Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PART. U1564B
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATIE
INSTALAÇÃO
M
Z N
O
D
Batteria
Batterie
Batterie
Battery
Batería
Batterij
Bateria
LED: Due lampeggi rossi per indicare la segnalazione di un allarme; se il lampeggio è uno solo indica che la batteria è scarica.
LED: Die rote LED blinkt zwei Mal um einen Alarm zu melden; wenn sie nur ein Mal blinkt, ist die Batterie erschöpft.
VOYANT: deux clignotements rouges correspondent à un signal d'alarme; un unique clignotement indique que la batterie est déchargée.
LED: Two red flashes to indicate an alarm signal; one flash indicates that the battery is flat.
LED: dos parpadeos rojos indican la señalización de una alarma; si parpadea una sola vez, significa que la batería está agotada
LED: Twee rode knipperlichten om een alarmmelding aan te duiden; een enkel knipperlicht wijst erop dat de batterij ontladen is.
SINALIZADOR LUMINOSO: Dois lampejos vermelhos indicam a sinalização de um alarme; se o lampejo for só um indica que a
bateria está descarregada.
A
Sede configuratori
U
Sitz der Konfiguratoren
X
Logement configurateurs
Configurator socket
Alojamiento de los configuradores
Behuizing configurators
Sede configuradores
TAMPER/APPRENDIMENTO
TAMPER/LERNFUNKTION
TAMPER/APPRENTISSAGE
TAMPER/SETUP CYCLE
ANTISABOTAJE/APRENDIZAJE
TAMPER/LEERPROCES
TAMPER/AJUSTE
Vite
Schraube
Vis
Screw
Tornillo
Schroef
Parafuso
3440
Istruzioni d'uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d'emploi
Instruction sheet
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções para o uso
PROTEZIONE DA STRAPPO
REISSFESTER SCHUTZ
PROTECTION ANTI-ARRACHAGE
PULL-OFF PROTECTION
PROTECCIÓN CONTRA TIRONES
BESCHERMING TEGEN AFRUKKEN
PROTEÇÃO CONTRA PUXÃO
02/08-01 PC
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bticino U1564B

  • Seite 1 Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisungen Notice d’emploi Instruction sheet Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing 3440 PART. U1564B 02/08-01 PC Instruções para o uso INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATIE INSTALAÇÃO Sede configuratori PROTEZIONE DA STRAPPO Sitz der Konfiguratoren REISSFESTER SCHUTZ PROTECTION ANTI-ARRACHAGE Logement configurateurs...
  • Seite 2 Prima di fissare in modo permanente l’oggetto verificare la comunicazione radio con il ricevitore art. HC/HS/L/N/NT4618. Bevor der Gegenstand dauerhaft befestigt wird, die Funkverbindung mit dem Empfänger Art. HC/HS/L/N/NT4618 prüfen. Avant de fixer l’accessoire de manière définitive, contrôler la communication radio avec le récepteur réf. HC/HS/L/N/NT4618. Before setting the device permanently, check the radio communication with the receiver item HC/HS/L/N/NT4618.
  • Seite 3 CONFIGURAZIONE – Configurare a batteria disinserita Z = ZONA N = NUMERO DISPOSITIVO Installabile su: MOD – Modo operativo AUX – Funzioni non antintrusione Attiva la funzione ausiliaria solo ad impianto disinserito; 1° livello di sensibilità (1 impulso alta sensibilità) specifica il canale di attivazione (1-9).
  • Seite 4 CONFIGURATION – Configurer alors que la batterie n’est pas branchée. Z = ZONE N = NUMÉRO DISPOSITIF Installable sur: MOD – Mode de fonctionnement AUX – Modalité constamment auxiliaire Active la fonction auxiliaire uniquement quand l’installa- 1° niveau de sensibilité (1 impulsion haute sensibilité) tion est désactivée;...
  • Seite 5 CONFIGURACIÓN - Proceda a la configuración con la batería desconectada Z = ZONA N = NÚMERO DE DISPOSITIVO A instalar en: MOD – Modo operativo AUX – Funciones no alarma intrusión Aktiviert die Hilfsfunktion nur an einer ausgeschalteten 1° nivel de sensibilidad (1 impulso alta sensibilidad) Anlage;...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    CONFIGURAÇÃO - Configurar com a bateria desligada Z = ZONA N = NÚMERO DISPOSITIVO Instável em: MOD – Modo operativo AUX – Funções não antifurto Activa a função auxiliar somente com a instalação desli- 1° nível de sensibilidade (1 impulso sensibilidade alta) gada;...
  • Seite 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power source: 3,6 V battery - type AA Operating temperature: +0°C ÷ +40°C Minimum life of battery: 3 years Radio frequency: 868.35 MHz Range: 100 metres in free air (metal walls, concrete and metallic plates reduce the range) Type of modulation: FSK COMPLIANCE CERTIFICATION Item 3440 is in compliance with the essential requirements of directive 1999/5/CE in so far as it complies with the following regulations:...

Inhaltsverzeichnis