Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-TP 4622 Originalbetriebsanleitung
EINHELL GC-TP 4622 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-TP 4622 Originalbetriebsanleitung

Peripheralpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-TP 4622:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Peripheralpumpe
SLO
Originalna navodila za uporabo
Periferna črpalka
H
Eredeti használati utasítás
Periférikus szivattyú
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Periferna pumpa
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Periferna pumpa
4
Art.-Nr.: 41.834.00
Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 1
Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 1
GC-TP 4622
I.-Nr.: 11019
30.01.2020 10:12:56
30.01.2020 10:12:56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-TP 4622

  • Seite 1 GC-TP 4622 Originalbetriebsanleitung Peripheralpumpe Originalna navodila za uporabo Periferna črpalka Eredeti használati utasítás Periférikus szivattyú Originalne upute za uporabu Periferna pumpa Originalna uputstva za upotrebu Periferna pumpa Art.-Nr.: 41.834.00 I.-Nr.: 11019 Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 1 Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 1 30.01.2020 10:12:56 30.01.2020 10:12:56...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 2 Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 2 30.01.2020 10:13:01 30.01.2020 10:13:01...
  • Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! verantwortlich • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um äußerer Einwirkungen beschädigt werden, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen so darf das Kabel nicht repariert werden! Das Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.2 Lieferumfang fördert werden. • Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- ebenfalls zu vermeiden.
  • Seite 6: Bedienung

    lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige 5.3 Elektrischer Anschluss • Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Fremdkörper zu verhindern. Schutzkontakt-Steckdose 220-240 V~ 50 Hz. Absicherung mindestens 10 Ampere. • 5.1 Saugleitungsanschluss Gegen Überlastung oder Blockierung wird •...
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 10. Lagerung Ersatzteilbestellung • Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwi- lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine schen 5 und 30 ˚C.
  • Seite 8 11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 12 Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 12...
  • Seite 13 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Seite 14: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Omrežna napetost, ki je na razpolago, mora Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj ustrezati izmenični napetosti 220-240 Volt, ki varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe je navedena na tipski tablici. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Napravo nikoli ne dvigujte, transportirajte ali navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 15: Predpisana Namenska Uporaba

    • 4. Tehnični podatki Preverite morebitne poškodbe naprave in delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. • Po možnosti shranite embalažo do poteka Omrežni priključek ....220-240 V ~ 50 Hz garancijskega roka. Sprejemna moč ........460 Watt Maksimalna zmogljivost črpanja ....2250 l/h Nevarnost! Maksimalna višina črpanja ......
  • Seite 16: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega salna moč pojenja z dolžino napeljave. • Sesalni ventil mora v vodi ležati v zadostni priključnega kabla globini tako, da ob upadi nivoja vode črpalka ne bo delala na suho. Nevarnost! • Netesna sesalna cev zaradi sesanja zraka Če se električni priključni kabel te naprave preprečuje črpanje vode.
  • Seite 17: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 18: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Motor se ne zažene - Manjka omrežna napetost - Preverite omrežno napetost - Kolo črpalke je blokirano -tempera- - Črpalko razstavite in jo očistite turno varovalo je izklopilo Črpalka ne sesa - Sesalni ventil ni v vodi - Sesalni ventil vstavite v vodo - V črpalkinem ohišju ni vode - V ohišje črpalke nalijte vodo...
  • Seite 19 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 20: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 21: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 22 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Seite 23: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Ön felelős a munkakörén belüli biztonságért. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Ha a kábel vagy dugó külső behatások által károk megakadályozásának az érdekébe be kell megsérülne, akkor nem szabad megjavítani a tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt kábelt! Ki muszáj a kábelt egy újért cserélni.
  • Seite 24: Rendeltetésszerűi Használat

    2.2 A szállítás terjedelme tását, valamint abráziós anyagokat (homok) Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján tartalmazó folyadékok szállítását. • leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek Ez a készülék nem alkalmas az ivóvíz szállí- esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb tására.
  • Seite 25: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    5.1 Szívóvezetékcsatlakozó 5.3 Elektromos csatlakozás • • A szívótömlőt (legalább cca. 19 mm ( ¾“) A villamos csatlakozás egy védőérintkezős műanyagtömlő spirálmerevítéssel) vagy di- dugaszolóaljzaton, 220-240 V ~ 50 Hz, ke- rektbe vagy egy menetes toldaton keresztül resztül történik. Legalább 10 Amperes óvinté- rácsavarni a készülék szívócsatlakozójára zkedéssel.
  • Seite 26: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és pótalkatrészmegrendelés újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- A készülék nagyjában nem igényel gondozást. lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- De azért egy hosszú élettartam érdekében egy golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható rendszeres kontrollát és ápolást ajánlunk.
  • Seite 27: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok okok elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – lekapc- - Szétszedni a szivattyút és megtisz- solt a hőőrző títani Nem szív meg a - Nincs a vízben a szivószelep - Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
  • Seite 28 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 29 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 30 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 31 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnosti- ma, ili osobe bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom druge osobe, ili su od nje primile upute za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
  • Seite 32: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH • Opasnost! Uređaj nemojte nikada podizati, transportirati Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati niti pričvršćivati za mrežni kabel. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Provjerite nalaze li se električni utični spojevi ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute u području osiguranom od poplavljivanja od- za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 33: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim Mrežni priključak ..... 220-240 V ~ 50 Hz vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- Snaga .............460 vata toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! Protočna količina maks.
  • Seite 34: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela jegne rad pumpe bez vode. • Usisni vod koji ne brtvi i usisava zrak sprječava usisavanje vode. Opasnost! • Izbjegavajte usisavanje stranih tijela (pijeska Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na itd.). U tu svrhu po potrebi instalirajte pred- mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Seite 35: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Seite 36: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Smetnje Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne - Nema mrežnog napona. - Provjerite mrežni napon. pokreće. - Blokiran je rotor pumpe - reagirao je - Rastavite i očistite pumpu. termokontrolnik. Pumpa ne usisava. - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Usisni priključak napuniti vodom...
  • Seite 37 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 38: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 39: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 40 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa ograničenim fi zičkim, osetilnim i psihičkim sposobnosti- ma, ili lica bez dovoljnog iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom drugog lica, ili su od njega dobila uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i razumela opasnosti koje proizlaze iz njegovog korišćenja.
  • Seite 41: Sigurnosna Uputstva

    • Opasnost! Naizmenični napon od 220-240 volti naveden Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati na tablici s oznakom tipa uređaja mora bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede odgovarati postojećem naponu strujne mreže. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Uređaj nemojte nikada podizati, transportova- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 42: Namensko Korišćenje

    4. Tehnički podaci kom transporta (ako postoje). • Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. • Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri- Mrežni priključak: ....220-240 V ~ 50 Hz bora ima transprotnih oštećenja. Potrošna snaga: ........460 vata •...
  • Seite 43: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    7. Zamena mrežnog priključnog vodu tako da se spuštanjem nivoa vode izbe- gne rad pumpe na suvo. voda • Usisni vod koji propušta sprečava uzimanje vode zbog usisavanja vazduha. Opasnost! • Izbegavajte usisavanje stranih tela (peska Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, itd.) Ako je potrebno, instalirajte predfilter.
  • Seite 44 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 45 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor se ne - Nema mrežnog napona. - Proverite mrežni napon. pokreće. - Blokiran motor pumpe – reagovao - Rastavite i očistite pumpu. je termo-osigurač. Pumpa ne usisava. - Usisni ventil nije u vodi. - Stavite usisni ventil u vodu.
  • Seite 46 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 47 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 48: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 49: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Peripheralpumpe GC-TP 4622 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 50 - 50 - Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 50 Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 50 30.01.2020 10:13:08 30.01.2020 10:13:08...
  • Seite 51 - 51 - Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 51 Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 51 30.01.2020 10:13:09 30.01.2020 10:13:09...
  • Seite 52 EH 01/2020 (02) Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 52 Anl_GC-TP_4622_SPK4.indb 52 30.01.2020 10:13:09 30.01.2020 10:13:09...

Inhaltsverzeichnis