Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Model 546618
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAY Useful Everyday 546618

  • Seite 1 Model 546618 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    SØJLEVENTILATOR Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye Søjleventilatoren er ikke legetøj. Hold søjleventilator, beder vi dig gennemlæse børn og kæledyr på sikker afstand af denne brugsanvisning, før du tager søjleventilatoren. søjleventilatoren i brug. Vi anbefaler dig Emballagen kan være farlig for børn og desuden at gemme brugsanvisningen, hvis skal derfor opbevares utilgængelig for...
  • Seite 3 Børn bør være under opsyn for at sikre, at de Sørg for, at ledningen ikke bliver klemt, ikke leger med søjleventilatoren. bøjet, beskadiget af skarpe genstande eller på anden måde bliver udsat for fysisk Berør aldrig søjleventilatoren med våde eller påvirkning.
  • Seite 4: Rengøring Og Vedligehold

    Samling Rengøring og vedligehold Klik fodens 2 dele sammen, og før ledningen Tør jævnligt søjleventilatoren af med en og stikket gennem hullet i foden. hårdt opvredet klud, og hold altid gitteret fri for snavs. Anbring søjleventilatoren på foden, og drej den, så...
  • Seite 5: Service-Center

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) skal altid oplyses i forbindelse med din indeholder materialer, komponenter henvendelse. og stoff er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed Modelnummeret fremgår af forsiden på og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og denne brugsanvisning og af produktets elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff...
  • Seite 6: Tekniske Data

    TÅRNVIFTE Introduksjon Spesielle sikkerhetsforskrifter For at du skal få mest mulig glede av Tårnviften er ikke et leketøy. Hold barn og din nye tårnvifte, bør du lese denne kjæledyr på trygg avstand fra tårnviften. bruksanvisningen før du tar tårnviften i Emballasjen kan være farlig for barn og skal bruk.
  • Seite 7 Ikke bruk tårnviften hvis den har skader. Hvis ledningen får skader, må du ikke berøre den. Slå av reléet og trekk støpselet ut av Risiko for elektrisk støt! Tårnviften må aldri stikkontakten. Ikke bruk tårnviften hvis senkes ned i vann. ledningen er skadet.
  • Seite 8: Rengjøring Og Vedlikehold

    Montering Rengjøring og vedlikehold Klikk sammen de to delene på foten, og før Tørk av tårnviften jevnlig med en godt ledningen og støpslet gjennom hullet i foten. oppvridd klut og hold alltid gitteret rent for smuss. Plasser tårnviften på foten, og drei på den slik at skruehullene står overfor hverandre.
  • Seite 9 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Seite 10: Teknisk Information

    PELARFLÄKT Inledning Särskilda säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt av Pelarfl äkten är ingen leksak. Håll barn och din nya pelarfl äkt rekommenderar vi att du husdjur på säkert avstånd från pelarfl äkten. läser denna bruksanvisning innan du börjar Förpackningen kan vara farlig för barn använda apparaten.
  • Seite 11 Vidrör aldrig pelarfl äkten med våta eller Av säkerhetsskäl ska du alltid koppla från fuktiga händer. pelarfl äkten från strömnätet vid oväder. Använd inte pelarfl äkten om den är skadad. Se till att sladden inte blir klämd, böjd, skadad av vassa föremål eller på annat sätt Risk för elstöt! Sänk aldrig ner pelarfl...
  • Seite 12: Rengöring Och Underhåll

    Montering Rengöring och underhåll Klicka samman de båda delarna, och för Torka regelbundet av pelarfl äkten med en väl sladden och kontakten genom hålet i foten. urvriden trasa och håll alltid gallret rent från smuts. Placera pelarfl äkten på foten och vrid den så att skruvhålen är i linje.
  • Seite 13 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Seite 14: Tekniset Tiedot

    PYLVÄSTUULETIN Johdanto Erityiset turvaohjeet Saat pylvästuulettimesta suurimman hyödyn, Pylvästuuletin ei ole leikkikalu. Pidä lapset kun luet käyttöohjeen huolellisesti ennen ja lemmikit turvallisen matkan päässä pylvästuulettimen käyttöönottoa. Säilytä pylvästuulettimesta. tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa Pakkaus voi olla lapsille vaarallinen, palauttaa mieleesi pylvästuulettimen minkä...
  • Seite 15 Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki Irrota pylvästuulettimen pistoke pylvästuulettimella. pistorasiasta, kun pylvästuuletinta ei käytetä. Älä koskaan käytä pylvästuuletinta märillä tai Irrota pylvästuulettimen pistoke pistorasiasta kosteilla käsillä. turvallisuussyistä, kun sää on myrskyisä. Älä käytä pylvästuuletinta, jos se on Varmista, ettei johto jää puristuksiin, taitu vahingoittunut.
  • Seite 16: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Kokoaminen Puhdistus ja kunnossapito Napsauta jalustan molemmat osat yhteen ja Pyyhi pylvästuuletin säännöllisesti kuivaksi työnnä johto sekä pistoke jalustan reiän läpi. kierretyllä liinalla ja pidä tuulettimen suojaristikko aina puhtaana. Aseta pylvästuuletin jalustalle ja kierrä sitä siten, että ruuvinreiät ovat vastakkain. Älä...
  • Seite 17 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Seite 18: Tower Fan

    TOWER FAN Introduction Special safety instructions To get the most out of your new tower fan, The tower fan is not a toy. Keep children and please read through these instructions pets at a safe distance from the tower fan. before use.
  • Seite 19 Children should be supervised to ensure that Make sure that the cord cannot be pinched, they do not play with the tower fan. bent or damaged by sharp objects or in any other way be subjected to physical impact. Never use the tower fan with wet or damp hands.
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    Assembly Cleaning and maintenance Click the 2 parts of the base together and Wipe the tower fan regularly with a well- feed the cord and plug through the hole in wrung cloth, and always keep the grille free the base. of dirt.
  • Seite 21: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Seite 22: Technische Daten

    SÄULENVENTILATOR Einleitung Besondere Sicherheitsvorschriften Damit Sie an Ihrem neuen Säulenventilator Der Säulenventilator ist kein Spielzeug. möglichst lange Freude haben, bitten Halten Sie Kinder und Haustiere auf sicherem wir Sie, die Gebrauchsanweisung Abstand zum Säulenventilator. vor Ingebrauchnahme sorgfältig Die Verpackung kann für Kinder gefährlich durchzulesen.
  • Seite 23 Kinder müssen beaufsichtig werden, um Aus Sicherheitsgründen müssen Sie den zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Säulenventilator bei Unwettern stets vom Säulenventilator spielen. Stromnetz trennen. Berühren Sie den Säulenventilator niemals Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen. eingeklemmt, geknickt, von scharfen Gegenständen beschädigt oder auf andere Der Säulenventilator darf nicht verwendet...
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Zusammenbau Gebrauch Klicken Sie die beiden Teile des Fußes Schließen Sie den Säulenventilator ans zusammen und führen Sie das Kabel und den Stromnetz an. Stecker durch die Öff nung im Fuß. Schalten Sie die Ventilation mit Oszillation Bringen Sie den Säulenventilator auf ein, indem Sie den Funktionswähler zu dem Fuß...
  • Seite 25: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Seite 26: Dane Techniczne

    WENTYLATOR WIEŻOWY Wprowadzenie Szczególne zasady bezpieczeństwa Aby maksymalnie wykorzystać możliwości Wentylator wieżowy nie jest zabawką. Dzieci i nowego wentylatora wieżowego, przed zwierzęta powinny przebywać w bezpiecznej jego użyciem należy dokładnie zapoznać odległości od wentylatora wieżowego. się z niniejszą instrukcją obsługi. Zalecamy Opakowanie może być...
  • Seite 27 Należy zachować nadzór nad dziećmi, Odłączyć wentylator wieżowy od sieci aby mieć pewność, że nie bawią się one zasilającej, gdy nie jest używany. wentylatorem wieżowym. Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze Nigdy nie używać wentylatora wieżowego odłączać wentylator wieżowy od sieci mokrymi lub wilgotnymi rękami.
  • Seite 28: Czyszczenie I Konserwacja

    Montaż Czyszczenie i konserwacja Zatrzasnąć dwie części podstawy Regularnie przecierać wentylator wieżowy oraz poprowadzić przewód zasilający dobrze wyżętą szmatką i zawsze dbać o to, i wtyczkę przez otwór w podstawie. aby jego kratki nie były zabrudzone. Umieścić wentylator wieżowy na podstawie Nigdy nie używać...
  • Seite 29 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Seite 30: Datos Técnicos

    VENTILADOR DE TORRE Introducción Instrucciones especiales de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nuevo El ventilador de torre no es ningún juguete. ventilador de torre, lea estas instrucciones Mantenga a los niños y las mascotas a una antes de su uso, por favor. Además, le cierta distancia del ventilador de torre.
  • Seite 31 No use nunca el ventilador de torre con las Asegúrese de que el cable no pueda quedar manos mojadas o húmedas. atrapado, doblado ni ser dañado por objetos punzantes, y de que el ventilador de torre no No use el ventilador de torre si está dañado. esté...
  • Seite 32: Montaje

    Montaje Limpieza y mantenimiento Ensamble las 2 partes de la base y pase el Limpie el ventilador de torre regularmente cable y el enchufe a través del orifi cio en la con un paño bien escurrido, y mantenga base. siempre la rejilla libre de suciedad. Coloque el ventilador de torre sobre la base No use nunca detergentes corrosivos o y gírelo de modo que los orifi...
  • Seite 33: Información Medioambiental

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    VENTILATORE A TORRE Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere le massime prestazioni del Questo ventilatore a torre non è un vostro nuovo ventilatore a torre, leggere giocattolo. Tenere i bambini e gli animali a le istruzioni prima dell’uso. Si consiglia una distanza di sicurezza dal ventilatore.
  • Seite 35 Non mettere in uso il ventilatore se le mani Accertarsi che il cavo non possa essere sono bagnate o umide. schiacciato, deformato o danneggiato da oggetti affi lati e che non possa subire urti in Non utilizzare il ventilatore se risulta qualsiasi altro modo.
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    Assemblaggio Pulizia e manutenzione Innestare le 2 parti della base fra loro e far Pulire periodicamente il ventilatore a torre passare il cavo e la spina attraverso il foro con un panno ben strizzato e tenere sempre nella base. la griglia libera dallo sporco. Mettere il ventilatore a torre sulla base e Non utilizzare mai detergenti corrosivi o ruotarlo in modo che i fori per le viti siano...
  • Seite 37: Centro Assistenza

    Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    TORENVENTILATOR Inleiding Speciale veiligheidsvoorschriften Om optimaal gebruik te maken van uw De torenventilator ventilator is geen nieuwe torenventilator ventilator, moet u speelgoed. Houd kinderen en huisdieren op deze aanwijzingen voor gebruik doorlezen. een veilige afstand van de torenventilator. We adviseren u om de instructies op een Houd de verpakking buiten het bereik van veilige plaats te bewaren voor het geval u ze kinderen, omdat deze gevaarlijk kan zijn voor...
  • Seite 39 Gevaar van elektrische schok! Dompel de Zorg dat het snoer niet kan worden torenventilator nooit onder in water. vastgeklemd, verbogen, beschadigd door scherpe objecten of op enige andere wijze Gebruik de torenventilator nooit in de kan worden onderworpen aan fysieke nabijheid van een open raam.
  • Seite 40: Montage

    Montage Reiniging en onderhoud Klik de 2 onderdelen van het voetstuk samen Veeg de torenventilator regelmatig af met en leid de kabel en stekker door het gat in een goed uitgewrongen doek en houd het het voetstuk. rooster altijd vrij van vuil. Plaats de torenventilator op het voetstuk en Gebruik nooit corrosieve of schurende draai hem, zodat de schroefgaten worden...
  • Seite 41: Milieu-Informatie

    Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Seite 42: Données Techniques

    VENTILATEUR COLONNE Introduction Consignes de sécurité particulières Pour profi ter au mieux de toutes les Le ventilateur colonne n’est pas un jouet. possibilités off ertes par votre nouveau Tenez les enfants et les animaux domestiques ventilateur colonne, veuillez lire entièrement éloignés du ventilateur.
  • Seite 43 N’utilisez jamais le ventilateur avec des mains Assurez-vous que le cordon ne peut être mouillées ou humides. pincé, tordu ou endommagé par des objets tranchants ou qu’il ne peut subir d’impacts N’utilisez pas le ventilateur colonne s’il est physiques. endommagé. Si le cordon est endommagé, ne le touchez Risque de choc électrique ! N’immergez pas.
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    Assemblage Nettoyage et entretien Emboitez les 2 parties du pied et passez le Essuyez le ventilateur colonne régulièrement câble et la fi che à travers le trou dans le pied. avec un chiff on bien essoré et assurez-vous que la grille est toujours maintenue propre. Placez le ventilateur colonne sur le pied et tournez-le pour aligner les trous pour les vis.
  • Seite 45: Informations Relatives À L'environnement

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...

Inhaltsverzeichnis