Seite 1
ALUMINIUM SCOOTER ALUMINIUM SCOOTER HULAJNOGA ALUMINIOWA Instructions for use Instrukcja obsługi ALUMÍNIUM ROLLER ALUMINIJASTI SKIRO Használati útmutató Navodilo za uporabo HLINÍKOVÁ KOLOBĚŽKA HLINÍKOVÁ KOLOBEŽKA Návod k obsluze Návod na obsluhu ALU-SCOOTER Gebrauchsanweisung IAN 78984 DE/AT/CH...
Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis Instructions for use Instrukcja obsługi Contents ..............4 Zakres dostawy ............ 7 Technical Data ............4 Dane techniczne ........... 7 Intended Use ............4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..7 Safety Information ..........4 Instrukcje bezpieczeństwa ........7 Assembly ..............
Risk of injury! Congratulations! With your purchase you • The product should always be put together have decided on a high-quality product. by adults due to small parts! Get to know the product before you start to • The product may only be used by one use it.
Assembly To put the product back into its transport condition (Images are examples for all product variations) 1. Loosen the quick-release fastener on the The product is delivered folded up in its steering post, press the locking button, push transport condition. To make it ready to ride, the steering post all the way in, then tighten proceed as follows: the quick-release fastener.
3 Years Warranty After replacing: Do not use if the wheel slides sideways The product was produced with great care and after replacing! Make sure that all under constant supervision. You receive a three- screws are still secure and have not year warranty for this product from the date of loosened after the first few minutes purchase.
Niebezpieczeństwo urazu! Gratulujemy! Kupując nasz artykuł • Ze względu na występujące małe części, zdecydowali się Państwo na produkt o wysokiej montaż przyrządu powinien być zawsze jakości. Przed montażem i pierwszym zasto- wykonywany przez osobę dorosłą! sowaniem należy zapoznać się z artykułem. •...
Montaż Złożenie artykułu w celu przetransportowania (Rysunki są przykładem dla każdego wariantu artykułu) 1. Poluzować szybkie zamknięcie na kolum- Przyrząd jest dostarczany w stanie złożonym nie kierownicy, nacisnąć przycisk blokujący, w celach transportowych. W celu przygoto- kolumnę kierownicy przesunąć aż na sam wania przyrządu do jazdy należy wykonać...
Wskazówki dotyczące • Odkręcić śruby mocujące (16) przy pomocy dwóch kluczy trzpieniowych rozmiar 5. utylizacji • Wyciągnąć śruby mocujące i wyjąć kółko. Produkt, jak i wszystkie jego komponenty, • Wmontować nowe kółko (17) i powinny zostać utylizowane przez odpowie- przymocować je śrubami mocującymi. dni zakład utylizacji odpadów miejskich lub Po wymianie za pomocą...
Sérülési veszély! Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezen • A kisméretű alkatrészek miatt a terméket kiváló minőségű termék megvásárlása mellett mindig felnőtt szerelje össze! döntött. Az első használat előtt ismerkedjen • A terméket egyidejűleg csak egy személy meg a termékkel. Kérjük, figyelmesen olvassa használhatja.
Összeszerelés Ripiegare l’articolo nella posizione di trasporto (Az ábrák példái a termék vala- mennyi változatára vonatkoznak) 1. Oldja ki a kormány gyorszárját, nyomja be A termék összecsukott állapotban kerül a rögzítőfejet, tolja teljesen le a kormányru- szállításra. Használatképes állapotba dat, végül rögzítse a gyorszárat. tételéhez a következőképpen járjon el: 2.
Megjegyzés a termék • Lazítsa ki a csavarozást (16) a két 5-ös méretű imbuszkulccsal. eltávolításához • Húzza ki a csavarokat és távolítsa el a A terméket minden hozzátartozó alkatrészével görgőt. együtt az arra rendeltetett szemétszállítón vagy • Építse be az új görgőt (17)és rögzítse azt a kommunális szolgáltatón keresztül távolítsa a csavarokkal.
• Pred vsako uporabo preverite, ali so na izdel- Čestitamo! Z nakupom ste se odločili ku vidne poškodbe ali znaki obrabe. za kakovosten izdelek. Pred montažo in prvo Vedno preverjajte pritrditev vseh spojnih uporabo izdelka, se z njim najprej seznanite. elementov in zaključnih delov, kot sta Natančno preberite naslednja navodila za mehanizem za zlaganje in višinska nastavitev...
Uporaba Razklapljanje (Sliko A) 1. Odvijte spodnje hitro zapiralo (1). Vožnja, zaviranje, parkiranje 2. Povlecite ročko (2) navzgor, poklopite krmilni (Sliko H) drog (3) naprej, da se zaskoči. • Z eno nogo stopite na stojno ploščo (13), 3. Poklopni mehanizem zavarujte s pritrditvijo s drugo pa se odrivajte.
• Drug ležaj (19) iztisnite s šesterorobim Garancijski list ključem. 1. S tem garancijskim listom jamčimo • Vtisnite nov ležaj. Kolešček obrnite, vstavite DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH, distančnik in nato vtisnite drug nov ležaj. da bo izdelek v garancijskem roku ob •...
Nebezpečí zranění! Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se • Montáž výrobku by měli (výrobek obsahuje rozhodli pořídit si kvalitní výrobek. Před montáží malé části) provádět vždy dospělí! a vlastním uvedením do provozu se nejdříve sez- • Výrobek smí používat zároveň vždy jen namte s výrobkem.
Montáž Uvedení výrobku do stavu vhodného k přepravě (Obrázky platí jako příklady pro všechny varianty artiklu) 1. Povolit rychlouzávěr na sloupku řídítek, Výrobek se dodává ve složeném stavu. stisknout aretační tlačítko, sesunout K jízdě jej připravíte takto: sloupek řízení úplně dolů, nakonec uzavřít rychlouzávěr.
3 roky záruka Po výměně: Pokud kolečko po výměně na boku Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl zadrhává, nepoužívejte je! Ujistěte se, průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. že jsou všechny šrouby po prvních mi- Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode nutách jízdy stále pevně...
Nebezpečenstvo poranenia! Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou • Montáž výrobku musia z dôvodu množstva ste sa rozhodli pre mimoriadne kvalitný produkt. malých dielov vykonať dospelé osoby! S produktom sa oboznámte ešte pred jeho • Výrobok smie naraz používať iba jedna montážou a uvedením do činnosti.
Montáž Uvedenie výrobku do prepravného stavu (Obrázky platia ako vzor pre všetky varianty produktu) 1. Na stĺpiku riadidiel uvoľnite rýchlouzáver, Výrobok je prepravovaný v zloženom stave. stlačte aretačné tlačidlo, stĺpik riadidiel Aby bol výrobok pripravený na jazdenie, zasuňte až celkom nadol, potom zaistite postupujte takto: rýchlouzáver.
Pokyny k likvidácii • Pomocou dvoch kľúčov na vnútorný šesťhran veľkosť 5 povoľte osové skrutky (16). Výrobok a všetky príslušné komponenty odovz- • Osové skrutky vytiahnite a vyberte koliesko. dajte do likvidačnej prevádzky alebo komunál- • Koliesko (17) opäť vložte a upevnite ho neho miesta likvidácie odpadov.
Verletzungsgefahr! Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf • Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt vorhandener Kleinteile stets durch Erwach- entschieden. Machen Sie sich vor der Montage sene erfolgen! und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt •...
Montage Artikel in den Transport- zustand versetzen (Bilder gelten beispielhaft für alle Artikelvarianten) 1. Schnellverschluss an der Lenksäule lösen, Der Artikel wird im Transportzustand zusam- Arretierknopf drücken, Lenksäule bis ganz mengeklappt geliefert. nach unten schieben, anschließend Schnell- Um ihn in Fahrbereitschaft zu versetzen, gehen verschluss feststellen.
Hinweis zur Entsorgung • Lösen Sie die Achsschrauben (16) mit zwei Innensechskantschlüsseln Größe 5. Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehö- • Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und rigen Komponenten über einen zugelassenen entfernen Sie die Rolle. Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale •...