Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Operating Instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode dʼemploi
Scie circulaire à table de menuisier
Manual de instrucciones
Sierra circular de mesa
Istruzioni per l'uso della
Sega circolare da banco
Bruksanvisning
Bordscirkelsåg
q
Käyttöohje
Pöytäpyörösaha
Instruktionsbog
Bordrundsav
j
Návod k použití
Univerzální kotoučová pila
X
Navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
B
Upute za uporabu
stolne kružne pile
Z
Kullanma Talimat∂
Tezgahl∂ Daire Testeresi
Használati utasítás
asztali körfűrész
Bruksanvisning
bordsirkelsag
H
Galda ripzÇÆa lieto‰anas
instrukcija
E
Notkunarlei›beiningar
fyrir bor›sög
Art.-Nr.: 43.071.51
315/230
I.-Nr.: 01026
BKS
10.07.2008
15:49 Uhr
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HERKULES BKS 315/230

  • Seite 1 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tischkreissäge Operating Instructions Bench-Type Circular Saw Mode dʼemploi Scie circulaire à table de menuisier Manual de instrucciones Sierra circular de mesa Istruzioni per l’uso della Sega circolare da banco Bruksanvisning Bordscirkelsåg Käyttöohje...
  • Seite 2 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen Please read the operating instructions carefully before assembling and using Veuillez lire attentivement ce mode dʼemploi avant de procéder au montage et à...
  • Seite 3 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 6 45°...
  • Seite 7 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 7...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 8 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, Sägetisch sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in Sägeblattschutz der Bedienungsanleitung. Schiebestock Sägeblatt Personen, die die Maschine bedienen und warten, Spaltkeil müssen mit dieser vertraut und über mögliche Tischeinlage...
  • Seite 9 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 9 Schützen Sie sich vor elektr. Schlag! Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Vermeiden Sie Körperberührungen mit Kleidung oder Schmuck, können vom geerdeten Teilen. rotierenden Sägeblatt erfaßt werden. Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes verschlossenen Ort und außerhalb der Reich- Schuhwerk empfehlenswert.
  • Seite 10 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 10 Bei jedem Arbeitsgang muß die Schutzhaube herausfliegende Sägeabfälle zu vermeiden. (2) auf das Werkstück abgesenkt werden. Die Tischkreissäge muß an einer 230 V Verwenden Sie beim Längsschneiden von Schukosteckdose, mit einer Mindestabsicherung schmalen Werkstücken unbedingt einen von 10 A, angeschlossen werden.
  • Seite 11: Montage

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 11 des Sägeblattes abgedeckt sein, beispielsweise 5. Technische Daten durch die Schutzvorrichtung. Falzen oder Nuten nicht durchführen, ohne dass Wechselstrommotor 230V 50Hz eine geeignete Schutzvorrichtung, wie z. B. eine Tunnelschutzvorrichtung, über dem Sägetisch Leistung P S1 1200 S6 20% 2000 Watt angebracht wird.
  • Seite 12 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 12 Seitliche Streben (24) locker mit den Stand- in Ausgangsposition bringen. beinen (18,19) verschrauben. Absauganschluss an der Unterseite des Späne- 7.4 Sägeblattschutz montieren / demontieren kastens (17) anschrauben mit 4 Schrauben (32) (Abb 7) montieren (Abb.
  • Seite 13: Bedienung

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 13 7.6 Tischeinlage austauschen (Abb. 11) 8.3. Parallelanschlag Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die 8.3.1. Anschlaghöhe (Abb. 14/15) Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht Der mitgelieferte Universalanschlag (7) besitzt erhöhte Verletzungsgefahr. zwei verschieden hohe Führungsflächen. Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 7.4) Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien Die 4 Senkkopfschrauben (39) entfernen.
  • Seite 14 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 14 9.0. Betrieb weniger ist unbedingt ein Schiebeholz (a) zu verwenden. Achtung!! Dabei ist die niedrige Führungsfläche des Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir Parallelanschlages zu bevorzugen. einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße Schiebeholz nicht im Lieferumfang enthalten! zu überprüfen.
  • Seite 15: Ersatzteilbestellung

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 15 abgeschnitten wird. Queranschlag (7) immer so weit vorschieben, bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist. Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst entfernen, wenn das Sägeblatt stillsteht. 10.0. Wartung Achtung! Netzstecker ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen.
  • Seite 16: Items Supplied

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 16 1. Layout (Fig. 1/2) made of HM or CV) It is prohibited to use any type of HSS saw blade and cutting-off wheel. To use the Saw table machine properly you must also observe the safety Saw blade guard regulations, the assembly instructions and the Push stick...
  • Seite 17 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 17 Guard against electric shock Avoid body contact Non-slip shoes are recommended when working with earthed parts. outdoors. When equipment is not being used it should be Wear a hair net if you have long hair. kept in a dry, closed place out of childrenʼs Avoid abnormal working postures.
  • Seite 18 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 18 block at the machine at all times, even when you minimum fusing of 10 A. are not using them. Do not use any low-powered machines for heavy Never cut workpieces which are too small to hold duty work.
  • Seite 19 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 19 Important: 5. Technical data Risk of injury! Never reach into the running AC motor 230 V 50Hz saw blade. Power P S1 1200 W Power P S6 20% 2000 W Idle speed n 2800 min Cutting-off wheel...
  • Seite 20 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 20 together. that the saw is standing securely. Important: It is imperative that the foot with the To do this, return the wheels to their starting opening (19) for the switch/plug block is position by following the sequence in reverse.
  • Seite 21: Operation

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 21 8.3. Parallel stop 7.6 Changing the table insert (Figure 11) To prevent increased likelihood of injury the 8.3.1. Stop height (Fig. 14/15) table insert should be changed whenever it is The universal stop (7) supplied with the bench- worn or damaged.
  • Seite 22 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 22 9.0. Operation 9.1.3. Cutting extremely narrow workpieces (Fig. Be sure to use a push block (d) when making Important!! longitudinal cuts in very narrow workpieces with After every new adjustment we recommend you a width of 30 mm and less.
  • Seite 23: Maintenance

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 23 workpiece is cut all the way through. Switch off the saw again. Do not remove the offcut until the blade has stopped rotating. 10.0. Maintenance Important! Pull out the power plug first. Remove dust and dirt regularly from the machine.
  • Seite 24: Etendue De La Livraison

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 24 . Description de lʼappareil (fig. 1/2) appropriées pour la machine (lames HM/alliages durs ou CV/vulcanisées) doivent être employées. Lʼemploi de lames de scie et de plaques de Table séparation en acier à coupe très rapide de tout genre Protection de la lame est interdit.
  • Seite 25 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 25 Avant tous travaux de réglage et dʼentretien, Remplacez immédiatement des lames de scie (4) défectueuses. retirez la fiche de la prise de courant. Nʼemployez pas de lames de scie qui ne corres- Passez les consignes de sécurité...
  • Seite 26 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 26 Il faut absolument suivre les règlements de personne responsable dès quʼils ont été prévoyance contre les accidents en vigueur et découverts. les autres règles à lʼégard de sécurité Lors du transport de la machine, utilisez généralement reconnues.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 27 qui peuvent avoir une influence sur le niveau actuel 7.1. Montage de la scie (fig. 1-6) dʼimmission sur le lieu de travail, sont entre autres la Posez la table de sciage sur un support plat. durée de bruit, les conditions spéciales du local de Vissez légèrement les pieds (18) avec la table travail, dʼautres sources sonores etc., comme p.ex.
  • Seite 28 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 28 7.2.2. Montage de lʼélargissement de table 7.5.1. Réglage pour des coupes maximales (fig. Vissez légèrement lʼélargissement de table 7/9/10/11) (10b), avec le côté long à droite, sur la table de Poussez le coin à...
  • Seite 29 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 29 Avant le montage de la nouvelle lame de scie, Réglez la butée parallèle (7) sur la mesure les brides de lame de scie doivent être désirée et fixez-la avec les vis à oreilles (21). consciencieusement nettoyées Placez la nouvelle lame de scie en procédant 8.3.3.
  • Seite 30 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 30 toujours être rabaissé sur la pièce à usiner. (8.3.) La position de travail pour une coupe longitudinale Pousser la pièce à usiner contre la lame de scie ne doit jamais être sur une ligne avec la ligne de (4).
  • Seite 31: Commande De Pièces Détachées

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 31 11.0. Commande de pièces détachées Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 32 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 32 1. Descripción del aparato (fig. 1/2) de máquina. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar y de hojas de sierra HSS. Otra de las condiciones para un uso adecuado es la Mesa para sierra observancia de las instrucciones de seguridad, así...
  • Seite 33 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 33 descarga eléctrica y daños personales, No sostenga la sierra por el cable. incluyendo las medidas siguientes: Compruebe el cable de conexión a la red Familiarícese con todas las instrucciones, antes eléctrica.
  • Seite 34 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 34 hoja, el ancho de corte no sea inferior y el medición o limpieza sólo si el motor está grosor de la hoja de sierra no sea superior al desconectado. Retire el enchufe. grosor de la cuña abridora.
  • Seite 35: Características Técnicas

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 35 dañadas se deben reparar o sustituir en un taller especializado reconocido, siempre y cuando no se indique otra cosa en el manual de Póngase protectores para los oidos instrucciones. Haga que un taller de servicio técnico sustituya los interruptores dañados.
  • Seite 36: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 36 6. Antes de la puesta en marcha Montar las empuñaduras de desplazamiento (16) a las patas delanteras cada una con 2 tornillos (35). (Fig. 6) Desembale la sierra circular de mesa y Atención: ¡Las empuñaduras (16) deben compruebe si existen daños eventuales permanecer movibles y poder plegarse de forma...
  • Seite 37 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 37 adaptador para la aspiración (14) y al empalme Tirar del revestimiento de mesa (6) gastado de aspiración de la protección de la hoja de la hacia arriba. sierra (2). El montaje del nuevo revestimiento de mesa se Es preciso conectar un dispositivo de aspiración lleva a cabo realizando la misma secuencia de adecuado a la salida del adaptador (14).
  • Seite 38 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 38 8.3. Tope en paralelo Volver a apretar los tornillos en estrella (9). 8.3.1. Altura de tope (fig. 14/15) 9.0. Servicio El Tope universal (7) suministrado dispone de dos superficies guía elevadas. Según el espesor de los materiales a cortar, ¡Atención! utilizar la guía de corte (43) conforme a la fig.
  • Seite 39: Mantenimiento

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 39 Conectar la sierra. 9.1.3. Corte de piezas muy delgadas (fig. 19) Desplazar el tope transversal (7) y la pieza de Es imprescindible utilizar una pieza de empuje trabajo en la dirección de la hoja de la sierra para practicar cortes longitudinales en piezas para practicar el corte.
  • Seite 40 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 40 1. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne derivino. Devono venire usate 1/2) soltanto lame adatte (lame in metallo duro o cromo- vanadio) allʼelettro-utensile.
  • Seite 41 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 41 Tenete le presenti avvertenze di sicurezza in infiammabili. luogo sicuro. Portate indumenti di lavoro adatti! Indumenti Proteggetevi dalle scosse elettriche! Evitate di ampi o gioielli possono rimanere impigliati nella toccare con il corpo le parti collegate a terra. lama rotante.
  • Seite 42 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 42 impedisce la chiusura del taglio dietro la lama e seghe circolari devono essere collegate ad un il contraccolpo del pezzo da lavorare. Fate dispositivo di captazione della polvere. attenzione allo spessore dei cunei. Lʼutilizzatore deve essere informato sulle Durante ogni operazione la calotta protettiva (2) condizioni che influiscono sullʼemissione di...
  • Seite 43 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 43 (per es. lame progettate per la riduzione dello necessarie ulteriori precauzioni. Tra i fattori che sviluppo di rumori, cura della lama e possono influenzare il livello di immissioni presente dellʼelettroutensile). sul posto di lavoro ci sono la durata dellʼesposizione, Le anomalie dellʼapparecchio, incluse quelle dei il tipo di ambiente di lavoro, altre fonti di rumori, ecc.,...
  • Seite 44 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 44 di montaggio della sega circolare. previsti sul basamento. Allineate in orizzontale lʼampliamento con il tavolo della sega (1) e serrate definitivamente 7.1. Montaggio della sega (Fig. 1-6) tutte le viti. Appoggiate il piano di lavoro su una superficie piana.
  • Seite 45 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 45 7.5.2. Regolazione per intagli (fig.7/9/10/11) 8.0 Uso Spingere il cuneo (5) verso il basso finché la 8.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 6) punta del cuneo si trovi 2 mm sotto la punta del La sega può...
  • Seite 46 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 46 Attenzione! Il bastone spintore appropriato è compreso tra La guida (43) non deve venire spinta troppo in gli elementi forniti. direzione della lama. Sostituire immediatamente un bastone spintore Ci deve essere una distanza di ca. 2 cm tra la che sia logorato e/o danneggiato.
  • Seite 47: Manutenzione

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 47 9.2. Esecuzione di sezioni (Fig. 22) Regolate la guida trasversale (7) sullʼinclinazione desiderata. (vedi 8.4) Spingete saldamente il pezzo da lavorare contro la guida trasversale (7). Inserite la sega. Per eseguire il taglio spingete la guida trasversale (7) e il pezzo da lavorare in direzione della lama.
  • Seite 48 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 48 1. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) användas. Till maskinens ändamålsenlig användning hör också att säkerhetsanvisningarna samt Sågbord monteringsanvisningarna och driftanvisningar i Skydd för sågklinga bruksanvisningen beaktas. Påskjutare Sågklinga Personer som använder och underhåller maskinen Klyvkniv måste känna till maskinens funktioner och ha Sågplatta...
  • Seite 49 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 49 kunna arbeta bättre och säkrare. Se till att inga barn vistas i närheten av maskinen Kontrollera regelbundet verktygets kabel och låt om den har anslutits till nätet. en behörig elektriker byta ut den om den är Se till att arbetsplatsen är ren från virkesavfall skadad.
  • Seite 50 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 50 Dra först ut stickkontakten -..rotationsriktning. Använd endast sågklingor vars Byt ut sågplattan (6) om sågspalten har sågats högsta tillåtna hastighet inte är lägre än upp. - Dra först ut stickkontakten -..bordscirkelsågens och sågmaterialets maximala Bestyckning samt inställnings-, mätnings- och spindelhastighet.
  • Seite 51 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 51 Obs! Höjdinställning steglöst 0 - 83 mm Risk för skador! Svängbart bord steglöst 0° - 45° Grip inte in i den roterande Uttag för spånutsugning Ø 100 mm sågklingan. 6. Före driftstart Packa upp bordscirkelsågen och kontrollera om Använd ögonskydd den ev.
  • Seite 52 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 52 Obs! Handtagen (16) måste vara rörliga och slå Ta ut sågplattan (6) (se 7.6) in automatiskt! Lossa på muttern (38). Fäst hållaren för spånsugslangen (29) med två skruvar (36) på sågbordets (1) baksida (bild 5). 7.5.1.
  • Seite 53 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 53 sågklingan (2) och ställ därefter in (se 7.4, 7.5). avsett vinkelmått. Funktionskontrollera skyddsanordningarna innan Dra åt klämskruven (12) på nytt du använder sågen på nytt. Obs! Skjut inte anslagslisten (43) för långt mot 8.0 Betjäning sågklingan.
  • Seite 54 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 54 9.1.2 Såga smala arbetsstycken (bild 18) Skjut alltid geringsanhållet (7) så långt framåt tills Om arbetsstycken som är smalare än 120 mm arbetsstycket har sågats igenom helt. ska längssågas måste en skjutkäpp tvunget Koppla ifrån sågen på...
  • Seite 55: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 55 1. Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) Koneessa saa käyttää vain siihen sopivia sahanteriä (HM- tai CV-sahanteriä). Kaikenlaatuisten HSS- terien tai katkaisulaikkojen käyttö on kielletty. Sahanpöytä Määräysten mukaisen käytön olennainen osa on Sahanteränsuojus myös turvallisuusmääräysten sekä...
  • Seite 56 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 56 Säilytä nämä turvallisuusohjeet hyvin. Käytä hiusverkkoa pitämään pitkät hiukset Suojaudu sähköiskuilta! Vältä koskemasta aloillaan. vartalollasi maadoitettuihin osiin. Vältä luonnottomia asentoja. Laitteet on säilytettävä kuivassa, lukitussa tilassa Sahaa käyttävän henkilön tulee olla vähintäin 18- poissa lasten ulottuvilta silloin, kun niitä...
  • Seite 57 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 57 (1) vasten. ellei käyttöohjeessa ole toisin määrätty. Huolehdi siitä, että irtileikatut puunkappaleet Vahingoittuneet katkaisimet tulee korjata eivät joudu sahan hammaskehrään ja sinkoudu ammattikorjaamossa. siitä voimalla pois. Tämä työkalu vastaa sitä koskevia Älä...
  • Seite 58 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 58 kuljetuslaitteita, laitteen suojavarusteita ei saa 5. Tekniset tiedot koskan käyttää käsittelyyn ja kuljetukseen. Kuljetuksen aikana tulee sahanterän ylemmän Vaihtovirtamoottori 230 V ~ 50Hz osan olla peitettynä, esimerkiksi turvavarusteiden Teho P S1 1200 w S6 20% 2000 Watt avulla.
  • Seite 59 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 59 asentaa oikein (etusivulle vasemmalle) (kts. 7.4 Sahanteränsuojuksen asennus / purkaminen kuvia 1; 2; 6). (kuva 7) Ruuvaa sivuvahvistukset (24) löysästi kiinni Aseta sahanteränsuojus (2) halkaisukiilan (5) jalkoihin (18,19). päälle niin, että ruuvi (33) sopii halkaisukiilassa Asenna poistoimuliitäntä...
  • Seite 60 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 60 7.6 Pöydän sisäkkeen vaihto (kuva 11) 8.3. Rinnakkaisvaste Kulunut tai vahingoittunut pöydän sisäke tulee vaihtaa uuteen, muuten tästä aiheutuu 8.3.1. Vasteenkorkeus (kuvat 14/15) suurentunut tapaturmanvaara. Mukana toimitetussa suuntaisvasteessa (7) on Ota sahanterän suojus (2) pois (kts.
  • Seite 61 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 61 9.0 Käyttö suoritettava työntöpuun avulla. Rinnakkaisvasteen alempaa ohjauspintaa suositellaan siihen käyttöön. Huomio!! yöntöpuu ei kuulu toimitukseen! Jokaisen uuden asettamisen jälkeen (Voi ostaa hyvästä alan erikoisliikkeestä.) suosittelemme koeleikkuuta, jotta voitte tarkistaa Kulunut työntöpuu on ajoissa vaihdettava että...
  • Seite 62 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 62 kokonaan poikki. Sammuta saha. Poista sahausjätteet vasta kun sahanterä on pysähtynyt. 10.0. Huolto Huomio: Vahvavirtapistoke on vedettävä pistorasiasta. Kone on säännöllisesti puhdistettava pölystä ja liasta. Puhdistus tapahtuu parhaiten hienolla harjalla tai rievulla. Älkää...
  • Seite 63 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 63 1. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) savblade eller skilleskiver af enhver art er forbudt. Formålsbestemt anvendelse indebærer også, at brugeren følger anvisningerne til sikkerhed samt Savbord anvisningerne i monteringsvejledningen generelt. Klingebeskytter Personer, der bruger og vedligeholder maskinen, Skydestok...
  • Seite 64 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 64 derved kan du arbejde bedre og mere sikkert. den være utilgængelig for børn. Efterse med jævne mellemrum værktøjets Hold arbejdsområdet fri for træaffald og andre ledning, og kontakt en autoriseret fagmand, hvis dele, der ligger i nærheden.
  • Seite 65 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 65 roterer. pågældende sikkerhedsbestemmelser. Sluk maskinen, inden du udbedrer fejl eller Reparationer, som berører originale reservedele, fjerner træstykker, der er kommet i klemme. - må kun udføres af el-fagmand; ellers udsættes Træk stikket ud.
  • Seite 66 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 66 beskyttelsesanordningen. Tomgangshastighed n 0 2800 min False eller noter må ikke udføres, uden at der er Hårdmetalsavblad Ø 315 x Ø 30 x 3,6 mm blevet anbragt en egnet beskyttelsesanordning, Antal tænder f.eks.
  • Seite 67 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 67 Skru udsugningsadapteren på undersiden af savbladsværnet (2) fastgøres. (Se fig. 6) spånkassen (17) med 4 skruer (32) (fig. 3). Egnet udsugningsanlæg tilsluttes udgangen på Sæt de fire gummifødder (25) på bordbenene. udsugningsadapteren (14).
  • Seite 68 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 68 rækkefølge og skrues fast 8.4. Tværanslag (fig. 16) Vigtigt! Bemærk korrekt retning; tændernes Pres universalanslaget (7) ind i ledeskinnen (46). snitdiagonal skal pege i løberetningen, dvs. Skru klemmeskruen (12) løs. fremad (se pil på...
  • Seite 69 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 69 (5). Skub tværanslag (7) og arbejdsemne i retning Saveaffald bliver liggende på savbordet (1), indtil mod savklingen for at udføre snittet. savbladet (4) igen er i hvilestilling. Vigtigt: Hold altid fast i det førte arbejdsemne, aldrig 9.1.2.
  • Seite 70: Rozsah Dodávky

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 70 1. Popis přístroje (obr. 1/2) výkonné rychlořezné oceli (HSS) a dělicích kotoučů všech druhů je zakázáno. Součástí použití podle účelu určení je také dbát Stůl pily bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži Ochrana pilového kotouče a provozních pokynů...
  • Seite 71 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 71 Nepoužívané přístroje by měly být skladovány let, učni min. 16 let a musí se strojem pracovat na suchém, uzamčeném místě a mimo dosah za dohledu dospělých. dětí. Nepouštět děti ke stroji připojenému na sít’. Udržujte nástroje ostré...
  • Seite 72 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 72 třísky nebo uváznuté kusy dřeva při běžícím Poškozené vypínače nechejte vyměnit servisní pilovém kotouči. dílnou. K opravení poruch nebo odstranění uváznutých Toto nářadí odpovídá příslušným kusů dřeva stroj vypnout. - Vytáhnout sít’ovou bezpečnostním ustanovením.
  • Seite 73 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 73 transport ochranná zařízení. 5. Technická data Během transportu by měla být horní část pilového kotouče zakryta, například ochranným Motor na střídavý proud 230 V ~ 50 Hz zařízením. Drážkování neprovádět bez namontovaného Výkon P S1 1200 W S6 20% 2000 W ochranného zařízení, jako např.
  • Seite 74 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 74 spínač-zástrčka musí být správně (přední strana 7.4 Montáž/demontáž ochrany pilového kotouče vlevo) namontována ( viz obr. 1; 2; 6 ). (obr. 7) Boční vzpěry (24) volně sešroubovat s nohama (18,19). Ochranu pilového kotouče (2) nasadit na Přípojku pro odsávání...
  • Seite 75: Paralelní Doraz

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 75 7.6 Výměna vložky stolu (obr. 11) 8.3. Paralelní doraz Při opotřebování nebo poškození je třeba vložku 8.3.1. Výška dorazu (obr. 14/15) stolu vyměnit, jinak existuje zvýšené riziko zranění. Dodaný paralelní doraz (7) disponuje dvěma Ochranu pilového kotouče (2) sejmout (viz 7.4).
  • Seite 76 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 76 požadovaný rozměr úhlu. 9.1.3. Řezání velmi úzkých obrobků (obr. 19) Hvězdicové šrouby (9) opět utáhnout. Pro podélné řezy velmi úzkých obrobků o šířce 30 mm a méně je bezpodmínečně nutné používat posuvné...
  • Seite 77: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 77 Pilu opět vypnout. Odpad odstranit teprve tehdy, když je pilový kotouč v klidu. 10.0. Údržba Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku. Prach a nečistoty ze stroje pravidelně odstraňovat. Čištění nejlépe provádět jemným kartáčkem nebo hadrem.
  • Seite 78: Obseg Dobave

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 78 1. Opis stroja (Slika 1/2) ). Prepovedana je uporaba listov žage HSS in kakršnihkoli rezalnih plošč. Sesatvni del namenske uporabe je tudi upoštevanje Miza žage varnostnih napotkov ter navodil za montažo in Zaščita lista žage napotkov za uporabo, ki so navedeni v navodilih za Potisni del...
  • Seite 79 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 79 in zaprtem prostoru in izven dosega otrok. Ne žagajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov. Orodje vzdržujte v ostrem in čistem stanju, da Pri delu uporabljajte primerna delovna oblačila! boste lahko delali boljše in varneje. Dele ohlapnih oblačil ali nakita lahko zagrabijo Redno kontrolirajte električni kabel orodja in v rotirajoči deli stroja.
  • Seite 80 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 80 brezpogojno uporabljajte potisni del (3) (širina Kabla ne uporabljajte za namene, za katere kabli manjša od 120 mm). niso izdelani! Ne režite obdelovancev, ki so premajhni, da bi Poskrbite za varni položaj telesa in zmeraj jih lahko varno vodili z roko.
  • Seite 81 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 81 pločevine/vodil. Navedene vrednosti so emisijske vrednosti in ne Po potrebi uporabljajte osebno zaščitno rabijo kot take predstavljati tudi vrednostih varnih na opremo. Le-ta lahko obsega sledeče: delovnem mestu. Čeprav obstaja korelacija med - zaščita za ušesa, da preprečite tveganje, da emisijskimi in imisijskimi vrednostmi, pa ni možno iz postanete naglušni;...
  • Seite 82 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 82 pomikati. Podaljšano mizo poravnajte ravno z mizo žage Pred priključitvijo stroja se prepričajte, če se (1) in zategnite vse vijake. podatki na podatkovni tipski tablici skladajo s podatki o električnem omrežju. 7.3 Uporaba nosilca za kolesa (Slika 8) Za pomik nosilca koles navzven morate privzdigniti žago na zadnji strani (a) in potisniti...
  • Seite 83: Pred Uporabo

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 83 7.5.2. Nastavitev za zakrite reze (Slika 7/9/10/11) 8.0. Pred uporabo Potisnite režno zagozdo (5) tako daleč navzdol, da se bo konica režne zagozde nahajala 2 mm 8.1. Stikalo za vklop/izklop (Slika 6) pod najvišjo konico zoba žage.
  • Seite 84 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 84 Ponovno zategnite pritrdilni vijak (12). 9.1.2. Rezanje tankih obdelovancev (Slika 18) Vzdolžna rezanja obdelovance širine manj kot Pozor!! 120 mm morate brezpogojno izvajati s pomočjo potisnega dela (3). Prislonske tirnice (43) ne potiskajte predaleč v Potisni del je zajet v obsegu dobave.
  • Seite 85: Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 85 9.2. Izvajanje prečnih rezov (Slika 22) Nastavite prečni prislon (7) na želeno kotno vrednost. (glej 8.4) Močno potiskajte obdelovanec ob prečni prislon (7). Vključite žago. Potiskajte prečni prislon (7) in obdelovanec v smeri lista žage, da izvršite rezanje.
  • Seite 86: Opseg Isporuke

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 86 1. Opis uredjaja (sl. 1/2) montažu i rad navedenih u uputama za uporabu. Osobe koje upravljaju strojem i održavaju ga moraju Stol pile se upoznati s tim uputama i biti upućene u moguće Zaštita lista pile opasnosti.
  • Seite 87 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 87 ga ako je oštećen. radnog mjesta. Na otvorenom koristite samo za to dozvoljene Osobama koje rade na stroju ne smije se produžne kablove s odgovarajućim oznakama. odvraćati pažnja. Pripazite na to što radite. Radu pristupite s Obratite pažnju na smjer okretanja motora i lista razumom i oprezom.
  • Seite 88 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 88 Nikad ne uklanjajte iverje, strugotine ili morate točno montirati i ispuniti sve uvjete. prikliještene dijelove drva kad pila radi. Oštećene zaštitne naprave i dijelove mora Da biste uklonili smetnje ili odstranili popraviti ili zamijeniti stručni i ovlašten servis, prikliještene komade drva, isključite stroj.
  • Seite 89: Tehnički Podaci

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 89 Vrijednosti emisije buke Prije priključenja stroja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Pogon u praznom hodu Razina zvučnog tlaka LPA 90,3 dB (A) 82,9 dB (A) Razina buke LWA 106,2 dB (A) 93,7 dB (A) 7.
  • Seite 90 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 90 7.3 Uporaba pokretnog postolja (sl. 8) 7.5.2. Podešavanje za skrivene rezove (slika Da biste rasklopili pokretno postolje podignite 7/9/10/11) pilu na stražnjoj strani (a) i gurnite kotače Gurnite razdvojnik (5) prema dolje dok se vrh (15) unatrag.
  • Seite 91 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 91 8.2. Dubina rezanja (slika 13) 8.5. Podešavanje kuta (sl. 13) Okretanjem obrtaljke (8) se list pile (4) može Otpustite zvjezdasti vijak (9) postaviti na željenu dubinu rezanja. Kutiju za strugotine (45) pomaknite ulijevo na Suprotno smjeru kazaljke željeni kut.
  • Seite 92: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 92 pomicanje (a). 10.0. Održavanje Pri tome prednost treba dati nižoj plohi vodilice graničnika. Pažnja! Izvadite utikač iz utičnice. Daska za pomicanje nije dio serijske opreme! Stroj se redovno mora očistiti od prašine i (može se kupiti u specijaliziranim trgovinama) onečišćenja.
  • Seite 93: Önemli Bilgiler

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 93 1. Cihaz aç∂klamas∂ kullan∂lacakt∂r. Her türlü kesme taμlar∂n∂n ve HSS tipi testere b∂çaklar∂n∂n makineye ba©lanmas∂ yasakt∂r. Kullan∂m amac∂na uygun kullan∂mda ayr∂ca kullanma Testere tezgah∂ talimat∂nda aç∂klanan güvenlik uyar∂lar∂, montaj ve Testere b∂ça©∂...
  • Seite 94 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 94 Topraklanm∂μ aletlere vücut ile temas etmekten Uygun iμ elbisesi giyin! Bol elbise veya tak∂lar kaç∂n∂n. testere b∂ça©∂na tak∂labilir. Kullan∂lmayan aletler kuru, kilitli ve çocuklar∂n Aç∂k havada yap∂lan çal∂μmalarda kaymayan eriμemeyece©i bir yerde saklanmal∂d∂r. ayakkab∂...
  • Seite 95 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 95 olup, iμ parças∂n∂n k∂lavuzlanmas∂n∂ ve testere olmal∂d∂r. b∂ça©∂ arkas∂nda kalan kesim yar∂©∂n∂n D∂μar∂ f∂rlayan testere talaμ∂ nedeniyle meydana kapanmas∂n∂ ve böylece iμ parças∂n∂n geri gelebilecek yaralanmalar∂ önlemk için testereyi tepmesini önler. Ay∂rma kamas∂n∂n kal∂nl∂©∂na yaln∂zca uygun bir aspiratör veya endüstriyel tip dikkat edin.
  • Seite 96: Teknik Özellikler

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 96 örne©in koruma donan∂m∂ ile örtülü olmal∂d∂r. 5. Teknik Özellikler Örne©in testerenin üzerine monte edilen tünel koruma donan∂m∂ gibi bir donan∂m kullanmadan Asenkron motoru 230V ~ 50Hz lamba ve z∂vana açma iμlemini yapmay∂n. Güç...
  • Seite 97 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 97 Ωekil 1; 2; 6 ) açma iμleminin tersi yönünde tekrar baμlang∂ç Yan ba©lant∂ demirlerini (24) ayaklara (18,19) pozisyonuna getirin. ba©lay∂n ve civatalar∂ gevμek b∂rak∂n. Toz emme ba©lant∂s∂n∂ talaμ kutusunun (17) alt 7.4 Testere B∂ça©∂...
  • Seite 98 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 98 Ay∂rma kamas∂n∂n ayar∂, her testere b∂ça©∂ Kol saat yelkovan yönünde döndürüldü©ünde: de©iμtirme iμleminden sonra kontrol edilecektir. daha küçük kesim derinli©i 7.6 Tezgah Eleman∂n∂n De©iμtirilmesi (Ωekil 11) 8.3. Paralel Dayanak Tezgah eleman∂ hasar gördü©ünde veya aμ∂nd∂©∂nda de©iμtirilecektir aksi takdirde yüksek 8.3.1.
  • Seite 99 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 99 8.5. Aç∂ Ayar∂ (Ωekil 13) 9.1.2. Dar parçalar∂n kesilmesi (Ωekil 18) Y∂ld∂z sapl∂ civatay∂ (9) aç∂n Geniμli©i 120 mm alt∂nda olan iμ parçalar∂n∂n Talaμ kutusunu (45) sola do©ru istenilen aç∂ uzunlamas∂...
  • Seite 100 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 100 9.2. Enine kesimlerin uygulanmas∂ (Ωekil 22) Enine dayana©∂ (7) istenilen aç∂ ölçüsünü ayarlay∂n. (bkz. 8.4.) ∑μ parças∂n∂ s∂k∂ bir μekilde enine dayana©a (7) bast∂r∂n. Testereyi çal∂μt∂r∂n. Enine dayanak (7) ve iμ parças∂n∂ testere b∂ça©∂ yönüne itin ve kesimi gerçekleμtirin.
  • Seite 101: Fontos Utasítások

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 101 1. A gép leírása (ábra 1/2) használata tilos. A rendeltetésszerûi alkalmazás része a biztonsági utasítások figyelembe vétele is, valamint az Fûrészasztal összeszerelési és a használati utasításban levô Fûrészlap védô üzemeltetési utasítások. Toló...
  • Seite 102 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 102 Ôrizze jól meg ezeket a biztonsági utasításokat. A szabadban levô munkálatoknál nem csúszós Óvja magát az áramütéstôl! Kerülje el a földelt lábbeli használata ajánlatos. részekkel való testi érintkezést. Hosszú haj esetén hordjon hajneccet. A nem használt szerszámokat száraz, lezárt Kerülje el az abnormális testtartást teremben és a gyerekek részére nem elérhetô...
  • Seite 103 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 103 fedôburkolatot (2) a munkadarabra. sérüléseket. Keskeny munkadarabok hosszvágásánál Az asztali körfûrészt egy 230 V-os, legkevesebb okvetlenül egy toló botot (3) használni (120 mm 10 A-os biztosítékkal ellátott, védôérintkezôs szélesség alatt). A toló botot vagy a fogantyút a dugaszoló...
  • Seite 104: Technikai Adatok

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 104 használni és ne használja sohasem a kezelésre 5. Technikai adatok és a szállításra a védôberendezéseket. A szállítás ideje alatt a fûrészlap felülsô Váltakozóáramú motor 230V ~ 50Hz felületének le kell fedve lennie, például a Teljesítmény P S1 1200 W S6 20% 2000 Watt védôberendezés által.
  • Seite 105 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 105 Az elszívócsatlakozást a forgácsláda (17) alulsó 7.4 A fûrészlapvédô felszerelése / leszerelése oldalára rácsavarozni, 4 csavarral (32) (ábra 7) összeszerelni (ábra 3) Felrakni a fûrészlapvédôt (2) a hasító ékre (5), Rádugni a 4 gumilábat (25) az állólábakra.
  • Seite 106 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 106 7.6 Az asztalbetét kicserélése (ábra 11) 8.3. Párhuzamos ütközô Kopás vagy károsulás esetén az asztalbetétet ki kell cserélni, mert különben magasabb a 8.3.1. Ütközôi magasság (ábra 14/15) fennálló sérülési veszély. A vele szállított univerzális ütközônek (7) két A fûrészlapvédôt (2) levenni (lásd 7.4) különbözôen magas vezetôfelülete van.
  • Seite 107 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 107 feszesre húzni. 9.1.3. Nagyon keskeny munkadarabok vágása (ábra 19) Nagyon keskeny 30 mm és alatta levô 9.0. Üzem szélességû munkadarabok hosszvágásánál okvetlenül egy toló fadarabot (a) kell használni. Ennél a párhuzamos ütközô alacsony vezetô Figyelem!! felületét kell elônybe részesíteni.
  • Seite 108: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 108 fûrészlap irányába tolni, a vágás elvégzéséért. Figyelem: Mindig a vezetett munkadarabot fogva tartani, sohasem a szabad munkadarabot, amelyiket levág. A harántütközôt (7) mindig annyira elôre tolni, mig a munkadarab teljesen át nincs vágva. A fûrészt újra kikapcsolni.
  • Seite 109 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 109 1. Beskrivelse av maskinen (fig. 1/2) (HM- eller CV-sagblader). Det er forbudt å bruke HSS-sagblader og alle typer kappeskiver. Forskriftsmessig bruk inkluderer også at Sagbord sikkerhetsinstruksjonene, monteringsveiledningen og Sagbladbeskyttelse instruksjonene om bruk i bruksanvisningen blir fulgt. Skyvestokk Personer som betjener og vedlikeholder maskinen Sagblad...
  • Seite 110 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 110 et tørt, avlåst sted og utenfor barns rekkevidde. 18 år gamle, personer under utdanning minst 16 Sørg for at verktøyet holdes skarpt og rent, slik år gamle, sistnevnte imidlertid kun under tilsyn. at du kan arbeide bedre og trygggere med det.
  • Seite 111 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 111 Arbeidsstillingen må alltid være på siden av Kontroller om funksjonen til bevegelige deler er sagbladet. upåklagelig, at delene ikke har kilt seg fast eller Ikke belast maskinen så mye at den stanser. er blitt skadet.
  • Seite 112: Tekniske Data

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 112 6. Før maskinen tas i bruk Pakk ut bordsirkelsagen og kontroller om det Bruk hørselsvern eventuelt finnes transportskader på den. Maskinen må installeres så den står stabilt, dvs. på en arbeidsbenk eller skrus fast på et fast understativ.
  • Seite 113 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 113 Fest holderen for avsugingsslangen (29) med 2 7.5. Innstille spaltekilen (fig. 7/9/10/11) skruer (36) på baksiden av sagbordet (1). (Fig. 5) OBS! Trekk ut nettpluggen Rett nå inn understellet og trekk til alle skruene. Innstill sagbladet (4) på...
  • Seite 114 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 114 monterer det nye sagbladet. anlegget støter mot en tenkt linje som begynner Sett inn det nye sagbladet igjen i motsatt omtrent ved midten av sagbladet og forløper rekkefølge og spenn det fast. bakover under 45°.
  • Seite 115: Bestilling Av Reservedeler

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:49 Uhr Seite 115 arbeidsstykkets høyde og ønsket bredde. (se 9.1.5. Utføre vinkelskjæringer (fig. 21) 8.3.) Vinkelskjæringer utføres prinsipielt med bruk av Slå på sagen. parallellanlegget (7). Legg hendene flatt på arbeidsstykket med Still sagbladet (4) inn på det ønskede lukkede fingrer, og skyv arbeidsstykket mot vinkelmålet.
  • Seite 116 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 116 Noteikumiem atbilsto‰a lieto‰ana ietver ar¥ 1. Ier¥ces apraksts (1./2. attïls) lieto‰anas instrukcijÇ minïto dro‰¥bas noteikumu, kÇ ar¥ montÇÏas pamÇc¥bas un ekspluatÇcijas 1 ZÇÆgalds norÇd¥jumu ievïro‰anu. 2 ZÇÆa plÇtnes aizsargs PersonÇm, kas lieto ier¥ci un veic apkopi, jÇbt 3 B¥dÇmkoks apmÇc¥tÇm r¥koties ar ier¥ci un informïtÇm par tÇs 4 ZÇÆa plÇtne...
  • Seite 117 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 117 RegulÇri pÇrbaudiet ier¥ces kabeli un bojÇjumu T¥klam pieslïgtas ier¥ces tuvumÇ nelaidiet gad¥jumÇ lieciet to salabot kompetentam bïrnus. speciÇlistam. Darbavietu uzturiet t¥ru no koksnes atkritumiem RegulÇri pÇrbaudiet pagarinÇtÇjus un apmainiet un izmïtÇtÇm deta∫Çm. tos, ja tie ir bojÇti.
  • Seite 118 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 118 Uzman¥bu: ar ‰o zÇÆi nedr¥kst veikt iegriezo‰us Pirms ier¥ces turpmÇkas izmanto‰anas zÇÆïjumus. aizsargmehÇnismi vai viegli bojÇtas deta∫as Darba poz¥cijai vienmïr jÇbt sÇnis no zÇÆa rp¥gi jÇpÇrbauda, vai tÇs darbojas nevainojami plÇtnes.
  • Seite 119 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 119 6. Darb¥bas pirms ekspluatÇcijas uzsÇk‰anas Lietojiet aizsargbrilles. Izsai¿ojiet galda ripzÇÆi un pÇrbaudiet, vai transportï‰anas laikÇ nav radu‰ies bojÇjumi. Ier¥ce jÇuzstÇda stabili, pieskrvïjot uz darbgalda vai sïrijveida palikt¿a. Lietojiet ausu aizsargus. Pirms ekspluatÇcijas uzsÇk‰anas saska¿Ç...
  • Seite 120 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 120 kustinÇmiem un tiem patstÇv¥gi 7.5. Atdal¥tÇj˙¥∫a uzstÇd¥‰ana (7./9./10./11. attïls) jÇaizvÇÏas. Uzman¥bu! Izvelciet kontaktdak‰u. Piestipriniet lokanÇs nosk‰anas caurules (29) Iestatiet zÇÆa plÇtni (4) maks. zÇÆï‰anas turïtÇju ar 2 skrvïm (36) pie zÇÆgalda (1) dzi∫umÇ, novietojiet 0°...
  • Seite 121 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 121 Pirms montïjat jauno zÇÆa plÇtni, rp¥gi not¥riet gals atduras pret iedomÇtu l¥niju, kas sÇkas zÇÆa plÇtnes atlokus. apmïram zÇÆa plÇtnes vid un turpinÇs 45° Jauno zÇÆa plÇtni atkal ielieciet apgrieztÇ le¿˙¥...
  • Seite 122 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 122 augstumam un vïlamajam platumam (skat. 9.1.5. Sl¥pu zÇÆïjumu veik‰ana (21. attïls) 8.3.). Sl¥pus zÇÆïjumus pamatÇ veic, izmantojot paralïlo Ieslïdziet zÇÆi. atduri (7). Rokas ar kopÇ sak∫autiem pirkstiem novietojiet Iestatiet zÇÆa plÇtni (4) vïlamajÇ le¿˙a lielumÇ plakaniski uz deta∫as un b¥diet deta∫u gar (skat.
  • Seite 123 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 123 1. L‡sing á tækinu (myndir 1/2) öryggislei›beiningum sem og lei›beiningum um samsetningu og notkunarlei›beiningum. fieir sem vinna me› tæki› og annast vi›hald á flví 1 Sagarbor› ver›a a› flekkja tæki› og vera kunnugt um flá hættu 2 Hlíf yfir sagarbla›i sem af flví...
  • Seite 124 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 124 Ef fless er gætt a› sagarblö› séu beitt og Veri› í e›lilegri líkamsstö›u. verkfærin flrifin reglulega ver›ur flægilegra og Notendur ver›a a› hafa ná› 18 ára aldri. öruggara a› vinna me› flau. Lærlingar skulu ekki vera yngri en 16 ára og Yfirfari›...
  • Seite 125 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 125 hægt sé a› halda fleim me› öruggum hætti. Yfirfari› verkfæri› me› tilliti til mögulegra Athugi›: Me› flessari sög má ekki saga ofan í skemmda! efni. Á›ur en haldi› er áfram a› nota verkfæri› ver›ur Notandinn ver›ur alltaf a›...
  • Seite 126 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 126 6. Á›ur en tæki› er teki› í notkun Taki› bor›sögina úr umbú›unum og athugi› Noti› augnhlífar hvort hún hafi skemmst í flutningum. Koma ver›ur tækinu flannig fyrir a› fla› sé stö›ugt, fl.e.
  • Seite 127 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 127 Setji› bá›ar vængjaskrúfurnar (21) fyrir ekki vera meira en 8 mm. festibrautina á framhli› sagarbor›sins. Athugi›: Her›i› róna (38) aftur og setji› innfellinguna (6) á Skrúfi› vængjaskrúfurnar laust á, flví annars er sinn sta›.
  • Seite 128 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 128 8.0. Notkun Athugi›!! 8.1. Aflrofi (mynd 6) †ti› stopparalistanum (43) ekki of langt a› Kveikt er á söginni me› flví a› sty›ja á græna sagarbla›inu. hnappinn „1”. Bili› á milli stopparalistans (43) og sagarbla›sins Slökkt er á...
  • Seite 129 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 129 rennistaf (3). hefur stö›vast. Rennistafur fylgir me› söginni. Ef rennistafur er slitinn e›a skemmdur skal tafarlaust skipta um hann. 10.0. Vi›hald 9.1.3. Mjög lítil stykki sögu› (mynd 19) Athugi›! Taki› tæki› úr sambandi vi› rafmagn. Nota ver›ur rennikubb (a) flegar stykki sem eru Hreinsi›...
  • Seite 130: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Tischkreissäge BKS 315/230 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 131 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 131 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 132 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 132 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 133 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 133 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä...
  • Seite 134 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 134 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Seite 135 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 135 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Seite 136 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 136 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av dokumentasjon og Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 137 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 137 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer j Technické...
  • Seite 138 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 138...
  • Seite 139 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 139...
  • Seite 140: Guarantee Certificate

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 140 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 141: Bulletin De Garantie

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 141 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 142: Certificado De Garantía

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 142 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 143 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 143 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 144 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 144 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 145 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 145 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 146 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 146 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 147 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 147 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 148 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 148 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 149: Záruční List

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 149 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 150: Garancijski List

    Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 150 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 151 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 151 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 152 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 152 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Seite 153 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 153 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Seite 154 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 154 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Seite 155 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 155 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 156 Anleitung BKS 315-230_SPK7:Anleitung BKS 315-230_SPK7 10.07.2008 15:50 Uhr Seite 156 EH 07/2008 (01)

Inhaltsverzeichnis