Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MM310X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Manta MM310X

  • Seite 1 MM310X...
  • Seite 2 Przycisk zasilania /przycisk OK Lampa podczerwieni Tryb Przycisk „w górę” Mikrofon Przycisk „w dół” Gniazdo TF 10 Ekran LCD Obiektyw...
  • Seite 3 1. PRZYCISK ZASILANIA Używany do włączania i wyłączania urządzenia Gdy urządzenie jest wyłączone, krótkie naciśnięcie [Przycisku zasilania] sprawia, że przechodzi ono w stan czuwania. 2. PRZYCISK OK Funkcja 1: Uruchomienie/wyłączenie trybu nagrywania wideo. W trybie czuwania, krótkie naciśnięcie [Przycisku OK] uruchamia lub zatrzymuje plik wideo. Funkcja 2: aparat fotograficzny W trybie robienia zdjęć...
  • Seite 4 W trybie wideo, naciśnij krótko [Przycisk trybu], aby przejść do trybu robienia zdjęć. W trybie robienia zdjęć, naciśnij krótko [Przycisk trybu], aby przejść do trybu odtwarzania. W trybie odtwarzania, naciśnij krótko [Przycisk trybu], aby przejść do trybu wideo. 4. PRZYCISK „W GÓRĘ” Funkcja 1: wybierz w menu odpowiednią...
  • Seite 5: Wykrywanie Ruchu

    7. WYKRYWANIE RUCHU W menu trybu wideo możesz włączyć funkcję wykrywania ruchu; jest to proces polegający na wykrywaniu zmiany pozycji obiektu w stosunku do jego otoczenia lub zmiany jego otoczenia w stosunku do obiektu. 8. KARTA PAMIĘCI (TF) Wymagania karty TF: wymagana jest 6 klasa prędkości odczytu. Instalacja karty TF 1) Należy włożyć...
  • Seite 6 10. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE APARATU 1) Aby uruchomić urządzenie ręcznie: naciśnij raz krótko [Przycisk zasilania], a ekran zaświeci; jeśli naciśniesz i przytrzymasz [Przycisk zasilania], ekran zgaśnie. 2) Automatyczne włączanie w czasie jazdy: urządzenie może być zasilane napięciem 5 V z akumulatora samochodu;...
  • Seite 7 Automatyczne wyłączanie: wyłączone/1/3/5 minut Resetowanie Systemu Anuluj/Wykonaj Częstotliwość źródła światła: 50Hz/60Hz Wprowadzanie daty: zmień godzinę i datę USB: Kamera PC/Pamięć zewnętrzna Wersja: numer wersji Fotografowanie Gdy aparat jest w trybie wideo, w górnym prawym rogu ekranu znajduje się symbol wideo; naciśnięcie [Przycisku OK] spowoduje rozpoczęcie nagrywania;...
  • Seite 8 Czas nagrywania: wyłączone/2/5/15 minut Nagrywanie dźwięku: włączone/wyłączone Tryb robienia zdjęć i ustawienia aparatu 1) Po naciśnięciu [Przycisku zasilania], aparat przełącza się w tryb wideo; naciśnij [Przycisk trybu], aby przejść do trybu robienia zdjęć; w trybie robienia zdjęć, w górnym prawym rogu ekranu pojawi się symbol aparatu.
  • Seite 9: Rozwiązywanie Problemów

    Tryb odtwarzania 1) Przeglądanie plików: Gdy urządzenie zostanie uruchomione i wejdzie w tryb robienia zdjęć, naciśnij dwa razy [Przycisk trybu], aby przejść do trybu odtwarzania; następnie naciśnij [Przycisk OK], aby móc przeglądać zdjęcia i pliki dźwiękowe. Odtwarzanie polega na tym samym, co przeglądanie dokumentów; gdy wybranym plikiem jest wideo, możesz je odtworzyć...
  • Seite 10 Hz lub 60 Hz, w zależności od częstotliwości lokalnego źródła zasilania • Urządzenie przestało działać Należy uruchomić urządzenie ponownie naciskając krótko przycisk „RESET” MANTA S.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia MM310X jest zgodny z dyrektywami: EMC 2014/30/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym...
  • Seite 11 Power button /OK button IR Light Mode Up button Down button TF Slot 10 LCD screen Lens...
  • Seite 12: Mode Button

    1. THE POWER BUTTON Features a: switchmachine function In the shutdown of the state, through the short press [power Button] can work to boot into the standby state. 2. OK BUTTON Function 1: Open/close video recording. In standbymode, short press [OK button] open video, video is short press [OK button] stop video. Function 2: camera In photomode short press [OK button] to perform taking pictures.
  • Seite 13: Down Button

    In picturemode, short press [mode key]intothe playbackmode at a time. In playbackmode, short press [mode key]intovideomode at a time. 4. UP BUTTON Function 1:in the menu choose function according to [up]. 5. DOWN BUTTON Function 1: choose by then [down] to the function in every menu features Function 2: Open/close IR light In standby, short video and take photos mode according to the [down button] can be opened/closed IR light...
  • Seite 14 In videomo de into the menu, open motion detection function, the process of detecting a change in the position of an object relative to its surroundings or a change in the surroundings relative to an object. 8. MEMORY CARD (TF) TF card requirements: speed in CLASS6 TF card capacityisrequired.
  • Seite 15: System Settings

    with the vehicle traveling data recorder fixed position, and achieve good effect. 10. OPEN AND CLOSE THE CAMERA 1). The manual switch machine: short press the „power key” button once, the screen lights up, then long press „power” button can be realized to turn it off. 2).
  • Seite 16 LCD Auto off function: off/1/3/5 minutes Auto off: off/1/3/5 minutes Sys. Reset: Cancel/Execute Light frequency: 50Hz/60Hz Date input: change the time and date USB: PC Cam/Disk Drive Version: the version number PHOTOGRAPHY The camera into the videomode, the top right corner of the screen has video signal, according to press [OK key] to start video, video screen when the top left corner of the symbol flashing, press [OK key] again to stop video, disappear in the upper right corner at the same time;...
  • Seite 17 Motion detection: on/off; Video time: off/2/5/15 minutes Voice Record: on/off PHOTO MODE AND PHOTO SET 1) press the [power key], the camera into the video mode, press the[mode button]into photomode, have a photo symbol at the upper right of the screen, at this time into the photomode. 2) when the press [ok key], click a sound, a preview picture waiting, about 1 second later, take pictures, photos, caught the camera don’t shake, as far as possible so as not to affect the image quality.
  • Seite 18: Playback Mode

    PLAYBACK MODE 1) browse the file: When the camera to complete the boot program and enter the cameramode, press [mode button] twice, at this time into the playback mode, press the button [ok button] can to browse pictures audio data. Playback is browse by document type respectively when the file type is video, simply look at the video file, for the image, can only view picture.
  • Seite 19 card haveidentifyingof C4 and C6 • Appear “files error” when replay photo or video Uncompleted files because of TF card storage error, please use formatting function to format your TF card • Unclear video Check if there are any dirt or fingerprint; and use lens paper to clear the camera lens. •...
  • Seite 20 Ein-/Ausschalter/OK-Taste Ultrarotlampe Modus Taste „nach oben” Mikrophon Taste „nach unten” TF-Steckdose 10 LCD-Display Objektiv...
  • Seite 21: Modus-Taste

    1. EIN-/AUSSCHALTERTASTE Die Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, führt ein kurzes Drücken auf die [Ein-/Ausschaltertaste] zum Über- gang in den Ruhezustand. 2. OK-TASTE Funktion 1: Ein- und Ausschalten des Video-Aufnahmemodus. Im Ruhezustand bewirkt kurzes Drücken auf die [OK-Taste] das Einschalten oder Anhalten der Video- Datei.
  • Seite 22 Fotografier-Modus kurz auf die [Modus-Taste] drücken, um zum Wiedergabe-Modus zu übergehen. Im Wiedergabe-Modus kurz auf die [Modus-Taste] drücken, um zum Video-Modus zu übergehen. 4. TASTE „NACH OBEN” Funktion 1: Wähle aus dem Menu die betreffende Funktion mit der [Taste „nach oben”] 5.
  • Seite 23: Grundfunktionen Des Fotoapparats

    7. GRUNDFUNKTIONEN DES FOTOAPPARATS Umschalten der Arbeitsmodi Der Apparat besitzt drei Arbeitsmodi: Aufnahme von Filmen, Fotografieren und Wiedergabe-Modus. Zwischen ihnen wird mittels der [Modus-Taste] umgeschaltet. Menu der Einstellungen und Systemeinstellungen Im Video-Modus oder Fotografier-Modus kurz die [Menu-Taste] drücken. Auf blauem Hintergrund erscheint die Sparte „Menu anpassen”.
  • Seite 24 Botón de encendido/Botón OK Foco de infrarrojos Modo Botón „arriba” Micrófono Botón „abajo” Puerto TF 10 Pantalla LCD Objetivo...
  • Seite 25: Botón De Encendido

    1. BOTÓN DE ENCENDIDO Utilizado para conectar y desconectar el dispositivo. Si el dispositivo está desconectado, pulsar brevemente [Botón de encendido] para activar el modo de espera. 2. BOTÓN OK Función 1: Activación/desactivación de modo de grabación de vídeo. En modo de espera, pulsar brevemente [Botón OK], para activar o detener el archivo vídeo.
  • Seite 26 En modo de reproducción, pulsar brevemente [Botón de modo], para pasar a modo de vídeo. 4. BOTÓN „ARRIBA” Función 1: elegir la función deseada en menú, mediante el [Botón „arriba”] 5. BOTÓN „ABAJO” Función 1: elegir la función deseada en menú, mediante el [Botón „abajo”] Función 2: Conectar/desconectar el foco de infrarrojos En modo de espera, al realizar fotos y grabar vídeos, es posible utilizar simultáneamente la luz infrarroja [Botón „abajo”]...
  • Seite 27 Conmutación de modos de trabajo La cámara posee tres modos de trabajo: grabación de vídeo, toma de fotos y modo de reproducción. Para conmutar los modos, pulsar el [Botón de modo]. Menú de configuración y configuración del sistema En modo de vídeo o cámara de fotos, pulsar brevemente [Botón menú], para que aparezca la columna „configurar menú”, sobre fondo azul.
  • Seite 28 Botão de alimentação / botão OK Lâmpada infravermelha Modo Botão “para cima” Microfone Botão “para baixo” Slot TF 10 Ecrã LCD Lente...
  • Seite 29 1. BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO É utilizado para habilitar e desabilitar o dispositivo. Quando o dispositivo estiver desabilitado, uma pulsação curta [do Botão de alimentação] faz que entre no modo de espera. 2. BOTÃO OK Função 1: Ligação / desligamento do modo de salvamento de vídeo. No modo de espera, uma pulsação curta [do Botão OK] ativa ou detém o ficheiro vídeo.
  • Seite 30 No modo de reprodução, uma pulsação curta [do Botão de modo] permite entrar no modo de vídeo. 4. BOTÃO “PARA CIMA” Função 1: no menu, selecione uma função correspondente com [o Botão “para cima”]. 5. BOTÃO “PARA BAIXO” Função 1: no menu, selecione uma função correspondente com [o Botão “para baixo”]. Função 2: Ligação / desligamento da lâmpada infravermelha.
  • Seite 31 7. FUNÇÕES PRINCIPAIS DA CÂMARA Comutação entre os modos de serviço A câmara tem três modos de serviço: gravar vídeos, tirar fotos e reproduzir. Para se mover entre eles serve [o Botão de modo]. Menu de ajustes e ajustes do sistema No modo de vídeo ou foto, uma pulsação curta [do Botão menu] faz que no fundo azul apareça uma coluna “ajustar menu”.
  • Seite 32 Кнопка питания /кнопка ОК Инфракрасная лампа Режим Кнопка «Вверх» Микрофон Кнопка «Вниз» Гнездо TF 10 ЖК-дисплей Объектив...
  • Seite 33 1. КНОПКА ПИТАНИЯ Используется для включения и выключения устройства Когда устройство выключено, краткое нажатие [Кнопки питания] переводит устройство в режим ожидания. 2. КНОПКА OK Функция 1: Запуск/выключение режима видеозаписи. В режиме ожидания краткое нажатие [Кнопки OK] запускает или останавливает видеофайл. Функция...
  • Seite 34 4. КНОПКА «ВВЕРХ» Функция 1: выберите в меню нужную функцию с помощью [Кнопки «вверх»] 5. КНОПКА «ВНИЗ» Функция 1: выберите в меню нужную функцию с помощью [Кнопки «вниз»] Функция 2: Включение/выключение инфракрасной лампы В режиме ожидания, во время фотосъемки и видеозаписи можно одновременно использовать инфракрасный...
  • Seite 35 У камеры есть три режима работы: видеозапись, фотосъемка и режим воспроизведения. Между ними можно переключаться при помощи [Кнопки режима]. Меню настроек и настройки системы В режиме видео или фото кратко нажмите [Кнопку меню], и на голубом фоне появится столбец „настройка меню”. Выберите [Кнопками «вверх»/«вниз»] нужный элемент настроек меню; Нажмите [Кнопку...
  • Seite 36 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis