Seite 1
PATINETE DE ALUMINIO MONOPATTINO PATINETE DE ALUMINIO MONOPATTINO Instrucciones de uso Istruzioni d‘uso TROTINETE EM ALUMÍNIO ALUMINIUM scOOTER Manual de instruções Instructions for use ALU-scOOTER Gebrauchsanweisung IAN 78984 DE/AT/CH...
Manual de instrucciones/Indice/Índice/Contents/Inhaltsverzeichnis Instrucciones de uso Istruzioni d‘uso Contenido ...............4 Dotazione ............... 7 Características técnicas .........4 Dati tecnici .............. 7 Especificaciones de uso ........4 Uso previsto ............7 Advertencias de seguridad......4 - 5 Avvertenze per la sicurezza ......... 7 Montaje ..............5 Montage ..............
Peligro de lesiones! ¡Enhorabuena! Al comprar este artículo • Debido a la existencia de piezas pequeñas, ha adquirido un producto de excelente calidad. el patinete deberá ser montado siempre por Familiarícese con él antes de instalarlo y un adulto. ponerlo en funcionamiento leyendo atentamente •...
Prevención de daños materiales! Dirección del manillar (Fig. D) • Evite pasar con el patinete por terrenos con El patinete se suministra con la dirección del agua, aceite, baches o de superficie muy manillar ajustada. En el caso de que, pasado un áspera.
Las reparaciones realizadas una vez transcurri- • Fije de nuevo las ruedas. do el periodo de garantía se deberán pagar. cuidados y almacenamiento IAN: 78984 Se recomienda limpiar en profundidad y secar Servicio España el patinete después de cada uso.
Pericolo di ferimento! Congratulazioni! Con il Vostro acquisto • Vista la presenza di piccoli pezzi, il avete scelto un prodotto di alta qualità. montaggio dell’articolo deve essere Prendete dimestichezza con il prodotto prima eseguito sempre da persone adulte! del montaggio e della prima messa in funzione. •...
Montage Nel caso il manubrio dopo un certo periodo di tempo dovesse avere troppo gioco o diven- (Immagini rappresentative per tutti le tare troppo lento, si consiglia di consultare varianti dei prodotti) un rivenditore specializzato o un rivenditore L’articolo viene fornito nello stato di trasporto, di biciclette per far regolare il cuscinetto del ripiegato.
• Premere in dentro un nuovo cuscinetto. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia Girare la rotella, inserire il supporto verranno effettuate a pagamento. distanziatore e premere in dentro un secondo cuscinetto nuovo. IAN: 78984 • Fissare nuovamente le rotelle. Assistenza Italia Tel.: 0236003201 cura, deposito E-Mail: deltasport@lidl.it...
Perigo de lesões! Parabéns! Com a sua compra, decidiu-se • A montagem do artigo deverá ser sempre por um produto de alta qualidade. Familiarize- realizada por adultos, devido à existência se com o produto antes da montagem e da pri- de peças pequenas! meira colocação em funcionamento.
Montagem Se após algum tempo o volante tiver uma folga muito grande ou estiver emperrado, mande aju- (as imagens servem de forma ex- star os rolamentos de direcção num distribuidor emplificativa para todas as vari- especializado ou uma oficina de bicicletas. antes de artigo) O artigo é...
Depois de expirada a garantia, eventuais Depois da utilização do artigo recomendamos reparações implicam o pagamento de custos. uma limpeza cuidada e secagem do mesmo. IAN: 78984 Retire pequenas pedras ou outros objectos, que Assistência Portugal em certas circunstâncias possam ter ficado pre- Tel.:...
Risk of injury! Congratulations! With your purchase you • The product should always be put together have decided on a high-quality product. by adults due to small parts! Get to know the product before you start to • The product may only be used by one use it.
Assembly To put the product back into its transport condition (Images are examples for all product variations) 1. Loosen the quick-release fastener on the The product is delivered folded up in its steering post, press the locking button, push transport condition. To make it ready to ride, the steering post all the way in, then tighten proceed as follows: the quick-release fastener.
• Insert a new bearing. Flip the wheel, insert and repaired parts. Repairs after the warranty the spacer, and then push in a second new are subject to a charge. bearing. IAN: 78984 • Reattach the wheels. Service Great Britain care, storage Tel.: 0871 5000 720 (£...
Verletzungsgefahr! Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf • Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt vorhandener Kleinteile stets durch Erwach- entschieden. Machen Sie sich vor der Montage sene erfolgen! und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt •...
Montage Artikel in den Transport- zustand versetzen (Bilder gelten beispielhaft für alle Artikelvarianten) 1. Schnellverschluss an der Lenksäule lösen, Der Artikel wird im Transportzustand zusam- Arretierknopf drücken, Lenksäule bis ganz mengeklappt geliefert. nach unten schieben, anschließend Schnell- Um ihn in Fahrbereitschaft zu versetzen, gehen verschluss feststellen.
• Drücken Sie ein neues Lager ein. Drehen Sie Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- die Rolle um, setzen Sie den Abstandshalter ren sind kostenpflichtig. ein und drücken Sie anschließend ein IAN: 78984 zweites neues Lager ein. • Befestigen Sie die Rollen wieder. Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min.
Seite 20
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Version: 02/2013 Delta-Sport-Nr.: AS-1543 IAN 78984 DE/AT/CH...