Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
WIBRATOR DO BETONU
PL
CONCRETE VIBRATOR SET
GB
TRAGBARER BIEGEWELLENRÜTTLER
D
RUS
ВИБРАТОР ДЛЯ БЕТОНА
UA
ВИБРАТОР ГЛУБИННЫЙ
VIBRATORIUS BETONUI
LT
DZIĻUMVIBRATORS SIENĀM AR VĀLI
LV
PONORNÝ VIBRÁTOR
CZ
SK
PONORNÝ VIBRÁTOR
H
BETONVIBRÁTOR SZETT
VIBRATOR DE ADANCIME PENTRU BETON
RO
VIBRADOR DE HORMIGÓN ELÉCTRICO
E
VIBRATEUR À BÉTON
F
I
VIBRATORE PER IL CALCESTRUZZO
NL
BETONVIBRATOR
GR
ΔΟΝΗΤΗΣ ΓΙΑ ΜΠΕΤΟΝ
I N S T R U K C
YT-82600
J A
O R Y G I N A L N A
YT-82600
YT-82601
YT-82601
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82600

  • Seite 1 YT-82600 WIBRATOR DO BETONU CONCRETE VIBRATOR SET YT-82601 TRAGBARER BIEGEWELLENRÜTTLER ВИБРАТОР ДЛЯ БЕТОНА ВИБРАТОР ГЛУБИННЫЙ VIBRATORIUS BETONUI DZIĻUMVIBRATORS SIENĀM AR VĀLI PONORNÝ VIBRÁTOR PONORNÝ VIBRÁTOR BETONVIBRÁTOR SZETT VIBRATOR DE ADANCIME PENTRU BETON VIBRADOR DE HORMIGÓN ELÉCTRICO VIBRATEUR À BÉTON VIBRATORE PER IL CALCESTRUZZO BETONVIBRATOR ΔΟΝΗΤΗΣ...
  • Seite 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR YT-82600 YT-82601 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. jednostka napędowa 1. drive unit 1. Antriebseinheit 1. привод 2. wałek giętki 2. fl exible shaft 2. fl exible Welle 2. гибкий вал 3. buława wibrująca 3.
  • Seite 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Używać gogle ochronne Read the operating instruction Use protective gloves Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzhandschuhe verwenden Пользоваться защитными очками Прочитать...
  • Seite 5 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Seite 6 DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-82600 YT-82601 Napięcie znamionowe [V~] Częstotliwość znamionowe [Hz] Moc znamionowa...
  • Seite 7: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    tami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako ochronę przed napięciem zasilania należy stosować...
  • Seite 8: Obsługa Produktu

    OBSŁUGA PRODUKTU Montaż buławy do jednostki napędowej Model YT-82600 (II) Odciągnąć tuleję gwintowaną i sprawdzić stan uszczelki wokół mocowania. Jeżeli zostaną zauważone jakiekolwiek uszkodzenia uszczelki należy ją wymienić na nową przed rozpoczęciem pracy. Nasunąć końcówkę elastycznego przewodu buławy na wysta- jącą...
  • Seite 9 buławy, jeżeli powierzchnia stanie się gęsta i lekko połyskująca oraz zostanie zaobserwowana zmiana w dźwięku buławy wibru- jącej należy wyciągnąć buławę z betonu. Po wyjęciu buławy z betonu nie należy jej zbyt długo utrzymywać wibrującej bez zanurzenia. Należy ją zanurzyć w nowym miejscu lub zatrzymać...
  • Seite 10 The product is delivered as complete, before the work attach the vibration poker to drive unit as described later in this manual. TECHNICAL DETAILS Parameter Measuring unit Value Catalogue number YT-82600 YT-82601 Rated voltage [V~] Rated frequency [Hz] Rated power...
  • Seite 11: Additional Safety Instructions

    PRODUCT HANDLING Attaching the poker to drive unit Model YT-82600 (II) Pull off the threaded bushing and check the condition of gasket around the coupling. If any damage to gasket is found, it should be replaced with a new one before the start of work. Slide the end of the fl exible poker tube onto the protruding part of the drive shaft of the drive unit.
  • Seite 12 (III), and then check whether the poker does not disconnect automatically during operation. Switching the drive unit on and off Model YT-82600 (III) Hold the drive unit during operation with both hands. Switching on is done by pressing and holding the switch. When pressure on the switch is released, operation of the drive unit is stopped.
  • Seite 13 drive unit housing with a slightly damp soft cloth or sponge and then thoroughly wipe dry. Vents should be cleaned by means of a soft brush or using a jet of compressed air at a pressure of not more than 0.3 MPa. After every 100 hours of operation, the fl...
  • Seite 14: Gerätebeschreibung

    Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung. ZUBEHÖR Das Gerät wird komplett geliefert, vor Ersteinsatz ist jedoch die Rüttelfl asche an der Antriebseinheit gemäß den weiter in dieser Anleitung beschriebenen Grundsätzen zu befestigen. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YT-82600 YT-82601 Nennspannung [V~] Nennfrequenz [Hz] Nennleistung 1200...
  • Seite 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. In dem Fall, wenn der Einsatz des Elektrowerkzeuges in einem feuchten Umfeld unvermeidlich ist, dann muss man als Schutz vor der Spannung der Stromversorgung ein Diff...
  • Seite 16 GERÄTEBEDIENUNG Rüttelfl asche an der Antriebseinheit anbauen Modell YT-82600 (II) Gewindehülse zurückziehen und Dichtung an der Halterung auf Beschaff enheit prüfen. Beschädigte Dichtung ist vor Arbeits- beginn zu erneuern. Endstück des fl exiblen Schlauches der Rüttelfl asche auf das sichtbare Endstück der Antriebswelle ziehen.
  • Seite 17 Die herausgenommene Rüttelfl asche darf nicht zu lang ohne Eintauchen gehalten werden. Entweder ist sie neu in den Beton einzuführen, oder ist die Antriebseinheit auszuschalten. Eine zu lange nicht beanspruchte Rüttelfl asche kann übermäßig heiß werden, sodass ihre Lebensdauer verkürzt und sie selbst beschädigt werden kann. Beim Betonieren von Plattenfl...
  • Seite 18 Изделие поставляется в полной комплектации. Перед началом работы булаву следует прикрепить к приводу в соответ- ствии с правилами, описанными в дальнейшей части инструкции. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82600 YT-82601 Номинальное напряжение [В~] Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность...
  • Seite 19 острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электрическим. В случае работы вне закрытых помещений следует пользоваться удлинителями, предназначенными для работы вне закрытых помещений. Пользование соответстсвенными удлинителями уменьшает риск поражения электрическим током. Если использование электроинструмента во влажной среде является неизбежным, тогда в качестве защиты от напряжения...
  • Seite 20: Эксплуатация Изделия

    привести к поражению оператора электрическим током. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Прикрепление булавы к приводу Модель YT-82600 (II) Вытяните резьбовую втулку и проверьте состояние прокладки вокруг крепления. Если обнаружены какие-либо повреж- дения прокладки, следует заменить ее на новую перед началом работы. Наденьте наконечник гибкого шланга булавы на...
  • Seite 21 типа и плотности бетона, а также от размера булавы. Оно должно составлять 5-15 секунд. Более короткое время подходит для бетона с меньшей плотностью. Наблюдайте за поверхностью бетона вокруг булавы — если она становится плотной и слегка глянцевой, а также есть изменение звука вибрационной булавы, необходимо извлечь ее из бетона. После...
  • Seite 22: Технічні Характеристики

    Виріб поставляється в повній комплектації. Перед початком роботи булаву слід прикріпити до приводу відповідно до пра- вил, описаних у подальшій частині інструкції. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця виміру Значення Номер за каталогом YT-82600 YT-82601 Номінальна напруга [В~] Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність...
  • Seite 23 стрими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним струмом. У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи поза закритими приміщеннями. Користування відповідними здовжувачами зменшує ризик удару електричним струмом. Якщо використання електроінструменту у вологому середовищі є неминучим, тоді для захисту від напруги необ- хідно...
  • Seite 24 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВИРОБУ Прикріплення булави до приводу Модель YT-82600 (II) Витягніть різьбову втулку та перевірте стан прокладки навколо кріплення. Якщо виявлено будь-які ушкодження прокладки, слід замінити її на нову перед початком роботи. Надягніть наконечник гнучкого шланга булави на випнуту частину при- водного...
  • Seite 25 зупинити роботу приводу. Булава, що вібрує занадто довго без навантаження, може перегрітися, що скоротить термін її служби, а також пошкодитися. У разі вібрації розчину бетонних плит булава має бути нахилена — це збільшить площу контакту між булавою та бетоном. Увага! Бетон не має застигати на гнучкому валу або вібраційній булаві. Після завершення роботи негайно вимкніть привод, витягніть...
  • Seite 26 PRODUKTO KOMPLEKTACIJA Produktas pristatomas kompleksiškas, prieš pradedant dirbti, buožė turi būti pritvirtinta prie pavaros bloko pagal tolesnėje naudo- jimo instrukcijoje aprašytas taisykles. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo nr. YT-82600 YT-82601 Nominali įtampa [V~] Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia 1200 2300 Nominalūs apsisukimai...
  • Seite 27 PRODUKTO VALDYMAS Buožės montavimas pavaros bloke YT-82600 (II) modelis Ištraukti sriegiuotą įvorę ir patikrinti tarpiklio būklę aplink montavimo vietą. Jei pastebima bet kokia tarpiklio žala, prieš pradedant dirbti reikia jį pakeisti nauju. Buože užstumti lankstaus buožes laido galą ant išsikišusios pavaros bloko veleno dalies.
  • Seite 28 (III), o po to patikrinkite ar buožė savaime neatsijungs darbo metu. Pavaros bloko įjungimas ir išjungimas YT-82600 (III) modelis Pavaros bloką darbo metu reikia laikyti dviem rankomis. Įjungimas įvyksta po jungiklio paspaudimo ir palaikymo. Jungiklio palei- dimas sustabdo pavaros bloko veikimą.
  • Seite 29 Pavaros bloko nenardyti vandenyje ar kitame skystyje. Nenukreipti į pavaros bloką vandens ar kitokio skysčio srauto. Pavaros bloko korpusą valyti su drėgnu minkštu skudurėliu arba kempine, o po to išvalyti sausiai. Ventiliacijos skylės turėtų būti valomos minkštu teptuku, minkštu šepečiu arba suspausto oro srautu, kurio slėgis yra ne didesnis kaip 0,3 MPa. Po kiekvieno 100 darbo valandų, lankstus velenas ir vibruojanti buožė...
  • Seite 30: Produkta Apraksts

    PRODUKTA APRĪKOJUMS Produkts tiek piegādāts pilnīgi samontētā stāvoklī. Pirms sākt darbu, pievienojiet uzgali piedziņas blokam atbilstoši noteikumiem, kas aprakstīti instrukcijas tālākā daļā. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82600 YT-82601 Nominālais spriegums [V~] Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda 1200 2300 Nominālie apgriezieni...
  • Seite 31: Produkta Lietošana

    PRODUKTA LIETOŠANA Uzgaļa uzstādīšana uz piedziņas bloka Modelis YT-82600 (II) Atvelciet vītņotu uzmavu un pārbaudiet blīves ap stiprinājumu stāvokli. Ja ir pamanīti jebkādi blīves bojājumi, pirms sākt darbu, tā jānomaina ar jaunu blīvi. Uzbīdiet uzgaļa elastīga vada galu uz piedziņas bloka piedziņas vārpstas izvirzītu daļu.
  • Seite 32 Modelis YT-82600 (III) Piedziņas bloks darbības laikā ir jātur ar abām rokām. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un paturiet slēdzi. Atlaižot spiedienu uz slēdzi, tiek apturēta piedziņas bloka darbība. Slēdzis ir aprīkots ar bloķētāju, kas ļauj bloķēt slēdzi ieslēgtā pozīcijā. Lai bloķētu slēdzi, nospiediet un paturiet to, pēc tam nospie- diet un paturiet bloķētāju, vienlaikus atlaižot spiedienu uz slēdzi.
  • Seite 33 Rezerves daļas Detalizēts produkta rezerves daļu saraksts ir pieejams sadaļā “Lejupielādei”, produkta lapā, kā arī TOYA SA tīmekļa vietnēs: www. toya.pl un www.toya24.pl. Produkta uzglabāšana Uzglabājiet produktu tīrā un sausā stāvoklī. Lokanā vārpsta jāatslēdz no piedziņas bloka. Uzglabājiet produktu slēgtās telpās. Sargājiet to no nepilnvarotu personu piekļuves. Nodrošiniet atbilstošu ventilāciju uzglabāšanas vietā, lai novērstu ūdens tvaika kondensāciju.
  • Seite 34: Technické Údaje

    VYBAVENÍ VÝROBKU Výrobek se dodává poskládaný, před zahájením práce namontujte vibrační koncovku k poháněcí jednotce podle popisu v další části návodu. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové č. YT-82600 YT-82601 Jmenovité napětí [V~] Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon 1200 2300 Jmenovité...
  • Seite 35: Další Bezpečnostní Pokyny

    OBSLUHA VÝROBKU Montáž vibrační koncovky k poháněcí jednotce Model YT-82600 (II) Odtáhněte závitové pouzdro a zkontrolujte stav těsnění kolem upevnění. Pokud si všimnete jakéhokoli poškození těsnění, vyměň- te jej za nové před zahájením práce. Nasuňte konec pružné hadice vibrační koncovky na vyčnívající část hnací hřídele poháněcí...
  • Seite 36 úchytu. Otočte pojistku úchytu (III) a pak zkontrolujte, zda se koncovka sama neodpojí při práci. Zapnutí a vypnutí poháněcí jednotky Model YT-82600 (III) Poháněcí jednotku držte při práci oběma rukama. Zařízení zapněte stisknutím a přidržením spínače. Uvolnění spínače zastaví...
  • Seite 37 Po každých 100 hodinách práce pružný váleček a vibrační koncovku nechte prohlédnout a namazat v autorizovaném servisu výrobce. Náhradní díly Podrobný seznam náhradních dílů zařízení se nachází v sekci „Ke stažení“, v technickém listu výrobku, na webových stránkách TOYA SA: www.toya.pl a www.toya24.pl. Uskladnění...
  • Seite 38 Produkt sa dodáva v kompletnom stave. Pred začatím práce je potrebné, upevniť hlavicu k pohonnej jednotke, podľa pokynov uvedených v ďalšej časti návodu. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82600 YT-82601 Menovité napätie [V~] Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý výkon...
  • Seite 39: Dodatočné Bezpečnostné Pokyny

    OBSLUHA PRODUKTU Montáž hlavice k pohonnej jednotke Model YT-82600 (II) Po odtiahnutí závitového puzdra skontrolujte stav tesnenia okolo upevnenia. Ak zistíte akékoľvek poškodenie tesnenia, pred pristúpením k práci, ho vymeňte za nové. Nasuňte koncovku elastického kábla hlavice na vystávajúcu časť valčeka pohonnej jednotky.
  • Seite 40 úchytu. Otočte poistku úchytu (III) a následne skontrolujte či sa hlavica samovoľne neodpojí počas práce. Zapnutie a vypnutie jednotky pohonu Model YT-82600 (III) Pohonnú jednotku je potrebné počas práce držať oboma rukami. Zapnutie nastane po stlačení a pridržaní spínača. Uvoľnenie tlaku na spínač...
  • Seite 41 Pohonnú jednotku neponárajte do vody alebo do inej tekutiny. Na pohonnú jednotku nestriekajte vodu alebo inú kvapalinu. Kryt pohonnej jednotky vyčistite pomocou jemne navlhčenej mäkkej handričky alebo špongie, a následne dôkladne utrite. Ventilačné otvory čistite pomocou mäkkého štetca, mäkkej kefky alebo stlačeným vzduchom pod tlakom nie viac ako 0,3 MPa. Po každých 100 hodinách práce je potrebné...
  • Seite 42: M Szaki Adatok

    állapotban szállítjuk, azonban a munka megkezdése előtt a fejet rögzíteni kell a meghajtó egységhez a keze- lési utasítás további részében megadott instrukciók szerint. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82600 YT-82601 Névleges feszültség [V~] Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény...
  • Seite 43: További Biztonsági Utasítások

    áramütés érheti. A TERMÉK KEZELÉSE A fej felszerelése a meghajtó egységre YT-82600 (II) modell Hátra kell húzni a menetes hüvelyt, és ellenőrizni kell a rögzítés melletti tömítés állapotát. Ha bármilyen sérülés látható rajta, a Í...
  • Seite 44 A meghajtó egység be- és kikapcsolása YT-82600 (III) modell A meghajtó egységet munka közben két kézzel kell tartani. A meghajtó egység bekapcsol, ha megnyomja és megnyomva tartja a kapcsolót. Ha elengedi a nyomást a kapcsolón, a meghajtó egység leáll.
  • Seite 45 tengelyét a meghajtó egységről, majd meg kell tisztítani a fejet és a hajlékony tengelyt a beton maradékától. A megszáradt beton a hajlékony tengely és/vagy a fej meghibásodásához vezethet. A termék karbantartása Figyelem! Minden karbantartási művelet előtt ki kell húzni a hálózati kábel dugaszát a hálózati dugaszolóaljzatból. A fejet és a hajlékony tengelyt vízzel kell megtakarítani, a munka befejezése után azonnal.
  • Seite 46: Caracteristicile Produsului

    Produsul este livrat în stare completă, înainte de lucru, atașați capul vibrator la unitatea de antrenare, așa cum se descrie mai încolo în acest manual. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82600 YT-82601 Tensiune nominală [V~] Frecvență nominală [Hz] Putere nominală...
  • Seite 47 In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să întrebuinţaţi conductori prelungitori destinaţi pentru întrebuinţarea lor afară. Intrebuinţarea conductorilor corespunzători micşorează riscul elctrocutării. În cazul în care nu puteţi evita să utilizaţi unealta electrică într-un mediu umed, drept protecţie împotriva tensiunii electrice trebuie să...
  • Seite 48: Utilizarea Produsului

    UTILIZAREA PRODUSULUI Atașarea capului vibrator la unitatea de antrenare Model YT-82600 (II) Trageți afară bucșa fi letată și verifi cați starea garniturii din jurul cuplajului. Dacă se identifi că vreo deteriorare a garniturii, ea trebuie înlocuită cu una nouă înainte de începerea lucrului. Introduceți capul tubului fl exibil al capului vibrator peste partea ieșită...
  • Seite 49 După îndepărtarea capului vibrator din beton, el nu trebuie lăsat să vibreze prea mult fără a fi cufundat. El trebuie cufundat într-un loc nou sau unitatea de antrenare trebuie oprită. Vibrația capului vibrator pentru un timp prea mare fără sarcină poate duce la supraîncălzire, ceea ce duce la reducerea duratei de viață...
  • Seite 50: Características Del Producto

    Este producto se entrega en un estado completo, antes de comenzar a trabajar, la aguja debe conectarse a la unidad de accio- namiento de acuerdo con las reglas descritas en la parte posterior del manual. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82600 YT-82601 Voltaje nominal [V~] Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal...
  • Seite 51: Operación Del Producto

    OPERACIÓN DEL PRODUCTO Montaje de la aguja a la unidad de accionamiento Modelo YT-82600 (II) Saque el casquillo roscado y compruebe el estado de la junta alrededor de la fi jación. Si se nota algún daño en la junta, se debe...
  • Seite 52 Encender y apagar la unidad de accionamiento Modelo YT-82600 (III) Mantenga la unidad de accionamiento durante el funcionamiento con ambas manos. El encendido se produce después de pre- sionar y mantener presionado el interruptor. Al liberar la presión sobre el interruptor se detiene el funcionamiento de la unidad de accionamiento.
  • Seite 53 sobrecalentarse, lo que acorta su vida útil y también puede provocar daños. En el caso de las losas de hormigón, la aguja vibrante debe colocarse oblicuamente, esto aumentará el área de contacto entre la aguja y el hormigón. ¡Precaución! No se debe permitir que el concreto se solidifi que en el rodillo fl exible o en la aguja vibrante. Después de terminar el trabajo, detenga inmediatamente el trabajo de la unidad de accionamiento, desconecte el enchufe de alimentación del tomaco- rriente, desmonte el rodillo fl...
  • Seite 54: Caracteristiques Du Produit

    Le produit est fourni dans un état complet, avant le travail il faut fi xe l’unité d’entraînement avec la masse vibrante selon les principes décrits ci-après. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur N. de catalogue YT-82600 YT-82601 tension nominale [V~] fréquence nominale [Hz] puissance nominale...
  • Seite 55: Instructions De Sécurité Supplémentaires

    Si vous travaillez hors des locaux fermés utilisez uniquement des rallonges électriques prévus pour être utilisés hors des locaux fermés. L’utilisation d’un rallonge électrique approprié réduit le risque de commotion électrique. Dans le cas où l’utilisation de l’outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un dispositif dif- férentiel à...
  • Seite 56: Support Technique

    SUPPORT TECHNIQUE Installation de masse d’armes à l’unité d’entraînement Modèle YT-82600 (II) Tirez sur l’écrou de tige et vérifi er les joints autour de l’ancrage. Si vous constatez des dommages sur le joint doit être remplacé par un nouveau avant de commencer. Faire glisser l’extrémité de la racine du tuyau fl exible sur la partie exposée de l’arbre d’en- traînement de l’unité...
  • Seite 57 secondes. moins de temps doit être appliqué sur le béton avec une densité plus faible. Observez la surface de béton autour de la racine, si la surface est douce et dense et brillant, et a été le changement observé dans le son de la racine de Vibrant retirer le bâton du béton.
  • Seite 58 Il prodotto viene fornito completo, ma prima di iniziare il lavoro occorre installare l’ago vibrante all’unità di azionamento seguendo le istruzioni riportate nella parte seguente dell’istruzione. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore N. d catalogo YT-82600 YT-82601 Tensione nominale [V~] Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale...
  • Seite 59: Utilizzo Del Prodotto

    UTILIZZO DEL PRODOTTO Installazione dell’ago con l’unità di azionamento Modello YT-82600 (II) Estrarre il manicotto fi lettato e controllare lo stato della guarnizione intorno al supporto. Se si notano danni alla guarnizione, sostituirla con una nuova prima di iniziare a lavorare. Far scorrere l’estremità del tubo fl essibile dell’ago sulla parte sporgente...
  • Seite 60 Abilitazione e disabilitazione dell’unità di azionamento Modello YT-82600 (III) Tenere l’unità di azionamento con entrambe le mani mentre è in funzione. L’accensione avviene tramite la pressione dell’interrut- tore di alimentazione. Rilasciando la pressione sull’interruttore si interrompe il funzionamento dell’unità di azionamento.
  • Seite 61 diatamente il funzionamento dell’unità di azionamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa, rimuovere l’albero elastico dall’unità di azionamento, quindi pulire l’ago e l’albero elastico da eventuali residui di calcestruzzo. Il calcestruzzo raff reddato può danneggiare l’albero fl essibile e/o l’ago. Manutenzione del prodotto Attenzione! Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
  • Seite 62: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-82600 YT-82601 Nominale spanning [V~] Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen...
  • Seite 63: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    gebruik buitenshuis. Het gebruik van een correcte verlengsnoer vermindert het risico op elektrische schokken. Indien het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdbaar is dient men ter bescher- ming tegen voedingsspanning gebruik te maken van een aardlekschakelaar(RCD). De toepassing van een aardlekschake- laar vermindert het risico op een elektrische schok.
  • Seite 64: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Montage van de kop aan de aandrijfeenheid Model YT-82600 (II) Trek de schroefdraadbus weg en controleer de staat van de dichting rondom de bevestiging. Indien er schade aan de dichting wordt opgemerkt, dient ze door een nieuwe te worden vervangen alvorens met de werkzaamheden te beginnen. Breng het uitein- de van de fl...
  • Seite 65 van de kop is afhankelijk van de soort, de dichtheid van het beton en de grootte van de kop zelf. De dompeltijd dient tussen de 5 en 15 seconden te bedragen. Een kortere tijd dient voor beton met een kleinere dichtheid te worden toegepast.. Observeer de betonoppervlakte rondom de kop, indien de oppervlakte compact en lichtjes glans wordt en er een verandering van het geluid van de vibrerende kop wordt gebserveerd, verwijder dan de kop uit het beton.
  • Seite 66 Tο προϊόν παραδίδεται σε πλήρη κατάσταση, πριν από την έναρξη της εργασίας, η ράβδος πρέπει να συνδεθεί στη μονάδα κίνη- σης σύμφωνα με τους κανόνες που περιγράφονται στο επόμενο μέρος του εγχειριδίου. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Στοιχεία Αριθμός καταλόγου YT-82600 YT-82601 Ονομαστική τάση [V~] Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς...
  • Seite 67 τη σύνδεση και την αποσύνδεση του φις από τη πρίζα. Να αποφεύγετε την επαφή του καλωδίου τροφοδότησης με τη θερμότητα, τα λάδια, τα κοφτερά αντικείμενα και τα κινητά στοιχεία. Η βλάβη του καλωδίου τροφοδότησης αυξάνει το ρίσκο ηλεκτροπληξίας. Στην περίπτωση της εργασίας εκτός κλειστών χώρων πρέπει να χρησιμοποιείτε τις μπαλαντέζες που προορίζονται για την...
  • Seite 68 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Συναρμολόγηση της ράβδου στη μονάδα κίνησης Μοντέλο YT-82600 (II) Τραβήξτε έξω τον κοχλιοτομημένο δακτύλιο και ελέγξτε την κατάσταση της φλάντζας γύρω από τη βάση. Αν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά στη φλάντζα, θα πρέπει να αντικατασταθεί με μια νέα πριν από την έναρξη της εργασίας. Σύρετε το άκρο του εύκαμπτου...
  • Seite 69 σωστά τον τόπο μετά τη ραβδο. Μετακινήστε τη ράβδο με ταχύτητα περίπου 8 cm / s. Μόνο οταν βγάζοντας την ράβδο από το μπετόν, πρέπει να εκτελείται γρήγορα ώστε να μην επιτρέπεται το σπάσιμο της επιφάνειας του μπετόν. Παρακολουθήστε την ώρα που η δονητική ράβδος θα βυθιστεί στο μπετόν. Πάρα πολύ μικρή εμβάπτιση δεν θα απελευθερώσει όλες...
  • Seite 70: Deklaracja Zgodności

    0120/YT-82600/EC/2020 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wibrator do betonu; ~230 V; 50 Hz; 1200 W; 5000 min ; nr kat. YT-82600 Wibrator do betonu; ~230 V; 50 Hz; 2300 W; 4000 min ; nr kat. YT-82601 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami:...
  • Seite 71: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Concrete vibrator set; ~230 V; 50 Hz; 1200 W; 5000 min ; nr kat. YT-82600 Concrete vibrator set; ~230 V; 50 Hz; 2300 W; 4000 min ; nr kat. YT-82601...
  • Seite 72: Declarație De Conformitate

    Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Vibrator de adancime pentru beton; ~230 V; 50 Hz; 1200 W; 5000 min ; nr kat. YT-82600 Vibrator de adancime pentru beton; ~230 V; 50 Hz; 2300 W; 4000 min ; nr kat. YT-82601 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...

Diese Anleitung auch für:

Yt-82601

Inhaltsverzeichnis