Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Model 73205
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAY Useful Everyday 73205

  • Seite 1 Model 73205 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2: Tekniske Data

    GULVVENTILATOR Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den Introduktion udskiftes af producenten, producentens serviceafdeling eller en lignende autoriseret For at du kan få mest mulig glæde af din person af hensyn til sikkerheden. nye gulvventilator, bedes du læse denne brugsanvisning, før du tager produktet i Advarsel! Apparatet må...
  • Seite 3 Anbring ikke tunge genstande på apparatet. Netledningen bør regelmæssigt undersøges for synlige skader. Apparatet må ikke Anbring ikke apparatet oven på andre anvendes, hvis netledningen er beskadiget. genstande. Sæt aldrig apparatets netstik i stikkontakten Stik ikke � ngre eller genstande gennem med våde hænder.
  • Seite 4: Brug Af Apparatet

    Klargøring og brug 4. Juster hastigheden ved at trykke på knappen “0” bag på apparatet: Før brug • “1”: lav hastighed Fjern alt emballagemateriale, og efterlad • “2”: middel hastighed aldrig dette, herunder plastikposer, • “3”: høj hastighed polystyren og elastikker, i børns umiddelbare •...
  • Seite 5: Service-Center

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Seite 6 GULVVIFTE Apparatet må ikke brukes hvis det har falt Innledning ned, hvis det har synlige skader, hvis det lekker eller det fungerer unormalt på andre Les gjennom disse instruksjonene før bruk måter. for å få mest mulig ut av den nye gulvviften din.
  • Seite 7 Ikke koble dette apparatet til en Ikke legg dette apparatet, støpslet eller tidsinnstilling eller en separat fj ernkontroll. ledningen i vann eller annen væske. Apparatet må ikke tildekkes. Tildekking kan Strømledningen må undersøkes regelmessig føre til overoppheting. for tegn til skader, og apparatet må ikke Ikke plasser apparatet i nærheten av brukes hvis ledningen er skadet.
  • Seite 8: Montering Og Bruk

    Montering og bruk 4. For å justere hastigheten trykker du bare på “0”-knappen på baksiden av apparatet: Forberedelser • “1”: lav hastighet Fjern all emballasje. Ikke la • “2”: middels hastighet emballasjemateriale som plastposer, • “3”: høy hastighet polystyren og gummistrikk være lett •...
  • Seite 9 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Seite 10: Tekniska Data

    GOLVFLÄKT Apparaten är inte avsedd att användas med Introduktion hjälp av en extern timer eller ett separat fj ärrstyrningssystem. För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya golv� äkt är det lämpligt att Apparaten får inte användas om den har du läser igenom denna bruksanvisning tappats, om det �...
  • Seite 11 Använd inte apparaten med en Sänk aldrig ner apparaten, dess sladd och programmeringsanordning, timer eller kontakt i vatten eller annan vätska. separat fj ärrkontrollsystem. Täck inte över Kontrollera nätsladden regelbundet med apparaten för att undvika överhettning. avseende på tecken på skada, och använd Placera inte apparaten nära värmekällor, inte apparaten om sladden är skadad.
  • Seite 12: Installation Och Användning

    Installation och användning 3. Justera � äkthuvudet manuellt: lossa de 2 skruvarna (6) på � äktens båda sidor. Ta Före användning ett fast grepp om � äktens handtag med ena handen och använd den andra för att Ta bort allt förpackningsmaterial och lämna dra �...
  • Seite 13 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Seite 14: Tekniset Tiedot

    LATTIATUULETIN Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut, Johdanto siinä on näkyviä vaurioita, se vuotaa tai toimii muutoin jollain lailla epänormaalilla tavalla. Parhaan hyödyn uudesta lattiatuulettimestasi saat lukemalla nämä ohjeet ennen käyttöä. Jos syöttöjohto on vaurioitunut, se on Säilytä myös käyttöohje myöhempää käyttöä vaihdettava valmistajan, sen valtuuttaman varten.
  • Seite 15 Vältä sijoittamasta laitetta lämpölähteiden, Virtajohto on tarkastettava säännöllisesti esineiden, kaasun tai syttyvien materiaalien vaurion merkkien varalta, eikä laitetta saa läheisyyteen. käyttää, jos sen johto on vaurioitunut. Älä aseta painavia esineitä laitteen päälle. Älä milloinkaan työnnä laitteenpistoketta pistorasiaan, kun kätesi ovat märät. Älä...
  • Seite 16: Kokoaminen Ja Käyttö

    Kokoaminen ja käyttö 4. Nopeuden säätämiseksi sinun tarvitsee vain painaa laitteen takapuolella olevaa Ennen käyttöä ”0”-painiketta: Poista kaikki pakkaukset, äläkä jätä • ”1”: alhainen nopeus pakkausmateriaalia, kuten muovipusseja, • ”2”: keskinkertainen nopeus polystyreeniä ja joustavia nauhoja, lasten • ”3”: suuri nopeus ulottuville, koska ne voivat aiheuttaa vakavia •...
  • Seite 17 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Seite 18: Technical Data

    FLOOR FAN The appliance must not be used if it has been Introduction dropped, if it has any visible damage, if it leaks or if it functions abnormally in any way. To get the most out of your new � oor fan, please read through these instructions If the supply cord is damaged, it must be before use.
  • Seite 19 Do not use this appliance with a Never immerse this appliance, its electric programmer, timer or separate remote- plug and cord in water or any other liquid. control system. To avoid overheating, do not The supply cord should be regularly cover the appliance.
  • Seite 20: Set-Up And Use

    Set-up and use 4. To adjust the speed, simply push the “0” button located on the back of the Before use appliance: Remove all packaging and do not leave the • “1”: slow speed packaging material, such as plastic bags, •...
  • Seite 21: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Seite 22: Technische Daten

    BODENVENTILATOR Achten Sie darauf, dass das Gerät und Einleitung sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren nicht erreichbar sind. Damit Sie an Ihrem neuen Bodenventilator möglichst lange Freude haben, bitten Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine wir Sie, die Gebrauchsanweisung externe Zeitschaltuhr oder ein separates vor Ingebrauchnahme sorgfältig Fernsteuerungssystem vorgesehen.
  • Seite 23 Benutzen Sie Ihr Gerät nicht im Freien. Stellen Kinder dürfen nicht auf das Gerät klettern Sie es nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder mit ihm spielen. Behalten Sie Kinder oder an einem Ort mit hoher Feuergefahr und Haustiere im Auge, wenn das Gerät in auf.
  • Seite 24: Einstellen Und Gebrauch

    Beschreibung Ihr Ventilator wird vormontiert geliefert. Sie müssen lediglich den Griff in das hintere 1. Sockel Gitter stecken, um Ihren Ventilator zu benutzen. 2. Ventilator� ügel Gehen Sie wie folgt vor: 3. Gitter Stellen Sie Ihr Gerät in 50 cm Entfernung zu 4.
  • Seite 25: Benutzung Des Geräts

    Benutzung des Geräts Geräts zu vermeiden. Verwenden Sie einen Staubsauger bei 1. Stellen Sie Ihr Gerät in 50 cm Entfernung minimaler Saugstärke, um den im Ventilator zu Wänden und Gegenständen auf eine angesammelten Staub zu reinigen. ebene, trockene und stabile Ober� äche. WARNUNG: Ziehen Sie vor dem 2.
  • Seite 26: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Altgeräte dürfen nicht in den Schou Company A/S Hausmüll! Nordager 31 Sollte das Gerät einmal nicht mehr DK-6000 Kolding benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, © 2019 Schou Company A/S Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Seite 27: Dane Techniczne

    WENTYLATOR PODŁOGOWY Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi Wprowadzenie za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego układu zdalnego sterowania. Aby maksymalnie wykorzystać możliwości nowego wentylatora podłogowego, przed Urządzenia nie można używać, jeżeli zostało jego użyciem należy dokładnie zapoznać upuszczone, ma widoczne uszkodzenia, jest się...
  • Seite 28 Urządzenie należy uziemić. Nie korzystać Nigdy nie używać rozpylanych pestycydów, z przedłużaczy. Sprawdzić, czy napięcie na olejów, środków czyszczących ani farb tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w pobliżu urządzenia. w sieci zasilającej. Jeżeli tak nie jest, nie Należy poprowadzić przewód zasilający używać...
  • Seite 29 Opis Wentylator jest złożony fabrycznie. Wystarczy tylko włożyć uchwyt z tyłu kratki, aby 1. Część dolna rozpocząć jego użytkowanie. 2. Łopatka wentylatora Należy wykonać następujące czynności: 3. Kratka Ustawić urządzenie na płaskiej, suchej i stabilnej powierzchni w odległości około 4. Zaczep do mocowania kartki 50 cm od ścian i innych przedmiotów.
  • Seite 30: Użytkowanie Urządzenia

    Użytkowanie urządzenia Czyszczenie i konserwacja 1. Ustawić urządzenie na płaskiej, suchej Urządzenie wymaga tylko regularnego i stabilnej powierzchni w odległości czyszczenia powierzchni zewnętrznych. około 50 cm od ścian i innych Odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazda przedmiotów. elektrycznego. 2. Podłączyć wtyczkę wentylatora do Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze gniazda elektrycznego.
  • Seite 31 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Seite 32: Datos Técnicos

    VENTILADOR DE SUELO Si el cable de alimentación presenta daños, Introducción solo podrá reemplazarlo el fabricante, su reparador cuali� cado o una persona con Para sacar el mayor provecho de su nuevo cuali� caciones similares para evitar riesgos. ventilador de suelo, lea estas instrucciones antes de su uso, por favor.
  • Seite 33 No introduzca los dedos ni ningún objeto a Examine regularmente el cable de través de la rejilla del aparato. alimentación para detectar signos de daños. El aparato no debe utilizarse si el cable está No incline el aparato más de 35° al moverlo. dañado.
  • Seite 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Montaje y uso 4. Para ajustar la velocidad, basta con pulsar el botón «0» situado en la parte posterior Antes del uso del aparato: Retire todo el embalaje y no deje el material • «1»: velocidad lenta de embalaje (como bolsas de plástico, •...
  • Seite 35: Información Medioambiental

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    VENTILATORE DA PAVIMENTO Il cavo di alimentazione danneggiato Introduzione deve essere sostituito dal fabbricante, dall’operatore della sua Assistenza o da Per ottenere il massimo dal vostro nuovo tecnici quali� cati, così da escludere pericoli. ventilatore da pavimento, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare Attenzione! Non usare mai senza le le presenti istruzioni per un eventuale protezioni in posizione.
  • Seite 37 Non mettere questo apparecchio sopra altri Controllare periodicamente il cavo di apparecchi. alimentazione alla ricerca di segni di danneggiamento; l’apparecchio non deve Non inserire le dita o qualsiasi altro oggetto essere utilizzato se il cavo è danneggiato. nella griglia dell’apparecchio. Non inserire mai la spina dell’apparecchio Non inclinare l’apparecchio a più...
  • Seite 38: Utilizzo Dell'apparecchio

    Regolazione e utilizzo 4. Per regolare la velocità, è suffi ciente premere il pulsante «0» posto sul retro Prima dell’uso dell’apparecchio: Eliminare tutti gli imballaggi e tenere il • «1»: velocità bassa materiale di imballaggio, come i sacchetti di • «2»: velocità...
  • Seite 39: Centro Assistenza

    Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Seite 40: Technische Gegevens

    VLOERVENTILATOR Dit apparaat mag niet worden gebruikt als Inleiding het is gevallen, als er zichtbare schade is, als het lekt, of als het niet normaal functioneert. Om optimaal gebruik te maken van uw nieuwe vloerventilator moet u deze Als de voedingskabel beschadigd is, moet aanwijzingen voor gebruik doorlezen.
  • Seite 41 Plaats het apparaat niet in de buurt Dompel het apparaat, de stekker en het snoer van warmtebronnen, objecten, gas of nooit onder in water of een andere vloeistof. ontvlambare materialen. Het snoer moet regelmatig gecontroleerd Plaats geen zware voorwerpen op het worden op schade en het apparaat mag niet apparaat.
  • Seite 42: Het Apparaat Gebruiken

    Instellen en gebruiken 4. Om de snelheid aan te passen drukt u gewoon op de knop “0” aan de Vóór gebruik achterkant van het apparaat: Verwijder al het verpakkingsmateriaal en • “1”: langzame snelheid houd het verpakkingsmateriaal zoals plastic • “2”: gemiddelde snelheid zakken, touwtjes en elastiekjes uit de buurt •...
  • Seite 43: Milieu-Informatie

    Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Seite 44: Données Techniques

    VENTILATEUR DE SOL Gardez l’appareil et son câble hors de portée Introduction des enfants âgés de moins de 8 ans. Pour pro� ter au mieux de toutes les L’appareil n’est pas conçu pour être contrôlé possibilités off ertes par votre nouveau au moyen d’une minuterie externe ou d’un ventilateur de sol, veuillez lire entièrement système de contrôle à...
  • Seite 45 Cet appareil doit être mis à la terre. N’utilisez N’utilisez jamais de pesticides, d’huile, de pas de rallonge électrique. Assurez-vous que détergents ou de peinture à pulvériser sur ou la tension indiquée sur la plaque signalétique autour de l’appareil. correspond à celle de l’alimentation Prenez toutes les précautions nécessaires électrique locale.
  • Seite 46: Installation Et Utilisation

    Description Testez l’appareil avant la première utilisation. Assurez-vous de mettre la boite de contrôle 1. Support de la vitesse sur la position 0 (stop) en 2. Hélice de ventilateur appuyant sur le bouton. Branchez l’appareil. 3. Grille Appuyez sur le bouton « 1 » pour sélectionner la vitesse lente.
  • Seite 47: Nettoyage Et Entretien

    Centre de service 4. Pour régler la vitesse, poussez simplement sur le bouton « 0 » situé au Remarque : veuillez toujours mentionner dos de l’appareil. le numéro de modèle du produit en cas de • « 1 » : vitesse lente demandes.
  • Seite 48: Informations Relatives À L'environnement

    Informations relatives à Fabriqué en R.P.C. l’environnement Fabricant : Schou Company A/S Les équipements électriques et Nordager 31 électroniques (EEE) contiennent DK-6000 Kolding des matériaux, pièces et substances pouvant être © 2019 Schou Company A/S dangereux et nocifs pour la Tous droits réservés.

Inhaltsverzeichnis