Legenda: A punti di fissaggio; B vano pila; C reed; D buzzer; E dip-switch funzioni; F morsettiera; G tamper antiapertura; H
esclusione linea esterna NC (ON=escluso); K tamper antirimozione;
antirimozione (ON=escluso); N numero impulsi del sensore di scasso e della linea NC secondo la disposizione dei dip switch 1 e 2
(posizione 1 = allarme al primo colpo); P segnalazione di porta aperta (si=ON); R esclusione sensore di scasso (OFF=escluso)
NOTE: qualora SENSOR TOP sia utilizzato con ricevitori R-Evolution - RX 1 - RX2 il dip-switch P in posizione ON comporta che i relè di uscita
dei ricevitori seguono lo stato di SENSOR (porta aperta = relè aperto fino alla chiusura della porta stessa.)
Dessin: A points de fixage ; B emplacement pour la pile; C reed; D buzzer; E fonctions du dip-switch; F bornier; G protection contre
l'ouverture; H fermeture ligne extérieure NF (ON=fermée); K tamper contre l'arrachement; J aimant; L détecteur choc; M inactivation
tamper contre l'arrachement (ON=éjecté); N nombres des impulsions du choc et de la ligne NF (position 1 = alarme au premier
coup); P signalisation porte ouverte (OUI = ON); R choc inactivé (OFF = inactif).
NB: quand SENSOR TOP est utilisé avec les récepteurs R-Evolution - RX 1 - RX 2 il est possible de conserver ouvert les sorties relais NF des
récepteurs pendent le temps d'ouverture de la porte/fenêtre : pour l'obtenir, mettre sur ON le petit interrupteur P.
Drawing: A mounting holes ; B battery location; C buzzer; D dip-switches functions; F terminal blocks; G opening tamper;
H external NC line exclusion (ON=ejected); K tearing tamper; J magnet; L shock sensor; M tearing tamper exclusion (ON =
ejected); N pulses number of both shock sensor and NC line according to dip-switches 1 and 2 (position 1 = alarm goes off after first
blow); P closing door radio emission (YES = ON); R shock sensor ejection (OFF = ejected)
NOTE: SENSOR TOP works also with R -Evolution - RX 1 - RX 2 receivers. In this case you can switch the receiver's output relays as
described: door open = relay output open - door closed = relay output closed. To obtain it you must switch ON the dip-switch P.
Legende: A Befestigunspunkte; B Batterieraum; C Reed-Kontakt; D Piepser; E Mikroschalterfunktionen; F Klemmenbrett;
G Sabotageschutz gegen Öffnen; H Ausschließung Außenlinie NC (ON = ausgeschlossen); K Abreißsabotageschutz;
J Magnet; L Einbruchsensor; M
Einbruchsensors und der NC-Linie gemäß Anordnung der Mikroschalter 1 und 2 (Position 1 = Sofortalarm); P Meldung offene Tür
(ja=EIN); R Ausschließung Einbruchsensor (OFF= ausgeschlossen).
Anmerkung: Falls Sensor Top mit Funkempfängern R -Evolution-RX1-RX2 eingesetzt wird, führt die Stellung des Mikroschalters P auf ON
dazu, daß die Ausgangsrelais der Empfänger dem Zustand von Sensor folgen (Tür offen = Relais offen, solange bis die Tür geschlossen wird)
Diseño: A Puntos para fijación a la pared; B Pila 9V C contacto "reed" ; D zumbador; E selector de funciones: F regleta;
G pulsador sabotaje; H ON = bloqueo de la entrada NC; K contacto anti-arrancamiento; J imán; L deterctor de descerrajadura;
M ON=bloqueo del contacto anti-arrancamiento; N cuenta/impulsos del detector de descerrajadura y de la entrada NC (posición 1 =
alarma al primer golpe); P programación de la señal de puerta abierta; R bloqueo del detector de descerrajadura.
AVISO: la utilisación de SENSOR TOP con receptores radio R-Evolution - RX1 - RX2 permite esta función: : puerta abierta = salida relè abierta
hasta todo el tiempo - puerta cerrada = salida relè cerrada. Para obtenir esta función necesita poner "ON" el dip-switch P.
SILENTRON - ITALIA
Ausschließung Abreißsabotageschutz (ON = ausgeschlossen); N Impulsanzahl des
COPYRIGHT SILENTRON DF5415BMXA031122GM
J magnete;
L sensore scasso; M esclusione tamper
2