Seite 1
CM6200 RUNDFRÄSMASCHINE CM6200 BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALE ANWEISUNGEN P/N 63674-G August 2019 Revision 8...
Seite 3
Für Kommentare oder Fragen zu diesem Handbuch oder der Dokumentation von CLIMAX schicken Sie bitte eine Email an: documentation@cpmt.com. Für Kommentare oder Fragen zu Produkten oder Dienstleistungen von CLIMAX, rufen Sie uns bitte an oder schreiben Sie an info@cpmt.com. Damit wir Ihnen einen schnellen und genauen Service bieten können, geben Sie unserem Vertreter bitte die folgenden Informationen: •...
Seite 4
CLIMAX STANDORTE WELTWEIT Page B CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 5
CE-DOKUMENTATION P/N 63674-G, Rev. 8 Page C...
Teil oder die reparierte Maschine auf eigene Kosten zurück zum Werk schicken. CLIMAX steht es frei, auf eigene Kosten das defekte Teil zu ersetzen und/oder alle Defekte bei der Bearbeitung der Maschine zu beheben und wird die Maschine dann auf eigene Kosten zurücksenden.
INHALTSVERZEICHNIS (FORTSETZUNG) APITEL BSCHNITT EITE ANHANG D HANDBUCH MR-J4 SERVOVERSTÄRKER ......175 Seite iv CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 11
LISTE DER ABBILDUNGEN BBILDUNG EITE 1-1 Seitliche Kennzeichnung Drehtischbaugruppe (62028) ........10 1-2 1.
Seite 12
3-28 CM6200in vertikaler Position............49 3-29 Vertikale CM6200 auf Blöcken mit wieder angebrachten Gurten ......50 3-30 Abheben der CM6200 von den Blöcken .
Seite 13
A-14 Schleifvorsatz mit Werkzeugkopf (P/N 63239) ......... 133 A-15 Schleifkopf für SP CM6200 mit Untersetzungsgetriebe (P/N 63240) ......134 A-16 Schleifkopf für SP, pneumatisch (P/N 62537).
Seite 14
B-16 MR-J4 Schaltplan 3 (P/N C00526) ..........171 Seite viii CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 15
3-10 Identifikation CM6200 in vertikaler Position........
Seite 16
Diese Seite bleibt absichtlich unbeschriftet Seite x CM6200 Betriebsanleitung...
Kapitels, die dazu dient, Informationen leichter zu finden. Die Anhänge enthalten ergänzende Produktinformationen für Einrichtung, Bedienung und Wartung. Lesen Sie vor der Einrichtung und dem Betrieb diese gesamte Anleitung durch, um sich mit der Maschine CM6200 ausreichend vertraut zu machen. ICHERHEITSWARNUNGEN Achten Sie sorgfältig auf die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung.
Arbeitsergebnissen führen kann LLGEMEINE ICHERHEITSHINWEISE CLIMAX ist führend bei der Entwicklung des sicheren Einsatzes von tragbaren Werkzeugmaschinen. Sicherheit ist eine gemeinsame Aufgabe. Sie als Endbenutzer müssen Ihren Teil zur Arbeitssicherheit beitragen, indem Sie sich der Bedingungen der Arbeitsumgebung bewusst sind und die in diesem Handbuch enthaltenen Betriebsverfahren und Sicherheitsvorkehrungen sowie die Sicherheitsrichtlinien Ihres Arbeitgebers genau befolgen.
übersichtlich zu halten. An die Maschine angeschlossene Kabel und Schläuche sind zu sichern. Andere Kabel und Schläuche sind vom Arbeitsbereich fernzuhalten. Heben – Einige der CLIMAX-Maschinenkomponenten sind sehr schwer. Nach Möglichkeit sind die Maschine und ihre Komponenten nur mit geeigneten Hebezeugen und Vorrichtungen anzuheben. Verwenden Sie die dafür vorgesehenen Hebepunkte an der Maschine.
Seite 20
Die Ein-/Ausschalter sind gut sichtbar und erkennbar. Bei einem Ausfall der Druckluftzufuhr ist darauf zu achten, dass das Ein-Aus-Ventil vor Verlassen der Maschine auf AUS steht. 1. Die Maschinenlärmprüfung wurde in Übereinstimmung mit den europäischen harmon- isierten Normen EN ISO 3744:2010 und EN 11201:2010 durchgeführt. Seite 4 CM6200 Betriebsanleitung...
Risikobewertung und Risikominderung ISIKOBEWERTUNG UND ISIKOMINDERUNG Werkzeugmaschinen sind speziell für die präzise Materialabtragungen konzipiert. Stationäre Werkzeugmaschinen sind u.a. Dreh- und Fräsmaschinen und sind oft in Metallbearbeitungsstätten vorzufinden. Sie werden während des Betriebs an einem festen Standort montiert und gelten als komplette, in sich abgeschlossene Maschineneinheiten.
Seite 22
Schutzausrüstung sowie über die vom Standort geforderte oder gesetzlich vorgeschriebene Ausrüstung verfügen. Ich habe überprüft, dass alle betroffenen Personen den Gefahrenbereich verstehen und sich von ihm fernhalten. Ich habe alle anderen möglichen, für meinen Arbeitsbereich spezifischen Risiken bewertet und minimiert. Seite 6 CM6200 Betriebsanleitung...
Kennzeichnungen ENNZEICHNUNGEN Die folgenden Warnschilder finden sich auf Ihrem Gerät. Falls Warnschilder verunstaltet sind oder fehlen, wenden Sie sich sofort an CLIMAX, um Ersatz zu erhalten. 1-3. K ABELLE ENNZEICHNUNGEN P/N 27462 P/N 29152 Warnschild Masseplatte Einpunktbearbe itung P/N 29154...
Seite 24
Gebotsschild Gebotsschild zum Lesen für den Hebepunkt Betriebsanlei tung P/N 62884 Warnschild zur Schlaggefahr an der Flanschfläche P/N 64156 Kennzeichnu ng für das Gegengewic ht und Armlage P/N 69422 Informationsschild mit Seriennummer P/N 84019 CLIMAX Logo Seite 8 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 25
Kennzeichnungen 1-3. K ABELLE ENNZEICHNUNGEN ONTINUED P/N 79385 Warnschild: siehe Betriebsanleitung zu Hebeanweisungen P/N 80510 Warnschild: P/N 82157 Verletzungsgef Drehmoment ahr für Finger -Warnschild bei rotierendem Schneideblatt P/N 82163 P/N 82164 Warnschild: Warnschild: Quetschung der Quetschung Hände des Körpers P/N 82172 Warnschild für Platzierung von Schutzeinrichtung bei Außenmontage P/N 82195...
Platzierung der Kennzeichnungen LATZIERUNG DER ENNZEICHNUNGEN Die folgenden Abbildungen zeigen die Position der Warnschilder auf den jeweiligen Komponenten der Maschine CM6200. Zur weiteren Identifizierung der Position siehe die Zeichnungen der Einzelteile in Anhang Abschnitt A. 1-1. S 1-2. 1. BBILDUNG...
Seite 27
Platzierung der Kennzeichnungen 1-5. F (72676) BBILDUNG RÄSARM VORNE Kennzeichnung P/N: 46286, 64156 1-6. F (72676) 1-7. F (72676) BBILDUNG RÄSARM OBEN BBILDUNG RÄSARM OBEN Kennzeichnung P/N: 27462,59039, 62888 Kennzeichnung P/N: 27462,59039, 70228 1-9. S BBILDUNG EITLICHE ENNZEICHNUNGEN RÄSKOPF 1-8. F (72676) BBILDUNG RÄSARM...
Seite 28
Kennzeichnung P/N: 35828 70226 1-12. O 1-13. K BBILDUNG BERE ENNZEICHNUNG EGENGEWICHT BBILDUNG ENNZEICHNUNG ORDERKANTE (62031) (62031) EGENGEWICHT Kennzeichnung P/N: 27462, 59039 Kennzeichnung P/N: 29152 1-14. V (62031) BBILDUNG ORDERE ENNZEICHNUNG EGENGEWICHT Kennzeichnung P/N: 27462, 59039, 70229 Seite 12 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 29
Platzierung der Kennzeichnungen 1-15. Ü ß ß (62039) BBILDUNG BERSICHT DER ENNZEICHNUNG ENMONTAGEFU Kennzeichnung P/N: 29152, 59039, 79385, 82157 1-16. E BBILDUNG INZELHEITEN DER ENNZEICHNUNG 1-17. K BBILDUNG ENNZEICHNUNGEN ß ß (62039) ENMONTAGEFU ß ß (62039) ENMONTAGEFU SCHUTZ Kennzeichnung P/N: 29152, 59039, 79385, Kennzeichnung P/N: 82163, 82164, 82172 82157 1-18.
IEFERUMFANG ENTHALTEN • Drehmomentschlüssel • Waage • Messuhr • Stützblöcke • Schorfplatten (Stahlplatten, die mit dem Flansch oder Steg eines Werkstücks verschraubt, eingespannt oder verschweißt werden, um den festen Sitz einer Werkzeugmaschine am Werkstück zu gewährleisten) Seite 14 CM6200 Betriebsanleitung...
Drehtisch montiert, um eine präzise Bearbeitung in jeder Ausrichtung zu ermöglichen. Ein Fräskopf ist auf einem Radialschlitten montiert. Die CM6200 wird entweder über ein Innen- oder ein Außenmontagesystem am Werkstück befestigt. Die häufigste Anwendung der CM6200 ist für Windturmflanschverbindungen. Sie wird für Flansche mit großem Durchmesser und folgenden Abmessungen...
Fräskopf: 72277 55 kg (112 Pfd.) 2.1.2 Merkmale Die CM6200 weist folgende Merkmale auf: Drehzapfenabstand – 635 mm (25") Durchmesser für Dock- und Baukräne. Starres Drehantriebssystem – Großer Durchmesser und vorgespanntes Lager sorgen für optimale Steifigkeit bei der Bearbeitung. Einstellbare Dreh- und Gegengewichtsarme – Sowohl der Fräsarm als auch der Gegengewichtsarm können auf den gewünschten Schwenkbereich...
Durchmessern. Diese Option ist mit allen Optionen kompatibel. Schleifaufsatz – Bietet wesentlich feinere Oberflächeneigenschaften. Diese Option ist mit allen Optionen kompatibel. Wenden Sie sich an CLIMAX für weitere Informationen zu diesen Merkmalen und Optionen oder wenn eine bestimmte Anwendung zusätzliche Optionen oder Zubehörteile erfordert.
AXIAL TRAVEL BRAKE MILLING HEAD HOIST RINGS DRAG BRAKE 2-1. K BBILDUNG OMPONENTEN FÜR DIE NNENMONTAGE 2-3. I ABELLE DENTIFIKATION FÜR DIE NNENMONTAGE Nummer Komponente Fräsarm Schlauchturm Encoder-Schutz Gegengewichtsbaugruppe Spannfutterbaugruppe Heberinge Schleppbremse Fräskopf Axialwegbremse Radialwegbremse Heberinge Seite 18 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 35
Maschinenkomponenten PORT A PORT B PORT A PORT B 2-2. D BBILDUNG REHRICHTUNG VON YDRAULIKMOTOR REHTISCH UND RÄSKOPF P/N 63674-G, Rev. 8 Seite 19...
Seite 36
ADJUSTABLE CHUCK ASSEMBLY MACHINING ARM HOIST RINGS SAFETY SHIELD COUNTERWEIGHT MILLING HEAD ASSEMBLY CENTERING PLATE LEVELING PLATE 200 CIRCULAR MILL OD MOUNT CM6200 OD MOUNT MILLING 2-3. K ß BBILDUNG OMPONENTEN FÜR DIE ENMONTAGE 2-4. I ß ABELLE DENTIFIKATION FÜR DIE...
Alle Anschlüsse sind ordnungsgemäß angebracht. 3.2.2 Begutachtung des Arbeitsbereichs Die CM6200 wird oft an gefährlichen Orten eingesetzt (in erhöhten Positionen, in der Nähe anderer Betriebsmittel, über Kopf, usw.). CLIMAX kann nicht vorhersehen, wo diese Maschine eingesetzt wird; daher ist vom Benutzer für alle Arbeiten vor Arbeitsbeginn eine standortspezifische Risikobewertung (Abschnitt 1.5 auf Seite 4 und Abschnitt 1.6 auf Seite 5) durchzuführen.
EBEN UND ICHERUNGEN GEFAHR Die CM6200 kann 4536 kg (10.000 Pfd.) wiegen, wenn sie vollständig in der Innenmontage-Konfiguration montiert ist, und 5456 kg (12.000 Pfd.) in der Außenmontage-Konfiguration. Seien Sie vorsichtig und befolgen Sie alle Sicherungsverfahren vor Ort, wie z.B. einen Hebeplan, der den Aufenthalt unter der Last, usw., ausschließt.
Seite 42
ASCHINE IN VERTIKALER OSITION mitgelieferten Heberinge an den erforderlichen Stellen. Achten Sie beim Anheben der Maschine besonders auf die Lage des Schwerpunktes. Achten Sie immer darauf, dass alle Maschinenteile richtig festgezogen sind, um Gefahren zu vermeiden. Seite 26 CM6200 Betriebsanleitung...
Gefahren bei der Installation Vertikale Sicherung Die Hebevorrichtung, wie in Abbildung 3-4 dargestellt, ermöglicht es, die Maschine auf gleicher Höhe mit dem Innenmontage-Spannfutter bzw. auf gleicher Höhe mit dem Außenmontage-Spannfutter zu hängen. 3-4. H BBILDUNG EBEVORRICHTUNG AN DER ASCHINE 3-1. I ABELLE DENTIFIKATION DER EBEVORRICHTUNG...
Bedienpersonal eigene sekundäre Stütz- und Rückhaltevorrichtungen einsetzen. WARNUNG Die Abdrückschrauben der Spannfutterfüße nicht über die Sicherungsnut in der Gewindeschraube hinaus ausziehen. Bei Bedarf zusätzliche Fußteile hinzufügen, um die Länge des freiliegenden Teils der Abdrückschrauben zu minimieren. Seite 28 CM6200 Betriebsanleitung...
Vor der Montage auf dem Werkstück die Maschine überprüfen und eventuell notwendige Wartungsarbeiten durchführen. Die folgenden Schritte geben einen Überblick über die Prozesse, die mit der Einrichtung der CM6200 in der Konfiguration der Innenmontage verbunden sind. Die Einrichtung in der Außenmontage ist in Abschnitt 3.5.3 auf Seite 36 aufgeführt.
Seite 46
Maschine zentriert und nivelliert ist. 3-8. S BBILDUNG PANNFINGER Heben von horizontaler in vertikale Position Wenn die CM6200 von der horizontalen in die vertikale Position gehoben wird, ist sicherzustellen, dass die lastgeprüfte Hebevorrichtung (Abbildung 3-9), wie in Seite 30 CM6200 Betriebsanleitung...
Installation der Maschine auf dem Werkstück Abschnitt 3.8.3 auf Seite 46 und Abschnitt 3.8.4 auf Seite 47 beschrieben, korrekt an der Maschine installiert ist. Diese Hebevorrichtung hält die Maschine stabil und senkrecht, was das senkrechte Heben der Maschine sicherer und einfacher gestaltet. 3-9.
Seite 48
Außenmontage ermöglicht die Befestigung der Maschine an der Außenseite eines Flansches. Der Doppelebenenaufbau in der Konfiguration mit Innenmontage verwendet alternierende Füße, sodass die Nivellierfüße höher sind als die Füße ohne Nivelliermöglichkeit. Diese Anordnung sorgt für eine große Stabilität der Maschine. Seite 32 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 49
Installation der Maschine auf dem Werkstück ANMERKUNG Wenn das Werkstück nicht für eine Anordnung mit Doppelebene geeignet ist, sollten andere Verfahren zur Erhöhung der Stabilität der Maschine verwendet werden. Siehe Abschnitt 3.5.3 auf Seite 36 für Befestigungsmethoden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Montagefüße des Drehtisches aufzustellen: 1.
Seite 50
überlasten und zu Schäden an der Schraube führen kann. Bei Bedarf zusätzliche Fußteile hinzufügen, um die Länge des freiliegenden Teils der Abdrückschrauben zu minimieren. 3-3. I ABELLE DENTIFIKATION DER ICHERUNGSNUT DER BDRÜCKSCHRAUBE Nummer Komponente Sicherungsnut der Abdrückschraube Seite 34 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 51
Installation der Maschine auf dem Werkstück 9. Die Abdrückschrauben gleichmäßig einstellen, bis sie etwa 10 mm (3/8”) kleiner als der Werkstückinnendurchmess er sind. 3-4. I ABELLE DENTIFIKATION NICHT ß NIVELLIERENDER UBFU Nummer Komponente Greiferunterlage 3-15. N ß BBILDUNG ICHT NIVELLIERENDER UBFU Abdrückschraube 10.
1. Die erforderliche Länge der Außenmontage-Fußabschnitte anhand von Messungen des Außendurchmessers des Werkstücks und der Konfigurationen Außenmontage in Tabelle 3-6 auf Seite 37 feststellen. 2. Die Außenmontage-Halterungen (Abbildung 3-16) gemäß Explosionszeichnung in Abbildung A-8 auf Seite 123 montieren. Seite 36 CM6200 Betriebsanleitung...
Installation der Maschine auf dem Werkstück 3-16. B ß ß BBILDUNG AUGRUPPE ENMONTAGEFU 3. Die Zentrierplatte an den Enden der einzelnen Außenmontagefüße befestigen (Abbildung 3- 17). 3-17. Z ß BBILDUNG ENTRIERPLATTE FÜR ENMONTAGE 3-6. E ß ß ABELLE INRICHTTABELLE FÜR ENMONTAGESPANNFÜ...
Ausrichtung montiert werden, aber der Fräsarm sollte zuerst montiert werden. Der Fräsarm der CM6200 wird mit Spannvorrichtungen am Drehtisch befestigt. Zwei der Spannvorrichtungen (die der Bohrung in der Tischmitte am nächsten liegen) werden direkt an der CM6200-Drehtischplatte befestigt und müssen nicht entfernt werden.
Montage des Fräsarms Zur Montage des Fräsarms auf den Drehtisch: 1. Zum Heben zwei der auf dem Fräsarm montierten Hebeösen verwenden und den Fräsarm waagrecht und niedrig halten. 2. Positionieren Sie den Fräsarm gegen die beiden festen Spannbacken. ANMERKUNG Die dem Fräskopf gegenüberliegende Montagefläche des Fräsarms weist Einkerbungen auf, um die Arretierung durch die Sicherheitsspannvorrichtung zu ermöglichen.
Seite 56
Montageflächen. Jeder nummerierte Schlitz im Fräsarm entspricht einer nummerierten Schraubenposition am Gegengewichtsarm. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gegengewicht je einen Schraubenabstand für jede Nut bewegen, die Sie den Fräsarm bewegen. 3-19. G BBILDUNG EGENGEWICHT Seite 40 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 57
Montage des Fräsarms 3-20. F BBILDUNG RÄSARM Der Fräskopf hat einen Hub von 609,6 mm (24") entlang des Fräsarms. Um die Maschine auf einen Fräsbereich einzustellen, verwenden Sie das Minimum und Maximum der Fläche, um die Einstellungen, wie in Tabellle 3-8 dargestellt, für den Fräsarm und das Gegengewicht zu kontrollieren.
Gegengewicht an der Maschine zu montieren. ANMERKUNG Das Gegengewicht muss installiert werden, wenn die Maschine in einer vertikalen Bearbeitungsanwendung eingesetzt wird. CLIMAX empfiehlt, auch bei allen anderen Anwendungen das Gegengewicht zu verwenden, da es die Leistung der Maschine verbessert und für eine flachere Oberflächenbearbeitung sorgt.
Seite 59
Positionierung des Gegengewichts auch für Stabilität der Maschine, was zu geringeren Abweichungen bei der Bearbeitung führt. Das Gegengewicht ist unterschiedlich einstellbar und kann durch radiales Verschieben zur nächsten Schraubenlochposition positioniert werden (Abbildung 3-22). Befolgen Sie die Parameter in Tabelle 3-8 auf Seite 41, um den Fräsarm und das Gegengewicht in der erforderlichen Position für den richtigen Bereich der Bearbeitung zu positionieren.
Innendurchmessers des Werkstücks. 2. Den Fräsarm (siehe Abschnitt 3.6 auf Seite 38) und den Gegengewichtsarm (siehe Abschnitt 3.7 auf Seite 42) vor dem Anheben (siehe Abschnitt 3.3 auf Seite 25) der Maschine in die geforderte Stellung bringen. Seite 44 CM6200 Betriebsanleitung...
Montage der Maschine an das Werkstück 3. Die Maschine mithilfe der vier Hubringe an der oberen Nabe (wie in Abbildung 3-2 auf Seite 26 dargestellt) in den Innendurchmesser des Werkstücks heben. 4. Die Spannfutterfüße in den Positionen 6:00, 9:00, 12:00 und 3:00 ausfahren, um die Maschine in 3-24.
Vertikale Innenmontage der Maschine Sicherstellen, dass die Hebevorrichtung (P/N 68425 in Abbildung 3-9 auf Seite 31) ordnungsgemäß an der Maschine installiert ist, wenn Sie die CM6200 in vertikaler Position montieren. Diese Hebevorrichtung trägt dazu bei, die Maschine stabil und senkrecht zu halten, was die senkrechte Aufstellung der Maschine sicherer und einfacher macht.
Vertikale Außenmontage der Maschine Sicherstellen, dass die Hebevorrichtung (P/N 68425 in Abbildung 3-9) ordnungsgemäß an der Maschine installiert ist, wenn Sie die CM6200 in vertikaler Position montieren. Diese Hebevorrichtung trägt dazu bei, die Maschine stabil und senkrecht zu halten, was die senkrechte Aufstellung der Maschine sicherer und einfacher macht.
Montage der Maschine an das Werkstück 3.8.5 Invertierte Montage Die CM6200 kann auch über Kopf auf dem Werkstück montiert werden. Der Fräsarm und das Gegengewicht befinden sich in diesem Fall unterhalb des Spannfutters, im Gegensatz zu oberhalb des Spannfutters in der horizontalen Position.
Seite 65
4. Die Maschine heben und langsam in die vertikale Lage bringen (siehe 3-27. S BBILDUNG PERRHOLZ UND IEMEN FÜR DIE Abbildung 3-28). NVERSION 3-28. CM6200 BBILDUNG IN VERTIKALER OSITION 3-10. I CM6200 ABELLE DENTIFIKATION IN VERTIKALER OSITION Nummer...
Seite 66
CM6200 BBILDUNG ERTIKALE LÖCKEN MIT WIEDER ANGEBRACHTEN URTEN 8. Die Maschine senkrecht anheben, dass sie von Boden und Blöcken frei schwebt (siehe Abbildung 3-30). 9. Blöcke entfernen. 3-30. A CM6200 BBILDUNG BHEBEN DER VON DEN LÖCKEN Seite 50 CM6200 Betriebsanleitung...
ENTRIEREN UND IVELLIEREN DER ASCHINE ANMERKUNG Bei der Bearbeitung im Freien oder unter direkter Sonneneinstrahlung ist zu beachten, dass Temperaturschwankungen die Endtoleranzen beeinflussen können. CLIMAX empfiehlt unter diesen Umständen für einen temporären Schattengeber zu sorgen. P/N 63674-G, Rev. 8 Seite 51...
Seite 68
3. Die Messuhr umsetzen, um die Maschinenzentrierung zu überprüfen. 4. Die Maschine wie folgt zentrieren: a) Für Innenmontage die gegenüberliegenden Spannfutterfußpaare einstellen (ein Fuß ist in Abbildung 3-34 dargestellt). b) Bei Außenmontage die Zentrierstellschrauben in der Zentrierplatte einstellen (siehe Abbildung 3-25 auf Seite 45). Seite 52 CM6200 Betriebsanleitung...
(325 ft-lb) festgezogen sein. Der minimale Drehmomentwert der Abdrückschraube wurde mit geschmierten Gewindebolzen und einer trockenen Schrauben-Werkstück-Schnittstelle ermittelt. Vor der Installation der CM6200 auf dem Werkstück Folgendes überprüfen: • Die Werkstückoberfläche, die die CM6200-Abdrückschrauben berührt, ist trocken und völlig frei von Öl, Fett oder anderem Schmiermittel.
Seite 70
Futterfüße nicht ausreichend angezogen, kann die Maschine rutschen oder vom Werkstück fallen, was zu schweren und tödlichen Verletzungen führen kann. Siehe Abschnitt 3.5.3 für Verfahren zur Sicherung der CM6200 im Werkstück. 3. Die Abdrückschrauben mit den in Abschnitt 3.5.3 auf Seite 36 beschriebenen Verfahren sichern.
3. Sicherstellen, dass sich der Haupttrennschalter in der Position OFFEN befindet. 4. Sicherstellen, dass der Notaus-Schalter am Bedienelement gedrückt ist. 5. Sämtliche Stromversorgungen sperren. 6. Das Hauptsteuerkabel an den Hauptanschlusskasten am CM6200 Bedienelement anschließen. 7. Die Leitung an den Servomotor anschließen. 8. Die Karabinerhalterung an den Schlauchturm anbringen.
Seite 72
Spindelmotoren die Schläuche entfernen und austauschen, sodass die Durchflussrichtung stimmt. Bei elektrisch angetriebenen Spindelmotoren die Richtung des Servosystems auf dem Bedienfeld umschalten. VORSICHT Wird das unter Spannung stehende Hauptsteuerkabel getrennt, können die elektrischen Komponenten im Hauptbedienfeld beschädigt werden. Seite 56 CM6200 Betriebsanleitung...
Betriebsvorbereitung WARNUNG Nur Bedienpersonal, das in der Bedienung der CM6200 geschult wurde, ist befugt, die Maschine einzurichten und zu bedienen. Diese Maschine nicht bei ungünstigem Wetter ohne entsprechendem Schutz vor Witterungseinflüssen betreiben. Zur Vermeidung schwerer Verletzungen sich während des Betriebs von beweglichen Maschinenteilen fernhalten.
Betriebsvorbereitung Da der Fräskopf auf einem Mittelstift montiert ist, muss der Winkel des Fräskopfes vor Beginn der Bearbeitung ausgerichtet werden. Diese Einstellung erfolgt mit den Einstellschrauben in den Blöcken, die entweder unter oder über dem Gehäuse montiert sind. Die Rotationseinstellschrauben ermöglichen eine leichte Drehung des Gehäuses, um eine vertikale oder horizontale Ausrichtung zum Fräsarm zu erreichen.
Seite 76
3. Den Anzeiger ausziehen, um Kontakt mit der unteren Maschinenstößeloberfläche aufzunehmen (siehe Abbildung 4-3). 4. Wenn der Stift des Anzeigers die Stößeloberfläche berührt, die Skala der Anzeige auf „0“ stellen. 4-3. A BBILDUNG NZEIGER BERÜHRT ß ASCHINENSTÖ ELOBERFLÄCHE Seite 60 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 77
ELOBERFLÄCHE Informationen wenden Sie GEDREHT sich bitte an CLIMAX. 6. Notieren Sie sich den Messwert des Anzeigers. Gehen Sie wie folgt vor, falls er mehr als 0,03 mm (0,001") außerhalb der Umsetztoleranz liegt: a) Die vier Zylinderschrauben so lösen, dass sie nur leicht anliegen...
Seite 78
Zylinderkopfschrauben, die in der Mitte der in Abbildung 4-5 gezeigten Umsetzplatte montiert sind. b) Die Schrauben der Y- Achse so einstellen, dass der Anzeigenwert innerhalb von 0,03 mm (0,001") liegt. Siehe Abbildung 4-6. 4-6. Y-A BBILDUNG CHSEN CHRAUBENEINSTELLUNG Seite 62 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 79
Betriebsvorbereitung c) Einstellen der Schrauben der X- Achse (wie in Abbildung 4-7 dargestellt), bis der Anzeigenwert innerhalb von 0,03 mm (0,001") liegt. 7. Wiederholen Sie den Vorgang des Schwenkens des Anzeigers an den Positionen 0° und 180° und der Einstellung der Spindelausrichtung, bis an beiden Positionen derselbe Anzeigewert erreicht wird.
Maschine in der 180°-Position relativ zum absoluten Nullpunkt befindet, ergibt eine Bewegung von minus 90° eine endgültige absolute Position von 90°. Eine Bewegung 4-10. I BBILDUNG NKREMENTALE OORDINATEN von plus 90° ergibt eine absolute Position von 270°. Seite 64 CM6200 Betriebsanleitung...
Bedienelement 4.2.2 Übersicht Maschinensteuerungen Das MMS-Bedienelement ist die Schnittstelle zur Verwaltung der Vorgänge der CM6200. Anhand der folgenden Bildschirme werden die verschiedenen Funktionen der Maschine gesteuert und eingerichtet. Das Bedienelement ist in Abbildung 4-11 dargestellt. 4-11. CM6200 B BBILDUNG EDIENELEMENT Wenn das MMS-Bedienelement eingeschaltet ist, erscheint der in Abbildung 4-12 dargestellte Bildschirm.
Seite 82
Seite 66) auf dem MMS-Bedienelement. Der Benutzer wird vor dem Betrieb der Maschine gewarnt, und muss die Parameter und Anschlüsse durch Drücken der RESET-Taste zurücksetzen, um zum Hauptmenü zu gelangen. 4-13. R BBILDUNG ÜCKSETZBILDSCHIRM BEI TART Seite 66 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 83
Bedienelement Wenn die Notaus-Taste beim Anfahren der Maschine noch gedrückt ist, ist die blaue Starttaste (RESET) deaktiviert und der Text unter der Taste gibt Anweisungen zum Starten. 4-14. B BBILDUNG ILDSCHIRM MIT DEAKTIVIERTER ÜCKSETZTASTE 4-15. P BBILDUNG OPUP ILDSCHIRM NACH URÜCKSETZEN DES OTAUS CHALTERS...
Schäden am System führen. WARNUNG Warnhinweis zum Servomotor: Keine Kabel anschließen oder trennen, während die Anlage unter Strom steht. 4.2.3 Hauptmenü Der in Abbildung 4-18 dargestellte Hauptmenübildschirm bietet Zugang zu allen wichtigen Bildschirmen für die Maschinenbedienung. Seite 68 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 85
Bedienelement 4-18. H BBILDUNG AUPTMENÜ OHNE ERVOMOTOR ARNUNG Alle Tasten sind zur Bedienung aktiviert. Manche der Schaltflächen aktivieren Eingabe-Unterbildschirme. Weitere Erläuterungen zu den einzelnen Bildschirmen finden sich im Folgenden. Die Tasten sind farblich gekennzeichnet, um die Erkennung der verschiedenen Betriebsarten zu erleichtern. Inkrementale Koordinatenfunktionen sind grün, absolute hellblau kodiert.
überwacht das System ihn weiterhin in den Intervallen der ZEITVERZÖGERUNG DER AFR-FUNKTION und reduziert den Vorschub jeweils um den in % eingestellten VORSCHUBREDUZIERSATZ. Das Bedienpersonal kann die Maschine manuell am Steuergerät auf Normalgeschwindigkeit zurücksetzen. Seite 70 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 87
Bedienelement Durch Berühren eines der Zahlenfelder erscheint der folgende Eingabebildschirm (Abbildung 4-20). Geben Sie die erforderlichen Daten ein und drücken Sie EINGABE. Alle Einstellungen auf dieser Seite werden beibehalten und auch beim Ausschalten der Maschine dauerhaft gespeichert. Wenn für einen der Setup-Parameter eine ungültige Zahl eingegeben wird, erscheint die in Abbildung 4-21 angezeigte Meldung.
Bedienelement 4.2.5 Inkrementelle Bewegung Der in Abbildung 4-22 dargestellte Bildschirm für inkrementelle Bewegungen ermöglicht es, den Betrieb der CM6200 mithilfe eines inkrementellen Koordinatensystems zu steuern. 4-22. B BBILDUNG ILDSCHIRM FÜR INKREMENTELLE EWEGUNG Inkrementelle Bewegungen sind relativ zur aktuellen Position, in der vom Benutzer eingegebenen Richtung und Geschwindigkeit.
Bedienelement 4.2.6 Absolute Bewegung Der in Abbildung 4-23 dargestellte Bildschirm für absolute Bewegungen ermöglicht es, den Betrieb der CM6200 mithilfe eines absoluten Koordinatensystems zu steuern. 4-23. B BBILDUNG ILDSCHIRM FÜR ABSOLUTE EWEGUNG Absolute Bewegungen orientieren sich an der absoluten Nullposition, die sich überall entlang des Umfangs eines 360°-Kreises befinden kann.
Bedienelement 4.2.7 Bewegung mit inkrementeller Geschwindigkeit Der Bildschirm für die inkrementelle Geschwindigkeitsbewegung, in Abbildung 4-24 gezeigt, ermöglicht die Steuerung der Bewegung der CM6200 nach Prozentsatz der maximalen Geschwindigkeit. 4-24. B BBILDUNG ILDSCHIRM FÜR DIE EWEGUNG MIT INKREMENTELLER ESCHWINDIGKEIT Beachten Sie den Farbcode und den Identifikationspunkt für den Bildschirm für die Bewegung mit inkrementeller Geschwindigkeit im Vergleich zu dem für...
Bedienelement 4.2.8 Bewegung mit absoluter Geschwindigkeit Der Bildschirm für die absolute Geschwindigkeitsbewegung, in Abbildung 4-25 gezeigt, ermöglicht die Steuerung der Bewegung der CM6200 nach Prozentsatz der maximalen Geschwindigkeit. 4-25. B BBILDUNG ILDSCHIRM FÜR DIE EWEGUNG MIT ABSOLUTER ESCHWINDIGKEIT Beachten Sie die Farbe und den Identifikationspunkt für absolute Koordinaten. Die Funktion ist die gleiche wie beim inkrementellen Bildschirm, aber die Bewegung erfolgt in Bezug auf den absoluten Nullpunkt.
Der Statusbildschirm wird normalerweise nur zur Fehlerbehebung oder zur Kontaktaufnahme mit CLIMAX bei Problemen verwendet. ANMERKUNG Abhängig von der ausgewählten Konfiguration der CM6200-Optionen sind nur bestimmte Funktionen aktiviert und sichtbar. Infolgedessen sind einige der oben aufgeführten Funktionen am mitgelieferten Steuergerät möglicherweise nicht verfügbar.
Informationen zu Betrieb und Identifizierung der Maschine an. 4-27. B BBILDUNG ILDSCHIRM MIT YSTEMINFORMATIONEN ANMERKUNG Abhängig von der ausgewählten Konfiguration der CM6200-Optionen sind nur bestimmte Funktionen aktiviert und sichtbar. Infolgedessen sind einige der oben aufgeführten Funktionen am mitgelieferten Steuergerät möglicherweise nicht verfügbar. UNDFRÄSEN WARNUNG Vor dem Fräsen ist eine Sichtprüfung und Überprüfung des...
Werkzeugdurchmesser und eine gegebene Hydraulikmotorgröße bei 60 Hz und 76 Liter pro Minute (lpm) oder (20 Gallonen pro Minute [gpm]). Tabelle 4-3 auf Seite 82 zeigt die gleichen Informationen bei 50 Hz und 63 lpm (16,6 gpm). Seite 80 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 97
Rundfräsen VORSICHT Wählen Sie keine Motor- und Werkzeugkombination, die bei weniger als 45,72 smpm (150 sfpm) bei 76 lpm (20 gpm) liegt. Die resultierende Spitzenkraft am Fräser könnte die Maschine beschädigen. Es ist akzeptabel, ein Werkzeug mit weniger als 45,72 smpm (150 sfpm) zu betreiben, solange der Wert bei 76 lpm (20 gpm) größer als 45,72 smpm (150 sfpm) ist.
Sie in den Einzelansichten (Abbildung A-14 auf Seite 129, Abbildung A-15 auf Seite 130, und Abbildung A-16 auf Seite 131). Gehen Sie wie folgt vor, um die Schleifvorrichtung einzurichten: 1. Die Maschine gemäß der Montageanleitung in Abschnitt 3.4 auf Seite 29 im Flansch aufbauen. Seite 84 CM6200 Betriebsanleitung...
Option Schleifen 2. Den Schleifkopf am Bearbeitungsarm montieren (siehe Abschnitt 4.5.1 auf Seite 87 für Anweisungen zum Austausch des Fräskopfes). 3. Die Schleifmaschine mit den mitgelieferten Schrauben an der Stirnseite des Werkzeugkopfes befestigen. 4. Die Schläuche vom Schleifvorsatz an die Pneumatikanlage (Pneumatic Conditioning Unit PCU) anschließen.
Adapter und eine Fräskopfanordnung sowie ein pneumatisches System zur Vorschubsteuerung. Der Adapter wird direkt an den vorhandenen Werkzeugarm montiert. 4-30. E BBILDUNG INPUNKT INHEIT 4-5. I ABELLE DENTIFIKATION DER INPUNKT INHEIT Nummer Komponente Einpunkt-Werkzeughalter Hydraulikmotor-Montageeinheit Pneumatikanlage PCU Pneumatischer Vorschubkasten und Adapter Drehtischanschlussstück Seite 86 CM6200 Betriebsanleitung...
Einpunkt-Option Für die Hydraulikmotor-Montageeinheit siehe Abschnitt 4.5.2 auf Seite 88. Die Pneumatikanlage PCU versorgt den pneumatischen Vorschubkasten über das Drehtischanschlussstück mit Luft. Der Einpunkt-Werkzeughalter wird anstelle des Fräskopfes an der Sattelplatte am Dreharm montiert. Siehe Abschnitt 4.5.1 auf Seite 87. Der pneumatische Vorschubkasten und Adapter werden am Ende der Kugelschraube am Dreharm montiert.
Hauptringritzel montieren. Bei der Auswahl der Motorgröße siehe Tabelle 2- 1 auf Seite 17 für die Drehzahlen von Hydraulikmotoren. 4-7. I ABELLE DENTIFIKATION VON ERVOMOTOR UND ETRIEBE Nummer Komponente 4-33. S BBILDUNG ERVOMOTOR UND ETRIEBE Servomotor Getriebe Seite 88 CM6200 Betriebsanleitung...
Einpunkt-Option 4. Drehtischanschlussstück an die Maschine montieren (siehe Abbildung 4-34). 5. Schläuche von der HPE und Pneumatikanlage zum Drehtischanschlussstück und von dort zum Hydraulikmotor und zum pneumatischen Vorschubkasten führen. ANMERKUNG 4-34. D Der Servomotor muss an die BBILDUNG REHTISCHANSCHLUSSSTÜCK HPE angeschlossen sein — aber nicht an die Maschine.
1. Die Förderwelle und die zwei Schrauben entfernen, die die Förderwelle mit dem Arm verbinden (Abbildung 4-37). 4-37. E BBILDUNG NTFERNEN DER CHRAUBEN IN EGENLAUFRICHTUNG Das Trennen und Vertauschen der Schläuche führt NICHT zur Umkehrung der Vorschubrichtung. Seite 90 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 107
Einpunkt-Option 2. Den Vorschubkasten drehen, bis der Pfeil in die gewünschte Vorschubrichtung zeigt. 3. Schrauben und Förderwelle wieder installieren. Dieser Vorschubkasten verfügt, wie in Abbildung 4-38 gezeigt, über zwei Modi, aktiviert und deaktiviert (neutral). 4-38. V BBILDUNG ORSCHUBRICHTUNGSPFEIL 4-39. P BBILDUNG OSITIONEN DER ORSCHUBKASTENMODI...
Einstellungen an der Maschine vorgenommen werden. 3. Die Maschinenrichtung, Schnitttiefe und Werkzeugposition nach Bedarf einstellen. 4. Die Maschine und den Vorschub erneut starten, um einen neuen Schnitt nach Bedarf zu starten. 5. Wiederholen, bis die geforderte Oberflächengüte erreicht ist. Seite 92 CM6200 Betriebsanleitung...
Demontage WARNUNG Zur Vermeidung schwerer Verletzungen darf während des Betriebs nicht in den Schwenkbereich des Fräsarms gegriffen werden. EMONTAGE WARNUNG Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß gesichert ist, kann sie herunterfallen und zu tödlichen Verletzungen führen. Achten Sie besonders auf vertikale Flanschinstallationen. Die Maschine muss vor Beginn der Demontagearbeiten ordnungsgemäß...
Seite 110
Demontage Diese Seite bleibt absichtlich unbeschriftet Seite 94 CM6200 Betriebsanleitung...
3. Den Notaus-Schalter durch Ziehen des Knopfes nach oben zurücksetzen. Wenn die Maschine ohne Eingriff des Bedienpersonals sofort wieder anläuft, die Notaus-Taste erneut drücken. In diesem Fall die Nutzung der Maschine einstellen und sich an CLIMAX wenden. 5.2.2 Überprüfung der Ausfallsicherung der Pneumatikanlage...
CLIMAX wenden. 5.2.3 Wartung des Drehtischs und der Antriebsbaugruppe Vor und nach Betrieb der CM6200, Späne von Rundlager, Getriebehalterung und Radialschlitten wegwischen oder absaugen. CLIMAX empfiehlt nicht die Verwendung von Druckluft zur Reinigung des Bereichs der Linearführung oder der Dichtungen.
Seite 114
1 ccm pro Spannfutterschrauben nicht zutreffend s wöchentlich, Schmiermittel zutreffend Schraube sowie vor der Lagerung Jährlich 129 @ 40C Drehtisch und CONOCO CASTROL 20 ccm Einmal pro Jahr Antriebsbaugruppe PolyTac EP 2 BioTac EP 2 116 @ 100C Seite 98 CM6200 Betriebsanleitung...
Obgleich lithiumbasiertes Fett verwendet werden kann, ermöglicht ein kalziumbasiertes Fett eine höhere Schmier- fähigkeit bei gleichzeitiger Aufnahme höherer Wassermengen (üblich bei tragbaren Werkzeugmaschinen). Falls kein zugelassener Schmierstoff verwendet werden kann, wenden Sie sich an CLIMAX für eine gleichwertige Alternative. VORSICHT Das auf der ID-Abstreiferdichtung verwendete Schmiermittel sollte 3M Silikonpaste P/N 051135-08946 oder gleichwertig sein.
Entfernen Sie den Motor nicht, wenn sich die Maschine nicht in der horizontalen Position befindet, da eine unerwartete Bewegung des CM6200-Drehtisches zu schweren und tödlichen Verletzungen führen kann. Gehen Sie unter Bezug auf Abbildung A-1 auf Seite 116 wie folgt vor, um den Hauptzahnkranz zu schmieren: 1.
GEFAHR Entfernen Sie die Schauben nicht, wenn sich die Maschine nicht in der horizontalen Position befindet, da eine unerwartete Bewegung des CM6200-Drehtisches zu schweren und tödlichen Verletzungen führen kann. 5. Vorsichtig und langsam alle Maschinenblöcke loslösen. 6. Die Spannung der Nabe ohne Schleppbremse mit einem Drehmomentschlüssel in der Ritzelnut überprüfen: Er sollte etwa 0,452...
GEFAHR Entfernen Sie die Schauben nicht, wenn sich die Maschine nicht in der horizontalen Position befindet, da eine unerwartete Bewegung des CM6200-Drehtisches zu schweren und tödlichen Verletzungen führen kann. 5. Vorsichtig und langsam alle Maschinenblöcke loslösen. 6. Die Spannung der Nabe ohne Schleppbremse mit einem Drehmomentschlüssel in der Ritzelnut überprüfen: Er sollte etwa 0,452...
EHLERBEHEBUNG Dieser Abschnitt soll Ihnen helfen, grundlegende Probleme mit der Maschinenleistung zu lösen. Für eine eingehendere Wartung, oder wenn Sie Fragen zu den folgenden Verfahren haben, wenden Sie sich bitte an CLIMAX. 5.5.1 Der Drehtisch dreht sich nicht Wenn sich die Maschine nicht dreht, überprüfen Sie Folgendes: •...
• Keine verschlissenen oder beschädigten Teile in der Spindel. Wenn verschlissene oder beschädigte Teile in der Spindel gefunden werden, kontaktieren Sie CLIMAX für weitere Informationen. • Der Vorschub und die Spindeldrehzahl sind für die jeweilige Anwendung angemessen. Die richtige Geschwindigkeit hängt von der Anwendung ab.
Technische Daten 5.5.6 Die Maschine hält plötzlich an Wenn die Maschine plötzlich anhält, überprüfen Sie Folgendes: • Die HPE-Stromversorgung ist eingeschaltet (Abschnitt 3.11 auf Seite 54). • Es werden keine Fehlermeldungen am Handbediengerät angezeigt (Abschnitt 4.2.2 auf Seite 64). • Die Leitungen sind nicht beschädigt oder getrennt.
Seite 122
Fehlfunktionen der Maschine führen, die zu Schäden an der Maschine und zu Verletzungen von Personen führen können. 5-3. T BBILDUNG ECHNISCHE ATEN DER YDRAULIKMOTOREN Die Temperaturbereiche der Betriebsbedingungen entnehmen Sie bitte dem HPE- Handbuch. Seite 106 CM6200 Betriebsanleitung...
Fehlercode vom MR-J3 Servoverstärker MR-J3 S EHLERCODE VOM ERVOVERSTÄRKER P/N 63674-G, Rev. 8 Seite 107...
Seite 124
Fehlercode vom MR-J3 Servoverstärker Seite 108 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 125
Fehlercode vom MR-J3 Servoverstärker P/N 63674-G, Rev. 8 Seite 109...
Seite 126
Fehlercode vom MR-J3 Servoverstärker Seite 110 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 127
Fehlercode vom MR-J3 Servoverstärker P/N 63674-G, Rev. 8 Seite 111...
Seite 128
Fehlercode vom MR-J3 Servoverstärker Seite 112 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 129
Fehlercode vom MR-J3 Servoverstärker P/N 63674-G, Rev. 8 Seite 113...
Seite 130
Fehlercode vom MR-J3 Servoverstärker Seite 114 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 131
Fehlercode vom MR-J3 Servoverstärker Die Fehlercodes des MR-J4-Servoverstärkers finden Sie im Anhang Abschnitt D. P/N 63674-G, Rev. 8 Seite 115...
Seite 132
Fehlercode vom MR-J3 Servoverstärker Diese Seite bleibt absichtlich unbeschriftet Seite 116 CM6200 Betriebsanleitung...
Die CM6200 in ihrem originalen Versandbehälter lagern. ß ERBETRIEBNAHME Um die CM6200 vor der Entsorgung außer Betrieb zu nehmen, die Drehtischnabe aus dem Spannfutter entnehmen und die Antriebsbaugruppe getrennt von den übrigen Maschinenkomponenten entsorgen. Für Informationen zur Komponentenmontage siehe Anhang Abschnitt A.
HAN 10B-agg-LB-K HOUSING BULKHEAD MOUNTING METAL N/A* 4 X 4 X 4 SCREW COVER SC JUNCTION BOX 63180 ASSY HARDWARE HOSE AND ENCODER GUARD CM6200 55463 KNOB FOUR ARM 2 DIA X 3/8-16 THREAD 3/4 L MODIFIED 82195 LABEL WARNING - LOCKOUT/ELECTRICAL GRAPHIC 3" DIA BLUE...
ITEM PART No. DESCRIPTION 10588 SCREW DRIVE #2 x 1/4 HOLE SIZE .089 68423 PLATE LIFTING CM6200 68426 SCREW M24 X 3.0 X 80MM SHCS 69422 TAG BELOW THE HOOK LIFTING INFO AND SERIAL NUMBER 59039 LABEL WARNING LIFT POINT ROUND 1.5"...
89726 NUT JACKING LOCK 2-8 90836 ASSY FOOT CHUCK ADJUSTABLE 91217 PLATE MASS CE 1.0 X 1.0 KG ADHESIVE BACKED 91232 ASSY FOOT NON LEVELING GRIPPER LARGE FF LINE A-5. I (P/N 62038) BBILDUNG NNENMONTAGE AUGRUPPE Seite 124 CM6200 Betriebsanleitung...
41644 GRIPPER SERRATED HSS 1 DIAM X 1/2 CBORED 58244 WASHER SPRING WAVE 1.235 OD X .961 ID X .014 63584 JAW SCREW CM6200 91186 CAP FOOT NON LEVELING GRIPPER CM6200 A-7. N ß (P/N 91317) BBILDUNG ICHT NIVELLIERENDE BAUGRUPPE...
NUT M24 X 3.0 FLANGED 61433 SHIELD OD MOUNT FF8200 62687 LEG VERTICAL SUPPORT OD MOUNT CM6200 63935 SCREW M20 X 2.5 X 170MM SHCS 63954 (NOT SHOWN) LIFTING EYE M6 X 1 X 12 THREAD 19 ID 460 LBS 210 KG...
BRG RETAINING NUT 5/8-18 O-RING SEAL SETSCREW LOCK 62903 WASHER SHIM .75 ID 1.125 OD .062 THICK STEEL 62930 BALL SCREW 20MM RADIAL TRAVEL CM6200 62960 BALL SCREW NUT 20MM X 5MM LEAD LEFT HAND 33 MM OD EICHENBERGER ROUND...
PARTS LIST ITEM PART No. DESCRIPTION 11832 PIN DOWEL 1/2 DIA X 1-1/2 42094 SCREW M12 X 1.75 X 25mm SHCS 62921 PLATE MILL TRAMMING CM6200 63557 PIN DOWEL 3/4 DIA X 1-1/4 A-11. F (P/N 63124) BBILDUNG RÄS CHNEIDEKOPF MSETZEINHEIT...
ARM COUNTERWEIGHT CM6200 62060 COUNTERWEIGHT CM6200 62888 LABEL DANGER PART LIFT POINT ONLY 2 X 3 64156 LABEL COUNTERWEIGHT & ARM POSITION CM6200 40459 SCREW M20 X 2.5 X 50 mm SHCS 70229 LABEL CLIMAX LOGO 4.75 X 18 A-12. G...
ASSY EXTENSION MILLING HEAD 12339 WASHER 3/4 FLATW 57348 SCREW M16 X 2 X 60mm SSSFP 58203 SCREW M20 X 2.5 X 40MM SHCS 62887 BRACKET FACE MOUNT CM6200 ITEM PART No. DESCRIPTION PARTS LIST A-13. F (P/N 63106) BBILDUNG...
REMOVE FITTING TO INSTALL ITEM 9 PARTS LIST ITEM PART No. DESCRIPTION 10770 WASHER THRUST .75 OD X .312 ID X .03 11132 FTG ELBOW 3/8 NPTM X 3/8 NPTF STREET 90 DEG 13208 FTG QUICK COUPLER 1/2B 1/2NPTF FEMALE AIR 14704 FTG NIPPLE 1/2NPTM CLOSE HEX 16615...
SCREW M12 X 1.75 X 50MM SHCS 74224 RING CLAMP SWIVEL PLATE MILLING HEAD METRIC 16540 PIN DOWEL 5/16 DIA X 3/4 74250 PLATE SWIVEL MILLING HEAD QUILL SIDE METRIC A-17. P (P/N 63250) BBILDUNG LATTENSCHWENK RÄSKOPFEINHEIT Seite 136 CM6200 Betriebsanleitung...
PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 10538 BRG THRUST .625 ID X 1.125 OD X .0781 10588 SCREW DRIVE #2 x 1/4 HOLE SIZE .089 11165 WASHER THRUST .625 ID X 1.125 OD X .060 11729 PIN DOWEL 1/4 DIA X 3/4 11821 BRG CUP 4.4375 OD X .750 WIDE 15326...
61164 SCREW M12 X 1.75 X 110 MM SHCS 59625 BOLT EYE M10 X 1.5 X 17MM LG 46078 SCREW M12 X 1.75 X 55 SHCS 65839 EXTENSION MILLING HEAD ITEM PART No. DESCRIPTION PARTS LIST A-22. F (P/N 65840) BBILDUNG RÄSKOPFVERLÄNGERUNG P/N 63674-G, Rev.
51928 SPLINE COUPLING BREVINI 51930 FLANGE ADAPTER 110mm PILOT SPECIAL DRILLING 63731 REDUCER 162.8:1 PLANETARY 68823 KEY 8mm X 7mm X 30mm RADIUS BOTH ENDS 69351 ASSY GEARBOX VENT LINE A-23. S (P/N 62032) BBILDUNG ERVOANTRIEBSEINHEIT Seite 142 CM6200 Betriebsanleitung...
WILL ATTACH TO HOSES ON ROTARY UNION. PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 62032 ASSY SERVO DRIVE CM6200 63682 FTG ADAPTER SAE-12M X SAE-10F 67017 FTG QD NIPPLE HYD 3/4 B ISO 16028 STYLE 67071 DUST CAP QD NIPPLE 3/4B FEM STYLE RUBBER...
FTG ADAPTER 1/4 NPTM X 1/4 TUBE F PRESTOLOCK NICKEL PLATED 62984 ADAPTER SINGLE POINT TOOL HEAD TO MILLING ARM 62994 ASSY ADAPTER FEEDBOX CM6200 14.1 62986 SHAFT FEEDBOX ADAPTER INNER CM6200 14.2 62988 SHAFT FEEDBOX ADAPTER OUTER CM6200 14.3 10850 PIN ROLL 3/16 DIA X 3/4 14.4...
RING O 2mm X 23mm ID X 25mm OD 59705 NUT PLATE M5 X .08 AND 5/16-32 .75 X 1.25 X .25 59754 SCREW M5 X 0.8 X 40MM SHCS A-27. P PCU (P/N 59329) BBILDUNG NEUMATIKANLAGE Seite 146 CM6200 Betriebsanleitung...
PARTS LIST ITEM PART No. DESCRIPTION 10770 WASHER THRUST .75 OD X .312 ID X .03 12920 FTG REDUCER BUSHING 1/2 NPTM X 1/4 NPTF STEEL 13208 FTG QUICK COUPLER 1/2B 1/2NPTF FEMALE AIR 28494 FTG QUICK COUPLER 1/4B 1/4 NPTF FEMALE AIR 30502 FTG ELBOW 1/4 NPTM X 1/4 NPTM 90 DEG 30936...
FTG QD NIPPLE 1/2B ISO 16028 STYLE X SAE-10F 63428 DUST CAP QD NIPPLE 1/2B ISO 16028 STYLE RUBBER 83181 HOSE ASSY 451 1/2 X SAE-10M X 36 STRAIGHT FITTINGS CE A-29. E (P/N 83186) BBILDUNG INPUNKT YDRAULIKANTRIEBSEINHEIT Seite 148 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 165
62616 SCHLAUCHTURM CM6200 57874 ZYLINDERSCHRAUBE M8 X 125 X 60MM 62615 SCHUTZ ENCODER CM6200 Spannvorrichtung Dreharm 62601 SATZ SPANNVORRICHTUNG ARM CM6200 62602 SATZ SICHERHEITSSPANNVORRICHTUNG ARM 46222 ZYLINDERSCHRAUBE M16 X 20 X 45MM Schleppbremsen 27172 TELLERFEDER 5/8 X 1-1/4 X 040...
Seite 166
HALTERUNGSEINSATZ 3/4 SQ SCHAFT LINKS MIT 10 EINSÄTZEN SECO 60033 TRIGON HALTERUNGSEINSATZ 3/4 SQ SCHAFT RECHTS MIT 10 EINSÄTZEN 60034 SECO TRIGON 63121 SATZ DREHTISCH-ANSCHLUSSTÜCK CM6200 Einpunkt-Axialvorschubsystem 58671 VORSCHUBKASTEN PNEUMATISCHE FERNVORSCHUBVERSTELLUNG DRUCKLUFTLEITUNG 1/4 AD X 040 WAND DOT 83 BAR (1200 PSI) NYLON 50985 BLAU...
Seite 167
62624 WELLE SCHLEIFSCHEIBE CBN 10MM SCHAFT M8 GEWINDE 63018 ZYLINDERSCHRAUBE M20 X 15 X 50MM Antrieb 62702 GETRIEBERITZEL 4DP 18T CM6200 63008 KUGELLAGER 35433 ID X 45276 AD X 5118 63014 FEDERRING 3-1/2 AD X 109 STARK 63042 FEDERRING 4-1/2 AD X 109 STARK Innenmontage-Spannfutter P/N 63674-G, Rev.
Seite 168
60757 GEFLANSCHTE MUTTER M24 X 30 60760 ZYLINDERSCHRAUBE M20 X 25 160MM 61433 SCHUTZSCHILD AUSSENMONTAGE FF8200 62687 STÜTZFUSS, SENKRECHT, AUSSENMONTAGE CM6200 Flanschmontagesatz 12339 UNTERLEGSCHEIBE 3/4 FLACH 57348 GEWINDESTIFT MIT KEGELKUPPE M16 X 20 X 60MM 58203 ZYLINDERSCHRAUBE M20 X 25 XX 40MM...
ANHANG C SICHERHEITSDATENBLATT Die aktuellen Sicherheitsdatenblätter erhalten Sie von CLIMAX. P/N 63674-G, Rev. 8 Seite 173...
Seite 190
Diese Seite bleibt absichtlich unbeschriftet Seite 174 CM6200 Betriebsanleitung...
Seite 191
ANHANG D HANDBUCH MR-J4 SERVOVERSTÄRKER Für Probleme mit dem Anschlusskasten des MR-J4-Servomotors siehe folgende Seiten. P/N 63674-G, Rev. 8 Seite 175...
Seite 192
Diese Seite bleibt absichtlich unbeschriftet Seite 176 CM6200 Betriebsanleitung...