Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Brugsanvisning
DA
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Informaţii pentru
RO
utilizator
Køleskab
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Frigider
ZRA620CW
2
11
21
31
42
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZRA620CW

  • Seite 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Informaţii pentru utilizator Køleskab Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Frigider ZRA620CW...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Om sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Når der opstår fejl _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Tekniske data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7...
  • Seite 3: Betjening

    6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampe- • Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installa- dækslet ikke sidder på den indvendige pære. tionsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. • Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed •...
  • Seite 4: Ibrugtagning

    • Skabets placering. I reglen er en mellemindstilling mest passende. Vigtigt Hvis den omgivende temperatur er høj eller skabet Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske er helt fyldt, og termostatknappen står på det koldeste trin, på, at temperaturen i apparatet afhænger af: kan kompressoren køre konstant, så...
  • Seite 5: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/ lugter stærkt de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere • Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så...
  • Seite 6: Når Der Opstår Fejl

    Når der opstår fejl Advarsel Inden fejlfinding skal stikket tages ud af Vigtigt Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kontakten. kølekredsløb). Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand. Fejl Mulig årsag Løsning...
  • Seite 7: Tekniske Data

    Fejl Mulig årsag Løsning Der er lagt for store mængder mad i på Læg mindre mad i ad gangen. samme tid. Temperaturen i køleafdelingen er Der er ingen cirkulation af kold luft i Sørg for, at der er cirkulation af kold luft for høj.
  • Seite 8 Afstandsstykker, bagpå Nivellering I posen med brugsanvisningen ligger der to afstands- Ved opstillingen skal det stykker, der skal monteres som vist på tegningen. sikres, at apparatet er i va- ter. Det gøres med to ju- 1. Sæt afstandsstykker- steringsfødder i bunden, ne ind i hullerne.
  • Seite 9: Elektrisk Tilslutning

    5. Skru skruerne i dørens 6. Skru skruen ud, og skru 7. Monter hængslet på 9. Skru skruerne i dørens nederste hængsel ud. Tag den i modsatte side. modsatte side. øverste hængsel ud. hængslet af. Flyt tappen i 8. Skru de to justeringsfød- 10.
  • Seite 10 påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. oplysninger om genanvendelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller...
  • Seite 11: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17...
  • Seite 12 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- Installatie snoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend ver- Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de vangen worden door een erkende onderhoudsdienst of instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te gekwalificeerd onderhoudspersoneel. worden opgevolgd. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. •...
  • Seite 13: Bediening

    Bescherming van het milieu moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar.
  • Seite 14: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voed- selpakketten van verschil- lende afmetingen moge- lijk te maken, kunnen de schappen op verschillen- de hoogtes geplaatst wor- den. Trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere ge- wenste hoogte terug.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het ontdooien van de koelkast Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens nor- male werking stopt, automatisch van de verdamper van Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwater- het koelvak verwijderd.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai Het apparaat wordt niet goed onder- Controleer of het apparaat stabiel staat steund (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan) Het apparaat werkt niet. Het Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. lampje brandt niet.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Het lampje vervangen 8. Open de deur en controleer of het lampje gaat bran- den. Volg onderstaande aanwijzingen om het lampje te ver- vangen: 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. 2. Draai de schroef voor de afdekking van het lampje los.
  • Seite 18 Waterpas zetten 1. Plaats de afstandhou- ders in de openingen. Zorg er voor dat het appa- Zorg er voor dat de pijl raat waterpas staat wan- (A) is gepositioneerd, neer u het plaatst. Deze zoals in de afbeelding stand kan bereikt worden te zien is.
  • Seite 19 1. Trek de stekker uit het 3. Duw de bovenplaat naar 4. Schroef beide verstelba- stopcontact. achteren en til hem op. re voetjes los. 2. Draai de beide schroeven aan de achterkant los. 5. Draai de schroeven van 6. Draai de schroef los en 7.
  • Seite 20: Het Milieu

    Elektrische aansluiting derlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden na- stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 21: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 What to do if…...
  • Seite 22 or damaged power plug may overheat and cause • Unpack the appliance and check if there are damages a fire. on it. Do not connect the appliance if it is damaged. 3. Make sure that you can come to the mains plug of Report possible damages immediately to the place you the appliance.
  • Seite 23: Operation

    Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. However, the exact setting should be chosen keeping in Turn the Temperature regulator clockwise to a medium mind that the temperature inside the appliance depends setting.
  • Seite 24: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Normal Operating Sounds Hints for fresh food refrigeration • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound To obtain the best performance: when the refrigerant is pumped through the coils or • do not store warm food or evaporating liquids in the tubing.
  • Seite 25: What To Do If

    Defrosting of the refrigerator Periods of non-operation Frost is automatically eliminated from the evaporator of When the appliance is not in use for long periods, take the refrigerator compartment every time the motor com- the following precautions: pressor stops, during normal use. The defrost water •...
  • Seite 26: Replacing The Bulb

    Problem Possible cause Solution The door has been opened too fre- Do not keep the door open longer than quently. necessary. The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature.
  • Seite 27: Technical Data

    Technical data Dimension Height 1050 mm Width 550 mm Depth 612 mm The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Levelling Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance When placing the appli- before installing the appliance.
  • Seite 28: Door Reversibility

    Location The appliance should be installed well away from sources Warning! of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En- It must be possible to dis- sure that air can circulate freely around the back of the connect the appliance from cabinet.
  • Seite 29: Environmental Concerns

    5. Unscrew the screws of 6. Unscrew and install the 7. Install the hinge on the 9. Unscrew the screws of the door bottom hinge. Re- screw on the opposite side. opposite side. the door top hinge. move the hinge. Put over 8.
  • Seite 30 negative consequences for the environment and human information about recycling of this product, please health, which could otherwise be caused by inappropriate contact your local council, your household waste disposal waste handling of this product. For more detailed service or the shop where you purchased the product.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 35 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37...
  • Seite 32 Avertissement Les composants électriques (cordon Installation d'alimentation, prise, compresseur) doivent être Important Avant de procéder au branchement électrique, remplacés par un technicien d'entretien agréé ou par un respectez scrupuleusement les instructions fournies dans électricien spécialisé. cette notice. 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une •...
  • Seite 33: Fonctionnement

    Protection de l'environnement mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifi- reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi ques, notamment au niveau du condenseur.
  • Seite 34: Conseils Utiles

    Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des embal- lages des aliments con- servés, les balconnets de la porte peuvent être posi- tionnés à différentes hau- teurs. Tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis re- positionnez-les selon les besoins.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Dégivrage du réfrigérateur Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque arrêt du compres- Cet appareil contient des hydrocarbures dans son seur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doi- est collectée dans un récipient spécial situé...
  • Seite 36 Symptôme Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doi- vent être en contact avec le sol). L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension. L'ampoule ne fonctionne pas. La fiche n'est pas correctement bran- Branchez correctement la fiche dans la chée dans la prise de courant.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Symptôme Cause possible Solution La température du produit est trop éle- Laissez le produit revenir à température vée. ambiante avant de le placer dans l'ap- pareil. Trop de produits sont conservés en Conservez moins de produits en même même temps. temps.
  • Seite 38 Mise à niveau Classe cli- Température ambiante matique Lorsque vous installez +10 à + 32 °C l'appareil, veillez à le pla- cer de niveau. Servez- +16 à + 32 °C vous des deux pieds ré- +16 à + 38 °C glables se trouvant à...
  • Seite 39 Réversibilité de la porte Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est comme suit : conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations.
  • Seite 40 1. Retirez la fiche de la prise 3. Poussez le plateau su- 4. Dévissez les deux pieds de courant. périeur et soulevez-le. réglables. 2. Dévissez les deux vis à l'arrière du plateau supéri- eur. 5. Dévissez les vis de la 6.
  • Seite 41: Branchement Électrique

    proche. Un technicien du S.A.V. pourra inverser le sens la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran- d'ouverture de la porte, mais cette intervention vous sera chez l'appareil sur une prise de terre conformément aux facturée. normes en vigueur, en demandant conseil à...
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Was tun, wenn …...
  • Seite 43: Kundendienst

    Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie 1.
  • Seite 44: Betrieb

    Betrieb Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksich- tigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. von verschiedenen Faktoren abhängt: Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf • von der Raumtemperatur eine mittlere Einstellung.
  • Seite 45: Praktische Tipps Und Hinweise

    Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen Sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie das Türabstell- fach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt, dann setzen Sie es in die neue Position ein.
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt. Reinigung und Pflege Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Netzversorgung an. Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 47: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten den Netzstecker aus der Steckdose. Person durchgeführt werden. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Seite 48: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Befestigen Sie den Tauwasserablauf an Verdampferschale über dem Kom- der Verdampferschale. pressor. Die Temperatur im Gerät ist zu Die Temperatur ist nicht richtig einge- Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. niedrig.
  • Seite 49: Montage

    Die technischen Informationen befinden sich auf dem Ty- penschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla- kette. Montage Ausrichten Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Bei der Aufstellung des Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Gerätes ist dieses waage- Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 50 Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequel- Warnung! len wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht Es muss möglich sein, das usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Gerä- Gerät vom Netz zu trennen. terückseite zirkulieren können. Damit das Gerät die opti- Nach der Installation muss male Leistung bringen kann, wenn es unter einem Ober- die Steckdose daher zu-...
  • Seite 51 5. Lösen Sie die Schrauben 6. Lösen Sie die Schraube 7. Befestigen Sie das 9. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers. und bringen Sie diese auf Scharnier auf der gegen- des oberen Türscharniers. Nehmen Sie das Scharnier der gegenüberliegenden überliegenden Seite.
  • Seite 52: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und...
  • Seite 53: Informaţii Privind Siguranţa

    Cuprins Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 53 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Ce trebuie făcut dacă...
  • Seite 54 Dacă circuitul de răcire e deteriorat: • Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul aparatului, deoarece acestea ar – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc putea exploda. – aerisiţi foarte bine camera în care e am‐ • Recomandările producătorului aparatului plasat aparatul privind depozitarea trebuie respectate cu •...
  • Seite 55: Funcţionarea

    • Conectaţi numai la o sursă de apă pota‐ de răcire şi nici în materialele de izolare. bilă. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu de‐ şeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izola‐ Serviciul de Asistenţă Tehnică toare conţine gaze inflamabile: aparatul tre‐ •...
  • Seite 56: Utilizarea Zilnică

    Utilizarea zilnică Rafturile detaşabile Poziţionarea rafturilor de pe uşă Pe pereţii frigiderului Pentru a permite se află o serie de conservarea pache‐ ghidaje, astfel încât telor cu alimente de rafturile pot fi pozi‐ diferite dimensiuni, ţionate după dorinţă. rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite.
  • Seite 57: Îngrijirea Şi Curăţarea

    Carnea poate fi conservată în siguranţă în miniu sau în pungi de polietilenă pentru a ex‐ acest mod pentru una sau două zile maxi‐ clude aerul cât mai bine posibil. mum. Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea tre‐ şi să...
  • Seite 58: Ce Trebuie Făcut Dacă

    Perioadele de nefuncţionare • lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni formarea mirosurilor neplăcute. Când aparatul nu e utilizat pe perioade lungi, Dacă aparatul rămâne în stare de funcţiona‐ luaţi următoarele măsuri de precauţie: re, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în •...
  • Seite 59 Problemă Cauză posibilă Soluţie Temperatura camerei este Reduceţi temperatura camerei. prea mare. Pe peretele posterior al În timpul procesului de dez‐ Acest lucru este normal. frigiderului curge apă. gheţare automată, gheaţa de pe peretele posterior se to‐ peşte. În frigider curge apă. Orificiul pentru evacuarea Curăţaţi orificiul.
  • Seite 60: Date Tehnice

    2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi 3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile de‐ paragraful "Instalarea". fecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asis‐ tenţă. Date tehnice Dimensiuni Înălţime 1050 mm Lăţime 550 mm Adâncime 612 mm Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcu‐ stânga în interiorul aparatului cât şi pe eti‐...
  • Seite 61: Reversibilitatea Uşii

    Amplasarea Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de Avertizare sursele de încălzire, precum radiatoare, boi‐ Trebuie să existe po‐ lere, lumina solară directă, etc. Asiguraţi-vă sibilitatea de a decu‐ că aerul poate circula liber prin partea din pla aparatul de la pri‐ spate a aparatului.
  • Seite 62: Conexiunea Electrică

    5. Deşurubaţi şuru‐ 6. Deşurubaţi şuru‐ 7. Instalaţi balamaua 9. Deşurubaţi şuru‐ burile balamalei de bul şi montaţi-l pe pe cealaltă parte. burile balamalei de jos a uşii. Scoateţi cealaltă parte. 8. Înşurubaţi ambele sus a uşii. balamaua. Puneţi picioruşe reglabile. 10.
  • Seite 63: Informaţii Privind Mediul

    Informaţii privind mediul mediul înconjurător şi pentru sănătatea Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj persoanelor, consecinţe care ar putea deriva indică faptul că produsul nu trebuie aruncat din aruncarea necorespunzătoare a acestui împreună cu gunoiul menajer. Trebuie produs. Pentru mai multe informaţii detaliate predat la punctul de colectare corespunzător despre reciclarea acestui produs, vă...
  • Seite 64 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.zanussi.dk www.zanussi.ro www.zanussi.com...

Inhaltsverzeichnis