 磁带(此后称为“常规磁带” )时,WORM 驱动器的操 作方法与非 WORM 驱动器相同。 WORM 驱动器和非 WORM 驱动器的操作根据所使用磁带类型而不同。 磁带驱动器 盒式磁带 常规磁带 WORM磁带 (无WORM标志)...
  • Seite 217 如何将数据写入 WORM 磁带 同常规磁带一样,对 WORM 磁带数据的读取次数没有限制。在一个 WORM 磁带上写入数据时,数据不能写入在磁带上已写入的部分。 在一个 WORM 磁带上写入数据时,数据添加在已写入数据之后。因此, 先移动至 EOD 区域,然后将数据写入磁带。 WORM 驱动器支持的 SCSI 命令 WORM 驱动器和非 WORM 驱动器支持相同的 SCSI 命令。但是,如果 试图在磁带上已写入数据的部分写入数据,将返回下列错误信息: “Sense Key=07, ASC=27h, ASCQ=00: Persistent Write Protect” 或 “Sense Key=03, ASC=27h, ASCQ=04: Write Position Error” 。 注...
  • Seite 218: 维护驱动器

    第 4 部分 维护与保养 维护驱动器 安全考虑 电源 • 务必使用 100 V - 240 V AC 电源 • 避免与诸如复印机或碎纸机等高电流设备使用同一个电源插座。 电源线事先注意事项 • 请勿挤压电源线或将重物压在电源线上。 如果电源线绝缘层有磨损或破 裂,请不要使用该电源线。 • 每次拔除电源线时应握住插头。 请勿拉拽电源线本身, 否则可能拉断电 源线。 • 如果长时间不使用驱动器,请将电源线从插座拔出。 避免损坏 避免撞击或震动 摔落驱动器等造成的强烈撞击将损坏驱动器。 环境考虑 请不要在下列环境中存放或使用本驱动器: • 高湿度 • 大量灰尘 • 高温 •...
  • Seite 219 异常现象 如果驱动器运作异常,或者开始发出气味或冒烟,请立即拔除电源线并 与供应商联系。 机壳清洁 使用柔软的干布擦拭机壳。对于顽固的污秽,可用温和的清洁剂蘸湿软 布擦拭,然后再用柔软干布擦试。请勿使用酒精、涂料稀释剂、臭虫喷 雾剂或其他烈性溶剂,否则可能破坏表面光洁度。 第4部分 维护与保养...
  • Seite 220: 维护磁带

    维护磁带 使用事先注意事项 • 避免强烈震动或摔落。 • 盒式磁带表面的遮挡板在磁带插入驱动器时自动打开。 请勿用手打开遮 挡板,因为触摸磁带可能将其损坏。 • 盒式磁带在工厂组装时经过严格定位。请勿试图将其打开或拆分。 • 盒式磁带表面的写保护开关可以防止磁带被写入或意外擦除。 如果您不 需要写入,请移动此开关至写保护位置(按照箭头方向) 。 用指甲按箭头方向推动开关, 以保护磁带不被写入或意外擦除。 将开关置回原始位置即可重新进行写入操作。 • 如果温度发生骤变,结露可能干扰磁带的读写操作。 • 如果不需要读写磁带,请避免不必要的插入和取出磁带操作。 • 当使用完驱动器时,请取出磁带。 存储事先注意事项 • 当磁带不在驱动器中时,请将其放在磁带盒中。 • 避免将磁带存放在积满灰尘、阳光直射、靠近加热器或空调、或者潮湿 的地方。 • 请勿将磁带放在汽车的仪表板或储物盘上。 第4部分 维护与保养...
  • Seite 221: 清 洁

    清洁 为保持 AIT 磁带机的最佳状态,请根据需要使用带有 AIT 标志的清洁 磁带匣清洁磁带机(另售) 。当磁带机需要清洁时,CLEANING REQUEST 指示灯亮。 如何清洁 将清洁带(SDX1-CL)装入 AIT 驱动器。 即自动开始清洁。 大约 15 秒钟以后,清洁将停止并且磁带自动弹出。 注 请勿倒回清洁带并再次使用。当用至清洁带末端时,请将其丢弃并购买 带有 AIT 标志的新的清洁带。 第4部分 维护与保养...
  • Seite 222: 规格 (Sdx-D550V)

    附录 规格 (SDX-D550V) 性能 存储容量 208 GB 压缩 (使用 TAIT2-80N, TAIT2-80C) 80 GB 未压缩 (使用 TAIT2-80N, TAIT2-80C) 比特误差率 小于 10 数据传输速率 12 MB/s 未压缩 (磁带) 突发数据传输速率 最高 12 MB/s,异步 (SCSI) 最高 160 MB/s,同步 初始化时间 少于 5 秒 工作环境 工作时 温度:...
  • Seite 223: 规格 (Sdx-D450V)

    规格 (SDX-D450V) 性能 存储容量 104 GB 压缩 (使用 TAIT1-40N, TAIT1-40C) 40 GB 未压缩 (使用 TAIT1-40N, TAIT1-40C) 比特误差率 小于 10 数据传输速率 6 MB/s 未压缩 (磁带) 突发数据传输速率 最高 12 MB/s,异步 (SCSI) 最高 40 MB/s,同步 初始化时间 少于 5 秒 工作环境 工作时 温度: 10 至 35 ℃(∆T<10 ℃/h) 湿度:...
  • Seite 224: 规格 (Sdx-D250V)

    规格 (SDX-D250V) 性能 存储容量 52 GB 压缩 (使用 TAITE-20N) 20 GB 未压缩 (使用 TAITE-20N) 比特误差率 小于 10 数据传输速率 6 MB/s 未压缩 (磁带) 突发数据传输速率 最高 12 MB/s,异步 (SCSI) 最高 40 MB/s,同步 初始化时间 少于 5 秒 工作环境 工作时 温度: 10 至 35 ℃(∆T<10 ℃/h) 湿度:...
  • Seite 225 安全規則 用戶記錄 型號和序列號位於底部。請將序列號記錄於下面的空白處。每次您與經 銷商聯繫有關本產品事宜時,需引用該型號和序列號。 型號︰ 序列號︰ ________________________ __________________________________ 資訊 警告 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕 環境中。 為避免電擊,請勿打開機殼。 請務必找專業人員進行維修。 規範達標認證型號 您的 SDX-D550V 屬於型號 ATDEA3 ,該型號通過規範達標認證。您的 SDX-D450V 、 SDX-D250V 屬於型號 ATDEA2 ,該型號通過規範達標認證。 該號和額定電壓及額定電流一起,位於磁帶機型號標籤上。 注意 必須使用本裝置上的幹線插頭斷開幹線電源。 請確保電源插座安裝在本裝置附近且方便使用。 註 請在本裝置上使用經過使用地國家的相應測試組織認可的電源線。 安全規則...
  • Seite 226 重要安全須知 使用 電源 – 本設備僅使用標籤上指明的電源類型。如 為保證安全,使用本設備前,請詳盡閱讀 “安全 說明”,並妥善保管本說明書以備參考。 果不能確認電源類型,請向經銷商或當地電力公 司咨詢。 請仔細查看並遵守本設備上的或使用說明書中所 描述的所有警告標誌、防護措施和使用說明。 關於帶有三相接地型 AC 插頭的本設備: 如果無法將插頭插入插座,請與電工聯繫要求安 裝合適的插頭。不要使接地插頭的安全作用失 效。 AC 電源線︰(僅用於 AC 電源操作本設備時) AC 電源線應具有可在該國使用於本設備的安全 許可或標誌。請向經銷商或當地電力公司咨詢。 清潔 – 清潔或擦亮本設備前,應從牆壁插座上拔 下本設備。請勿使用液體或氣霧型清潔劑清洗本 設備。可使用略微浸濕的軟布擦拭本設備的外 表。 進入異物和液體 – 切勿將任何類型的異物透過開 口放入本設備,因為這些異物可能會碰及危險的 帶電體,或造成部件短路,從而引發火災或觸電 事故。切勿使任何類型的液體濺落到本設備上。 安全規則...
  • Seite 227 安裝 維修 水和濕氣 – 不要在有水的地方使用帶有電源線的 裝置損壞維修 – 從牆壁插座上拔下本設備,根據 本設備,如浴缸、臉盆、廚房水槽或洗衣盆旁 下列情形交給有資質的維修人員進行維修: 邊,潮濕的地下室中或游泳池附近等。 • 電源線或插頭損壞或磨損時。 保護電源線 – 應在不太可能被踩著或被擠壓的地 • 本設備被液體濺濕或有異物掉入本設備。 方布線,並特別注意插頭、插座,以及電線從本 • 本設備浸水或受到雨淋。 設備中伸出的地方。 • 本設備掉落遭受嚴重的撞擊,或機櫃受損。 附件 – 車、工作臺、三腳架、支架或桌子上。否 則,本設備可能會掉落,給人員造成嚴重傷害, • 本設備不能按使用說明正常工作。只能調整使 並使本設備嚴重損壞。僅使用製造商推薦的手推 用說明書中所規定的控制部件。對其他控制部 車、工作臺、三腳架、支架或桌子。 件的不適當調整會導致損壞,並經常需要有資 質的技術人員工作大量時間以使本設備恢復正 通風 – 機櫃上設置孔和開口以進行必要的通風。 常工作。 為確保本設備的可靠操作,防止本設備過熱,切 勿堵塞或覆蓋這些孔和開口。...
  • Seite 228 保養磁帶機 ..........244 第 4 部分 安全注意事項 .......... 244 保養和維護 避免損壞 ..........244 保養磁帶盒 ..........246 使用注意事項 .......... 246 存放注意事項 .......... 246 清 潔 ............247 清潔方法 ..........247 規格(SDX-D550V) ........... 248 附 錄 規格(SDX-D450V) ........... 249 規格(SDX-D250V) ........... 250 目錄...
  • Seite 229: 如何使用本指南

    如何使用本指南 本指南旨在說明AIT驅動設備SDX-D550V/SDX-D450V/SDX-D250V及其維護 事項。在使用本設備前請仔細閱讀本指南,並將其存於方便之處,以備 今後參考。 本指南由四個部分組成,另附設備規格。請參閱與您所用磁帶機相關的 各部分內容。 第 1 部分 說明本磁帶機的特性、其系統部件,以及各部件的名稱和功 能。 第 2 部分 用以說明本磁帶機與主電腦之間的必要連接。如果正在使用其 他的 SCSI 設備,您可能需要更改 SCSI ID 設置。安裝本磁帶機時請閱讀 這一部分。 第 3 部分 說明本磁帶機的使用方法,包括如何開啟本設備、以及如何插 入和取出磁帶匣。操作本磁帶機時請閱讀這一部分。 第 4 部分 說明本磁帶機及磁帶匣的維護方法,以及如何清潔驅動。使用 本磁帶機前請閱讀這一部分。 附錄 列出了 SDX-D550V/SDX-D450V/SDX-D250V 的主要規格。 如何使用本指南...
  • Seite 230: 關於 Ait 磁帶機

    磁帶匣。 SDX-D450V 是外部 AIT 驅動設備,使用與 AIT-2 Turbo 格式相 符的數據磁帶匣。 SDX-D250V是外部 AIT驅動設備,使用與 AIT-E Turbo 格式相符的數據磁帶匣。 SDX-D550V 支援 AIT-E Turbo , AIT-1 , AIT-1 Turbo , AIT-2 和 AIT-2 Turbo 格式。 SDX-D450V 支援 AIT-E Turbo , AIT-1 和 AIT-1 Turbo 格 式。 SDX-D250V 僅支援 AIT-E Turbo 格式。...
  • Seite 231: 可用的磁帶匣

    可用的磁帶匣 用於 SDX-D550V 的數據磁帶匣必須註有 AIT-E Turbo , AIT-1 Turbo , AIT-2 Turbo , AIT-1 或 AIT-2 標誌。 SDX-D450V 可與註有 AIT-E Turbo , AIT-1 Turbo 或 AIT-1 標誌的數據磁帶匣一同使用。 SDX- D250V 可與註有 AIT-E Turbo 標誌的數據磁帶匣一同使用。 AIT-E Turbo AIT-1 Turbo AIT-2 Turbo AIT-1 LOGO...
  • Seite 232: 部件名稱和功能

    部件名稱和功能 前面板 Advanced Intelligent Tape 1 AIT數據磁帶匣插口 有關插入和取出 AIT 數據磁帶匣的內容請參見第 238 至 239 頁。 2 POWER(電源)指示燈 磁帶機接通電源時點亮。 3 防塵罩 用以保護 AIT 數據磁帶匣的插口。 4 磁帶機狀態LED指示 LED 指示燈定義如下。 TAPE CLEANING REPLACE 意義 MOTION REQUEST TAPE 無關聯 無關聯 已裝入磁帶 無關聯 無關聯 正在訪問磁帶(寫入/讀取) 無關聯 無關聯...
  • Seite 233: 後 面 板

    5 EJECT(彈出)按鈕 按下從磁帶機中取出數據磁帶匣。 6 POWER(電源)開關 按下打開或關閉磁帶機電源。 後面板 1 旋轉式選擇開關 SCSI ID 選擇器。 2 AC IN連接器 在此連接隨附電源電纜。 3 SCSI連接器 連接至 SCSI 主電腦的總線接插件或其他 SCSI 外圍設備。 4 冷卻風扇 第1部分 介紹...
  • Seite 234: 附 件

    第 2 部分 準備 在確認所有必需的安裝附件備齊之後,將磁帶機連接至主電腦,然後用 後面板上的旋轉開關選擇 SCSI ID 。 附件 第一次開箱時,應確認箱內包含以下附件。 如果有任何附件缺失或破損,請與供應商聯繫。 • AIT 驅動設備 • 電源電纜 • 使用說明書 互連 S C S I 總線允許多達 1 5 臺外圍設備與主電腦連接。使用半節距( h a l f pitch)68 針插頭的 SCSI 電纜。 注意事項 • 連接 SCSI 電纜前,應關閉主電腦及外圍設備的電源。 •...
  • Seite 235: Scsi Id 設置

    SCSI ID 設置 可以通過後面板上的旋轉開關設置 SCSI ID 。可分別按 + 或 - 按鈕上、 下移動數字。 SCSI ID 的出廠設定值為 5 。若有必要,可按開關按鈕選擇您所需要的 SCSI ID 數字。由於主電腦適配器的 ID 通常設為 7 ,因此,請選擇其他 數值進行 SCSI ID 設置。 注意事項 • SCSI ID 必須不同於 SCSI 總線上其他外圍設備的 ID 。 • 出廠時,SCSI奇偶校驗已啟用,且終端開關已設為 “開啟” 。使用前, 務必將終端連接器接至...
  • Seite 236 DIP 開關位置 預設值 1 磁帶機模式(OFF) 2 磁帶機模式(OFF) 3 磁帶機模式(OFF) 4 磁帶機模式(OFF) 5 終端器電源(ON) 6 定期清潔請求(ON) 7 DC 控制(1) (ON) 8 DC 控制(2) (OFF) DR(故障恢復 *)模式 要啟動 DR 模式,請設為位置 1[磁帶機模式]。切換至“開啟”。 1 磁帶機模式(ON) 2 磁帶機模式 3 磁帶機模式 4 磁帶機模式 5 終端器電源 6 定期清潔請求 7 DC 控制...
  • Seite 237 清潔請求模式 可以使用 DIP 開關啟動定期清潔模式。 1 磁帶機模式 2 磁帶機模式 3 磁帶機模式 4 磁帶機模式 5 終端器電源 6 定期清潔請求(ON) 7 DC 控制 (1) 8 DC 控制 (2) 開關 6 處於 ON 時,會啟用清潔要求模式。啟用後,每操作 100 小時,前 面板上的 “CLEANING REQUEST” LED 指示燈均會點亮。 該 LED 指示燈點亮時,請使用清潔帶清潔磁帶機。 註 建議您啟用清潔請求模式,以便在受灰塵和其他汙染物影響的環境中保...
  • Seite 238: 如何使用 Ait 磁帶機

    第 3 部分 操作 本節說明 AIT 磁帶機的使用方法,以及如何操作數據磁帶。 如何使用 AIT 磁帶機 按前面板上的 POWER(電源)開關。 進行自檢時,POWER ( 電源) 指示燈亮起,TAPE MOTION ( 磁帶運動) 、 CLEANING REQUEST(要求清潔),及 REPLACE TAPE(更換磁帶)指 示燈閃爍。 當三個指示燈停止閃爍時,按如下所示,打開防塵罩,然後數據磁帶 匣。 TAPE MOTION(磁帶運動)指示燈亮起。 電腦軟體控制磁帶的讀取和寫入。讀取或寫入時,TAPE MOTION (磁 帶運動)指示燈閃爍。 關閉防塵罩。 第3部分 操作...
  • Seite 239: 取出磁帶匣

    取出磁帶匣 按 EJECT(彈出)按鈕。 打開防塵罩。 磁帶匣被自動彈出。 注意 當 TAPE MOTION(磁帶運動)指示燈閃爍時,請勿按動 EJECT(彈出) 按鈕。否則可能會損壞磁帶上的數據。 將磁帶匣從插口中取出,然後關閉防塵罩。 第3部分 操作...
  • Seite 240: 安裝防塵罩

    安裝防塵罩 如果防塵罩鬆動,可按下述方法安裝。 註 建議您使用帶有防塵罩的磁帶機。 將防塵罩的搭扣(一邊一個)對準磁帶機邊框的插腳。 • 確定防塵罩的位置,使防塵罩背面上的磁鐵面對磁帶機邊框。 * 該磁鐵不影響磁帶盒的磁帶。 • 如下圖所示,以一定角度握住防塵罩,將搭扣置於邊框插腳的頂 部,確定其位置,使其托住插腳。 磁鐵 插腳 搭扣 第3部分 操作...
  • Seite 241 依次以一定角度按壓各邊,直至聽到搭扣“哢嗒”一聲就位為止。 注意 請勿從正面水平按壓防塵罩。否則會造成防塵罩破裂。 關閉防塵罩。 到此結束防塵罩的安裝。 第3部分 操作...
  • Seite 242: Worm 功能

    WORM 功能 SDX-D550V 支援 WORM 功能。本節將對 WORM 功能加以說明。 什麼是 WORM? WORM 是“Write Once Read Many”的首寫字母縮寫詞,是在磁帶的同一 地方只將資料寫入一次,但卻可以無數次從磁帶讀取該資料的一種功 能。 SDX-D550V 支援 WORM 磁帶匣。當 WORM 磁帶匣與支援 WORM 功能的應 用程式一同使用時,寫入磁帶中的資料不會被意外刪除或改寫。 當使用非WORM磁帶匣 (以下稱作 “常規磁帶匣” ) ,WORM磁帶機與非WORM 磁帶機的工作方式相同。 WORM磁帶機和非WORM磁帶機的工作方式因所使用的磁帶匣類型而有所不 同。 磁帶機 磁帶匣 常規磁帶匣 WORM 磁帶匣 (沒有 WORM 標誌)...
  • Seite 243 如何在 WORM 磁帶匣上寫入資料? 對於常規磁帶匣,從WORM磁帶匣中讀取資料的次數沒有限制。當將資料 寫入 WORM 磁帶匣時,則不能將資料寫入磁帶的已經被寫入的部分。 當將資料寫入WORM磁帶匣時,該資料將被附加在已經寫入磁帶匣的資料 後面。因此,在向磁帶匣寫入資料時,必須移至 EOD 區域。 WORM 磁帶機支援的 SCSI 命令 非 WORM 磁帶機支援的 SCSI 命令, WORM 磁帶機同樣支援。但如果試圖將 資料寫入磁帶的已經被寫入的部分,則將反饋以下的錯誤訊息︰ “Sense Key=07 , ASC=27h , ASCQ=00 ︰ Persistent Write Protect(永久寫入 保護)。”或“Sense Key=03 , ASC=27h , ASCQ=04 ︰ Write Position Error(寫入位置錯誤)。”...
  • Seite 244: 保養磁帶機

    第 4 部分 保養和維護 保養磁帶機 安全注意事項 電源 • 務必使用 100 V - 240 V 的交流電。 • 應避免與高強度電流設備(如複印機或碎紙機等)使用同一插座。 電源電纜注意事項 • 請勿踩壓電纜或將重物置於其上。如果電纜絕緣體出現磨損或破裂,請 勿繼續使用。 • 應始終握住插頭將電纜拔出。切勿拽拉電纜本身,否則會造成電纜破 裂。 • 如果長時間不使用磁帶機,應將電纜從插座上拔下。 避免損壞 避免撞擊和震動 劇烈撞擊(如摔落磁帶機等)會損壞磁帶機。 環境注意事項 請勿在以下場所存放或使用磁帶機︰ • 高濕處 • 高溫處 • 直射的陽光下 • 多塵的地方 • 強烈震動的地方 •...
  • Seite 245 異常情況 如果磁帶機出現異常情況,或者開始出現異味或冒煙,應立即將其從牆 壁插座上拔下,並與您的供應商聯繫,以尋求幫助。 清潔磁帶盒 請用柔軟的乾布擦拭磁帶盒。如果灰塵較重,可用蘸有柔和肥皂液的軟 布進行擦拭,然後再用柔軟的乾布擦拭。請勿使用酒精、塗料稀釋劑、 殺蟲劑或其他揮發性溶劑進行擦拭,否則會損壞拋光面。 第4部分 保養和維護...
  • Seite 246: 保養磁帶盒

    保養磁帶盒 使用注意事項 • 避免強烈震動和摔落。 • 當磁帶匣插入磁帶機時,其表面擋板自動打開。請勿用手打開擋板,因 為觸摸磁帶會使其受損。 • 磁帶匣在工廠裝配時已經仔細校準。請勿試圖打開或拆卸磁帶匣。 • 磁帶匣表面上的寫入保護開關用於防止磁帶寫入或意外刪除資料。如果 無需向磁帶寫入數據,請將此開關撥至寫入保護位置 (沿箭頭方向) 。 AIT-E Turbo AIT-1 AIT-1 Turbo AIT-2 Turbo AIT-2 用指甲將開關推向箭頭所指的方向以防止寫入或意外刪除資料。 將開關扳回原始位置以恢複寫入功能。 • 如果溫度驟變,濕氣凝結可能會干擾磁帶的讀取和寫入。 • 如果您無需寫入或讀取磁帶,應避免磁帶匣不必要的插入和取出操作。 • 用完磁帶機後,應取出磁帶匣。 存放注意事項 • 未插入磁帶機時,應將磁帶匣置於存放盒中。 • 應避免將磁帶匣存放在髒汙的地方、直射的陽光下、加熱器或空調器附 近,或潮濕的場所。 • 請勿將磁帶匣置於車內的儀表盤上或存儲盤中。 第4部分 保養和維護...
  • Seite 247: 清 潔

    清潔 為保持AIT磁帶機的最佳狀態,請根據需要使用帶有AIT標誌的清潔磁帶 匣清潔磁帶機(另售)。磁帶機需要清潔時, CLEANING REQUEST 指示燈 會點亮。 清潔方法 將清潔磁帶匣裝入 AIT 磁帶機。 清潔自動開始。 清潔過程需要 15 秒左右,完成清潔後帶匣會自動彈出。 注意 請勿重繞清潔磁帶匣並重新使用。磁帶匣到頭時,請將其丟棄並購買帶 有 AIT 標誌的新的清潔磁帶匣。 第4部分 保養和維護...
  • Seite 248: 規格(Sdx-D550V)

    附錄 規格(SDX-D550V) 性能 存儲容量 壓縮時208 GB(使用TAIT2-80N,TAIT2- 80C) 未壓縮時80 GB(使用TAIT2-80N,TAIT2- 80C) 誤碼率 小於10 數據傳送速率(磁帶) 未壓縮時12 MB/s 瞬間數據傳送速率(SCSI) 最大12 MB/s,不同步 最大160 MB/s,同步 初始化時間 小於5秒 操作環境 操作時 溫度︰10至35 ℃ (∆T<10 ˚C/h) 濕度︰30至80%(無結露) 最大濕球溫度︰26 ℃ 非操作時 溫度︰-40至70 ℃ (∆T<20 ℃/h) 濕度︰10至90% (∆RH<30%/h) 最大濕球溫度︰45 ℃...
  • Seite 249: 規格(Sdx-D450V)

    規格(SDX-D450V) 性能 存儲容量 壓縮時104 GB(使用TAIT1-40N,TAIT1- 40C) 未壓縮時40 GB(使用TAIT1-40N,TAIT1- 40C) 誤碼率 小於10 數據傳送速率(磁帶) 未壓縮時6 MB/s 瞬間數據傳送速率(SCSI) 最大12 MB/s,不同步 最大40 MB/s,同步 初始化時間 小於5秒 操作環境 操作時 溫度︰10至35 ℃ (∆T<10 ˚C/h) 濕度︰30至80%(無結露) 最大濕球溫度︰26 ℃ 非操作時 溫度︰-40至70 ℃ (∆T<20 ℃/h) 濕度︰10至90% (∆RH<30%/h) 最大濕球溫度︰45 ℃ 電源和其他事項 電源...
  • Seite 250: 規格(Sdx-D250V)

    規格(SDX-D250V) 性能 存儲容量 壓縮時52 GB(使用TAITE-20N) 未壓縮時20 GB(使用TAITE-20N) 誤碼率 小於10 數據傳送速率(磁帶) 未壓縮時6 MB/s 瞬間數據傳送速率(SCSI) 最大12 MB/s,不同步 最大40 MB/s,同步 初始化時間 小於5秒 操作環境 操作時 溫度︰10至35 ℃ (∆T<10 ˚C/h) 濕度︰30至80%(無結露) 最大濕球溫度︰26 ℃ 非操作時 溫度︰-40至70 ℃ (∆T<20 ℃/h) 濕度︰10至90% (∆RH<30%/h) 最大濕球溫度︰45 ℃ 電源和其他事項 電源 100 V至240 V交流電,50/60 Hz 1.2 A 外殼尺寸...
  • Seite 252 SDX-D550V/D450V/D250V AIT Drive Unit Operator’s Guide 取扱説明書 Mode d’emploi Benutzerhandbuch Guía del operador Istruzioni per l’uso Printed in Belgium...

Diese Anleitung auch für:

Sdx-d450vSdx-d250v

Inhaltsverzeichnis