Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flotec EVO-MULTIPRESS 340 SX LOGIC SAFE

  • Seite 3 ITALIANO Il personale per l’uso, la manutenzione, l’ispe- zione e il montaggio deve presentare un livello di qualifica conforme e deve essersi informato studiando esaustivamente le istruzioni di fun- zionamento. Le aree di responsabilità, compe- tenza e il monitoraggio del personale devono essere regolamentate in modo preciso dal ge- store.
  • Seite 4 ITALIANO efficienza deve essere controllata prima della Per il montaggio in aree a pericolo di esplosione rimessa in esercizio, in ottemperanza alle at- sono valide specifiche normative! tuali norme e disposizioni in materia. Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con disabilità...
  • Seite 5 ITALIANO...
  • Seite 6 ITALIANO...
  • Seite 7 ITALIANO...
  • Seite 8 ITALIANO...
  • Seite 9 ITALIANO...
  • Seite 10 ITALIANO...
  • Seite 11 ITALIANO...
  • Seite 12 ITALIANO...
  • Seite 13 ITALIANO...
  • Seite 14 ITALIANO...
  • Seite 15 ENGLISH Personnel assigned for the use, maintenance, inspection and assembly of the pump must be sufficiently qualified for the purpose and completely familiar with all the operation in- structions supplied. The areas of responsibility, competence and monitoring of personnel must be governed in a precise manner by the super- visor.
  • Seite 16 ENGLISH servance of the current and relevant standards This device may be used by children over the and regulations. age of 8, or by persons with physical, senso- rial or mental disabilities or those with little experience or knowledge, if under supervision or trained in the use of the device, and aware Modifications to the machine are only admis- of the associated risks.
  • Seite 17 ENGLISH...
  • Seite 18 ENGLISH...
  • Seite 19 ENGLISH...
  • Seite 20 ENGLISH...
  • Seite 21 ENGLISH...
  • Seite 22 ENGLISH...
  • Seite 23 ENGLISH...
  • Seite 24 ENGLISH...
  • Seite 25 ENGLISH...
  • Seite 26 ENGLISH...
  • Seite 27 FRAN AIS ATTENTION ! Danger pour machines et fonc- tionnement Le personnel pour l'utilisation, la maintenance, l'inspection et le montage doit présenter un niveau de qualification conforme et doit être informé en étudiant les instructions de fonc- tionnement. Les domaines de responsabilité, compétence et le contrôle du personnel doivent être réglementés de manière précise par le gé- rant.
  • Seite 28 FRAN AIS gereuses pour la santé doivent être déconta- Prêter attention à la propreté et à la santé. minées. S'assurer que dans la zone de travail il n'y ait À la fin des opérations, réinstaller aussitôt et aucun gaz vénéneux. remettre en fonction tous les dispositifs de sé- Respecter les normes de sécurité...
  • Seite 29 FRAN AIS nique ou chimique. Remplacer les éventuels câbles endommagés ou pliés.
  • Seite 30 FRAN AIS...
  • Seite 31 FRAN AIS...
  • Seite 32 FRAN AIS...
  • Seite 33 FRAN AIS...
  • Seite 34 FRAN AIS...
  • Seite 35 FRAN AIS...
  • Seite 36 FRAN AIS...
  • Seite 37 FRAN AIS...
  • Seite 38 FRAN AIS...
  • Seite 39 FRAN AIS...
  • Seite 40 DEUTSCH ACHTUNG! Gefährdung von Gerät und Betriebs- ablauf Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- pektion und Montage muss die entsprechen- de Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Be- triebsanleitung ausreichend informiert haben. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein.
  • Seite 41 DEUTSCH Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müs- Für Montage in explosionsgefährdeten Berei- sen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen chen gelten besondere Vorschriften! wieder angebracht bzw. in Betrieb genommen Dieses Gerät darf nicht durch Kinder unter 8 werden. Ihre Wirksamkeit ist vor Wiederinbe- Jahren und Personen, die körperlich, senso- triebnahme unter Beachtung der aktuellen Be- risch oder geistig nicht voll leistungsfähig sind...
  • Seite 42 DEUTSCH...
  • Seite 43 DEUTSCH...
  • Seite 44 DEUTSCH...
  • Seite 45 DEUTSCH...
  • Seite 46 DEUTSCH...
  • Seite 47 DEUTSCH...
  • Seite 48 DEUTSCH...
  • Seite 49 DEUTSCH...
  • Seite 50 DEUTSCH...
  • Seite 51 DEUTSCH...
  • Seite 52 DEUTSCH...
  • Seite 53 NEDERLANDS Het personeel belast met het gebruik, het onderhoud, de inspectie en de montage moet een geschikte kwalificatie hebben en moet zijn ingelicht door de gebruiksaanwijzingen nauw- gezet te bestuderen. De verantwoordelijkheid, de competentie en de monitoring van het per- soneel moeten door de beheerder zijn geregeld.
  • Seite 54 NEDERLANDS actuele normen en voorschriften, alvorens de In bepaalde gevallen kunnen de pomp en het machine weer in bedrijf te stellen. middel gloeiend heet zijn, gevaar voor brand- wonden. Voor de montage in explosiegevaarlijke omge- vingen gelden specifieke normen! Dit apparaat mag gebruikt worden door kinde- Uitsluitend na toestemming van de fabrikant ren van 8 jaar en ouder en door personen met te hebben ontvangen mag de machine worden...
  • Seite 55 NEDERLANDS...
  • Seite 56 NEDERLANDS...
  • Seite 57 NEDERLANDS...
  • Seite 58 NEDERLANDS...
  • Seite 59 NEDERLANDS...
  • Seite 60 NEDERLANDS...
  • Seite 61 NEDERLANDS...
  • Seite 62 NEDERLANDS...
  • Seite 63 NEDERLANDS...
  • Seite 64 ESPAÑOL...
  • Seite 65 ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! Peligro por maquinaria y funcio- namiento El personal para el uso, el mantenimiento, la inspección y el montaje debe contar con un nivel de cualificación correspondiente y debe estar debidamente informado con el estudio ex- haustivo de las instrucciones de funcionamien- to.
  • Seite 66 ESPAÑOL Antes de efectuar soldaduras o utilizar dispo- sitivos eléctricos, comprobar que no haya peli- gros de explosión. Por regla general se deben efectuar operaciones solo con la máquina desconectada. Las bombas Prestar atención a la limpieza y a la salud. o los grupos que bombean sustancias peligro- Asegurarse de que en el área de trabajo no haya sas para la salud se deben descontaminar.
  • Seite 67 ESPAÑOL Antes de cada intervención en la bomba, desenchufar el conector de red. Comprobar que el cable de alimenta- ción no presente daños mecánicos ni químicos. Sustituir los posibles cables dañados o plegados.
  • Seite 68 ESPAÑOL...
  • Seite 69 ESPAÑOL...
  • Seite 70 ESPAÑOL...
  • Seite 71 ESPAÑOL...
  • Seite 72 ESPAÑOL...
  • Seite 73 ESPAÑOL...
  • Seite 74 ESPAÑOL...
  • Seite 75 ESPAÑOL...
  • Seite 76 ESPAÑOL...
  • Seite 77 ESPAÑOL...
  • Seite 78 PORTUGUÊS Para a utilização, manutenção, inspeção e montagem, os funcionários devem apresen- tar um nível de qualificação em conformidade e devem permanecer informados, estudando exaustivamente as instruções de funcionamen- to. As áreas de responsabilidade, competência e o controlo dos funcionários devem ser regu- lamentados de forma precisa pelo gestor.
  • Seite 79 PORTUGUÊS funcionamento todos os dispositivos de segu- Cumpra as normas de segurança do trabalho e rança e proteção. A sua eficácia deve ser con- mantenha à disposição o kit de primeiros so- trolada antes da entrada em funcionamento, no corros. cumprimento das atuais normas e disposições Em alguns casos a bomba e o meio poderão sobre o assunto.
  • Seite 80 PORTUGUÊS...
  • Seite 81 PORTUGUÊS...
  • Seite 82 PORTUGUÊS...
  • Seite 83 PORTUGUÊS...
  • Seite 84 PORTUGUÊS...
  • Seite 85 PORTUGUÊS...
  • Seite 86 PORTUGUÊS...
  • Seite 87 PORTUGUÊS...
  • Seite 88 PORTUGUÊS...
  • Seite 89 PORTUGUÊS...
  • Seite 90 DANSK Betjenings-, vedligeholdelses-, kontrol- og monteringspersonalet skal være i besiddelse af passende kvalifikationer og skal have gennem- læst brugsanvisningen grundigt. Personalets ansvars-, kompetence- og overvågningsområ- der skal være fastlagt præcist af ledelsen. Hvis personalet ikke er i besiddelse af det fornødne kendskab, skal personalet uddannes på...
  • Seite 91 DANSK foreskrevet i de aktuelle bestemmelser og reg- caps eller uden erfaring eller kendskab til bru- ler på området. gen af apparatet, hvis dette sker under opsyn, eller hvis disse har modtaget sikker instruktion i brugen af apparatet og forstået de risici, der er forbundet hermed.
  • Seite 92 DANSK...
  • Seite 93 DANSK...
  • Seite 94 DANSK...
  • Seite 95 DANSK...
  • Seite 96 DANSK...
  • Seite 97 DANSK...
  • Seite 98 DANSK...
  • Seite 99 DANSK...
  • Seite 100 DANSK...
  • Seite 101 DANSK...
  • Seite 102 NORSK ansvarsområde, kompetanse og oversyn må organiseres nøye av systemansvarlig. Hvis per- sonalet ikke har nok kunnskap, må personalet gjennomgå egnet opplæring. Overhold sikkerhetsforskriftene i bruksanvis- ningen, de nasjonale bestemmelsene for fore- bygging av ulykker samt eventuelle bestem- melser om arbeid, drift og sikkerhet. Gjeldende bestemmelser, herunder lokale for- Denne bruksanvisningen inneholder grunnleg- skrifter og sikkerhetsregler, må...
  • Seite 103 NORSK Påse at pumpen kun kobles til stik- kontakter som oppfyller gjeldende Det innkjøpte apparatet fungerer kun under krav og er utstyrt med en høyfølsom sikre forhold ved bruk i henhold til bestemmel- jordfeilbryter (RCD, 30 mA). sene. Grenseverdiene i kapittel “Tekniske spe- sifikasjoner”...
  • Seite 104 NORSK...
  • Seite 105 NORSK...
  • Seite 106 NORSK...
  • Seite 107 NORSK...
  • Seite 108 NORSK...
  • Seite 109 NORSK...
  • Seite 110 NORSK...
  • Seite 111 NORSK...
  • Seite 112 SVENSKA...
  • Seite 113 SVENSKA tens och övervakning) ska fastställas precist av ansvarig person. Personal utan nödvändig kunskap ska gå en lämplig utbildning. Följ bruksanvisningens säkerhetsanvisningar, gällande nationella olycksförebyggande stan- darder och eventuella standarder avseende arbete, drift och säkerhet. Bruksanvisningen innehåller viktig information Gällande bestämmelser, lokala standarder och som ska följas i samband med installation, säkerhetsbestämmelser ska iakttas.
  • Seite 114 SVENSKA Säkerställ att pumpen endast ansluts till standardiserade eluttag med jord- Apparatens driftsäkerhet garanteras endast om felsbrytare med hög känslighet (RCD, den används i överensstämmelse med anvis- 30 mA). ningarna. Gränsvärdena i kapitlet Tekniska data får absolut inte överskridas. Dra alltid ut stickkontakten ur elutta- get före ingrepp på...
  • Seite 115 SVENSKA...
  • Seite 116 SVENSKA...
  • Seite 117 SVENSKA...
  • Seite 118 SVENSKA...
  • Seite 119 SVENSKA...
  • Seite 120 SVENSKA...
  • Seite 121 SVENSKA...
  • Seite 122 SVENSKA...
  • Seite 123 SVENSKA...
  • Seite 124 SUOMI sen on oltava perehtynyt käyttöohjeisiin. Yritys- johdon on määritettävä tarkkaan henkilökun- nan vastuualueet, tehtävät ja valvontatoimet. Ellei henkilökunnalla ole riittävää pätevyyttä, henkilökuntaa on ehdottomasti ohjeistettava ja koulutettava. Tässä käyttöoppaassa esitettyjä turvallisuus- ohjeita, kansallisia onnettomuuksien ehkäise- miseen tähtääviä määräyksiä sekä työntekoa, toimintaa ja turvallisuutta koskevia säädöksiä...
  • Seite 125 SUOMI valvotaan tai jos heille opetetaan laitteen käyt- tö ja jos he ovat ymmärtäneet laitteen käytöstä mahdollisesti aiheutuvat vaarat. Lapset eivät Laitteeseen saa tehdä muutoksia ainoastaan saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdis- sen valmistajan suostumuksella. Alkuperäisva- taa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. raosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet takaavat laitteen turvallisuuden.
  • Seite 126 SUOMI...
  • Seite 127 SUOMI...
  • Seite 128 SUOMI...
  • Seite 129 SUOMI...
  • Seite 130 SUOMI...
  • Seite 131 SUOMI...
  • Seite 132 SUOMI...
  • Seite 133 SUOMI...
  • Seite 134 SUOMI...
  • Seite 135 SUOMI...
  • Seite 136 POLSKI Personel w celu użytkowania, konserwacji, nadzorowania i montażu musi prezentować odpowiedni poziom kwalifikacji i jest zobowiązany zapoznać się przez dokładne pr- zeczytanie z instrukcjami działania. Zakresy odpowiedzialności, kompetencji i monito- rowania personelu powinny być ustalone w precyzyjny sposób przez zarządzającego. Jeśli personel nie odznacza się...
  • Seite 137 POLSKI Natychmiast po zakończeniu czynności należy W niektórych wypadkach pompa i podłoże mogą ponownie zainstalować i uruchomić wszystkie być rozgrzane, niebezpieczeństwo poparzenia. urządzenia zabezpieczające i ochronne. Ich W celu montażu w strefach zagrożenia eksplozją sprawność działania musi być skontrolowana mają zastosowanie przepisy specjalne! przed ponownym włączeniem, zgodnie z aktual- Niniejsze urządzenie może być...
  • Seite 138 POLSKI...
  • Seite 139 POLSKI...
  • Seite 140 POLSKI...
  • Seite 141 POLSKI...
  • Seite 142 POLSKI...
  • Seite 143 POLSKI...
  • Seite 144 POLSKI...
  • Seite 145 POLSKI...
  • Seite 146 POLSKI...
  • Seite 147 POLSKI...
  • Seite 148 ČESKY...
  • Seite 149 ČESKY přesně upraveny. Pokud personál nemá správ- nou úroveň požadovaných znalostí, je třeba za- jistit jeho poučení a vyškolení. Dodržujte bezpečnostní pokyny obsažené v návodu k obsluze, platné předpisy na národní úrovni týkající se bezpečnosti práce a případ- né právní předpisy týkající se práce, provozu a bezpečnosti.
  • Seite 150 ČESKY bezpečnost. Použití jiných dílů může zrušit jeho smí provádět pouze kvalifikovaný odpovědnost za následky, které mohou nastat. elektrikář. Ujistěte se, čerpadlo se připojuje pou- ze do zásuvek podle norem zabezpe- Bezpečnost provozu koupeného stroje je zaru- čených proudovým chráničem s vyso- čena pouze při používání...
  • Seite 151 ČESKY...
  • Seite 152 ČESKY...
  • Seite 153 ČESKY...
  • Seite 154 ČESKY...
  • Seite 155 ČESKY...
  • Seite 156 ČESKY...
  • Seite 157 ČESKY...
  • Seite 158 ČESKY...
  • Seite 159 ČESKY...
  • Seite 160 MAGYAR teljes tanulmányozásával. A felelősségi körök, a személyzet hozzáértését és felügyeletét a kezelő pontosan szabályozza. Ha a személyzet nem rendelkezik a szükséges megfelelő isme- retségi fokkal, akkor vegyenek részt képzésben és oktatásban. A működési utasításokon szereplő biztonsá- gi utasítások, érvényben lévő nemzeti, bal- eset-megelőzési normák valamint az esetleges szabványok betartása a munkára, a működésre és a biztonságra vonatkozóan.
  • Seite 161 MAGYAR mellett használhatják, vagy ha a készülék használatára be lettek tanítva és megértették a következményes veszélyeket. A gyermekek A gépen csak a gyártóval egyeztetés után vé- nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és gezhet módosításokat. Az eredeti pótalkatré- karbantartást gyermekek nem végezhetik. szek és a gyártó...
  • Seite 162 MAGYAR...
  • Seite 163 MAGYAR...
  • Seite 164 MAGYAR...
  • Seite 165 MAGYAR...
  • Seite 166 MAGYAR...
  • Seite 167 MAGYAR...
  • Seite 168 MAGYAR...
  • Seite 169 MAGYAR...
  • Seite 170 MAGYAR...
  • Seite 171 MAGYAR...
  • Seite 172 ROMÂNĂ Personalul de operare, întreținere, inspecție și montaj trebuie să aibă o calificare adecvată și să fie informat suficient prin parcurgerea în întregime a manualului de utilizare. Aria de responsabilitate, competențele și montarea ce revin personalului trebuie să fie specificate și reglementate în mod precis de către utilizator.
  • Seite 173 ROMÂNĂ acestora trebuie verificată înainte de repunerea Prezentul aparat poate fi utilizat de copii înce- în funcțiune, conform normelor și dispozițiilor pând cu vârsta de 8 ani și de persoane cu diza- actuale din domeniu. bilități fizice, senzoriale sau mentale sau care nu dețin experiență...
  • Seite 174 ROMÂNĂ...
  • Seite 175 ROMÂNĂ...
  • Seite 176 ROMÂNĂ...
  • Seite 177 ROMÂNĂ...
  • Seite 178 ROMÂNĂ...
  • Seite 179 ROMÂNĂ...
  • Seite 180 ROMÂNĂ...
  • Seite 181 ROMÂNĂ...
  • Seite 182 ROMÂNĂ...
  • Seite 183 ROMÂNĂ...
  • Seite 184 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 185 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 186 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 187 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 188 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 189 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 190 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 191 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 192 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 193 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λ...
  • Seite 194 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υ Υ...
  • Seite 195 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υ Υ Υ...
  • Seite 196 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 197 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 198 TÜRKÇE b r operatör tarafından gerçekleşt r lmel d r. Çalışanların bazıları gerekl b lg düzey nden ğ yoksunsa heps ne aynı eğ t m öğret m sağla- mak gerek r. Kullanım kılavuzundak güvenl k tal matlarına, kazaların önlenmes konusunda ulusal düzey- dek düzenlemelere ve çalışma ve ş...
  • Seite 199 TÜRKÇE sağlayacaktır. Başka parçaların kullanılmasın- Pompa veya kontrol panel ndek dan doğab lecek sonuçlardan dolayı sorumluluk elektr k tes satı üzer ndek düzenle- kabul ed lmez. meler sadece yetk l b r elektr kç ta- rafından yapılmalıdır. Sadece doğru kullanıldığı takd rde mak nen n Sadece, yüksek hassas yetl b r d fe- güvenl çalışması...
  • Seite 200 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ İ...
  • Seite 201 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Seite 202 TÜRKÇE ğ Ş Ş ğ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ş Ş Ş ğ ğ ğ Ş Ş ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ...
  • Seite 203 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ İ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Seite 204 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ş Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ İ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ...
  • Seite 205 TÜRKÇE ğ ğ ğ Ç Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Seite 206 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Seite 207 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Seite 208 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Seite 209 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Seite 210 РУССКИЙ Общая опасность для людей Пр бре енн е м р й я яе я ы ффе ным н м ы г Опасность поражения электриче- че Пр з е е н г ским током н р ч бы ж н я бы...
  • Seite 211 РУССКИЙ положения, касающиеся правил техники без- опасности. Предотвратить опасность поражения элек- Эксплуатационная надежность машины обе- трическим током. спечивается только при использовании по назначению. Предельные значения, указан- Соблюдать действующие нормы. ные в главе «Технические характеристики», не должны превышаться ни при каких обсто- ятельствах.
  • Seite 212 РУССКИЙ но использования устройства и освоения ме мы н р ным м ер м н связанных с его эксплуатацией опасностей. Детям запрещается играть с устройством. Н м же бы ь ьз н я е Чистка и техническое обслуживание устрой- ре ч н...
  • Seite 213 РУССКИЙ е е ен я бр р н Ч ремя р ш р е ьный б мее б р г е я Ч з ря р ю не бх м н р ь е ехн че м з я К х...
  • Seite 214 РУССКИЙ ы р ер же я е ющег р е ен я Э ехн че г б ж н я р ер ь е н р ж б ь з е е чных И юч ь зм жн ь з ен...
  • Seite 215 РУССКИЙ М н ме р Обр ный н бяз е ьн не б х м я н е р м ы ющ м н м ш р е ьный б Н жн й н Тр б р ы ны жны бы ь е...
  • Seite 216 РУССКИЙ меж ен р м ы ющег р б н е ющ м реб бр ным н м Н меж н ям ме ных ре н й ен р м ы ющег р б ер днофазные дв гател й ч й ьз...
  • Seite 217 РУССКИЙ р б ы н я ш р е ьный б р б р ж ью ех р бы н нен з х м н ф бр е з ер й я з не н ен н ре е енн е н...
  • Seite 218 РУССКИЙ П н ью н н ь ж ью аст ойка еле давлен я с р н ы ющ й р б ен е ючен я ы ючен я Д р р з н ь ь ре е ен я н...
  • Seite 219 РУССКИЙ н ь ж г брызг м г рячей е р че е р ме ры ж С е е ы юч ь н е р н ем ер р ь х ь я еме ы рег р я р зн меж...
  • Seite 220 РУССКИЙ П р ме ры бы н р ены Д я н ен я зн ч ьн г е х р ер м ян я не бх м н ж ь н н н Пр меч н е ь б е бн р жен б...
  • Seite 221 РУССКИЙ н я я ч е р н Перег ре ре хр н е ь р з мены зн шенных е ей ер ь бе х е нен я н Пр г м р е е р н н ч е реж...
  • Seite 222 РУССКИЙ П реж ен г е ь з мен ь естаб льные показател п о зво реж енн ю е ь г е я д тельност насоса С м р з ьн юч е я ш м н з е ен...
  • Seite 223 РУССКИЙ У еч н н жнем не е р м м ю ей м ер ьн ч ь з мен ь н жн й м щерб н О б ь р б з н й г р асос не останавл вается ны...
  • Seite 231 Ţ Θ Υ Υ ţ Λ...
  • Seite 232 В Г ğ Н ный грег мее г р н ю ех ефе зг ен я е з н м н рм м ей ющ м р не г р н я н я не р н ям ефе м зг...
  • Seite 239 PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l Avenue de Sevelin 18, 1004 Lausanne, Switzerland...

Diese Anleitung auch für:

Evo-multipress 340 50 logic safe