Herunterladen Diese Seite drucken
YATO YT-82604 Originalanleitung
YATO YT-82604 Originalanleitung

YATO YT-82604 Originalanleitung

Akku-betonrüttler (antrieb und rüttelflasche)

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
PL
AKUMULATOROWY WIBRATOR DO BETONU (NAPĘD I BUŁAWA)
EN
CORDLESS CONCRETE VIBRATOR (MOTOR AND POKER SHAFT)
AKKU-BETONRÜTTLER (ANTRIEB UND RÜTTELFLASCHE)
DE
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ГЛУБИННЫЙ ВИБРАТОР ДЛЯ БЕТОНА (ВАЛ + НАКОНЕЧНИК)
RU
АКУМУЛЯТОРНИЙ ВІБРАТОР ДЛЯ БЕТОНУ (ПРИВІД І БУЛАВА)
UA
AKUMULIATORINIS BETONO VIBRATORIUS (SU ŽARNA)
LT
LV
AKUMULATORA BETONA DZIĻUMVIBRATORS (IERĪCE + ŠĻŪTENE)
CZ
AKUMULÁTOROVÝ PONORNÝ VIBRÁTOR (POHON I HADICE)
AKUMULÁTOROVÝ VIBRÁTOR DO BETÓNU (POHON A HADICA)
SK
AKKUMULÁTOROS BETONVIBRÁTOR (MEGHAJTÁS ÉS TÖMLŐ)
HU
VIBRATOR BETON CU ACUMULATOR (MOTOR SI LANCE)
RO
ES
VIBRADOR DE HORMIGÓN A BATERÍA (MOTOR Y CABEZAL)
FR
VIBRATEUR À BÉTON SANS-FIL (MOTEUR ET ARBRE À TÔLE)
VIBRATORE PER CALCESTRUZZO A BATTERIA (MOTORE E SONDA)
IT
HERLAADBARE BETONTRILNAALD (AANDRIJVING EN TRILNAALD)
NL
ΔΟΝΗΤΗΣ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΡΑΒΔΟΣ)
GR
BG
АКУМУЛАТОРЕН ВИБРАТОР ЗА БЕТОН (ЗАДВИЖВАНЕ И МАРКУЧ)
PT
VIBRADOR DE BETÃO SEM FIO (ACCIONAMENTO E MANGUEIRA)
AKUMULATORSKI VIBRATOR ZA BETON (POGON I CRIJEVO)
HR
(‫ھزاز اﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ )اﻟﻣﺣرك واﻟﺧرطوم‬
AR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82604
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82604

  • Seite 1 YT-82604 AKUMULATOROWY WIBRATOR DO BETONU (NAPĘD I BUŁAWA) CORDLESS CONCRETE VIBRATOR (MOTOR AND POKER SHAFT) AKKU-BETONRÜTTLER (ANTRIEB UND RÜTTELFLASCHE) АККУМУЛЯТОРНЫЙ ГЛУБИННЫЙ ВИБРАТОР ДЛЯ БЕТОНА (ВАЛ + НАКОНЕЧНИК) АКУМУЛЯТОРНИЙ ВІБРАТОР ДЛЯ БЕТОНУ (ПРИВІД І БУЛАВА) AKUMULIATORINIS BETONO VIBRATORIUS (SU ŽARNA) AKUMULATORA BETONA DZIĻUMVIBRATORS (IERĪCE + ŠĻŪTENE) AKUMULÁTOROVÝ...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. jednostka napędowa 1. drive unit 1. Antriebseinheit 1.блок привода 2. wałek giętki 2. fl exible shaft 2. fl exibler Schlauch 2.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Używaj gogle ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille verwenden Tragen Sie Gehörschutz Прочитать...
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
  • Seite 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
  • Seite 7 WYPOSAŻENIE PRODUKTU W opakowaniu fabrycznym znajduje się napęd oraz buława. Urządzenie nie jest wyposażone w akumulator oraz ładowarkę akumulatora. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-82604 Napięcie znamionowe [V d.c.] Obroty znamionowe [min 3100 Częstotliwość drgań [min 12500 Długość...
  • Seite 8 Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno stosować żadnych adapterów wtyczki z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 9 Odłączyć akumulator należy przez naciśnięcie zatrzasku, a następnie wysunięcie akumulatora z obudowy jednostki napędowej. Do zasilania narzędzia można użyć tylko wymienionych akumulatorów Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 oraz YT-82845, które można ładować tylko za pomocą ładowarek YATO YT-82848 lub YT-82849. Zabronione jest użytkowanie innych akumulatorów o innym napięciu znamionowym i niepasujących do gniazda akumulatora narzędzia.
  • Seite 10 15 sekund. Krótszy czas należy stosować wobec betonu o mniejszej gęstości. Należy obserwować powierzchnię betonu wokół buławy, jeżeli powierzchnia stanie się gęsta i lekko połyskująca oraz zostanie zaobserwowana zmiana w dźwięku buławy wibru- jącej należy wyciągnąć buławę z betonu. Po wyjęciu buławy z betonu nie należy jej zbyt długo utrzymywać wibrującej bez zanurzenia. Należy ją zanurzyć w nowym miejscu lub zatrzymać...
  • Seite 11 The factory packaging includes the drive unit and the poker. The device is not equipped with a battery and a battery charger. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. YT-82604 Rated voltage [V DC] Rated rpm [min 3100 Vibration frequency...
  • Seite 12 Avoid contact with earthed surfaces such as pipes, radiators and coolers. Grounding the body increases the risk of electric shock. Do not expose power tools to contact with atmospheric precipitation or moisture. Water and moisture that gets inside the power tool increases the risk of electric shock. Do not overload the power cable.
  • Seite 13 Only the following 18V Li-Ion YATO batteries can be used to power the tool: YT-82842, YT-82843, YT-82844 and YT-82845, which can only be charged with YATO YT-82848 or YT-82849 chargers. It is forbidden to use other batteries with diff erent rated voltage and not matching the tool’s battery socket.
  • Seite 14 to freeze on these elements. Do not use high pressure washers to clean the fl exible shaft and vibrating poker. Wipe dry after cleaning. Do not immerse the drive unit in water or any other liquid. Do not direct water or other liquid to the drive unit. Clean the housing of the drive unit with a slightly wet soft cloth or sponge and then wipe thoroughly.
  • Seite 15 Bedienungsanleitung. PRODUKTAUSSTATTUNG Im Lieferumfang sind ein Antrieb und eine Flasche enthalten. Das Gerät ist nicht mit dem Akku und dem Akkuladegerät ausgestattet. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Art. Nr. YT-82604 Nennspannung [V d.c.] Nenndrehzahl [min 3100 Schwingungsfrequenz [min 12500 Schlauch- und Flaschenlänge...
  • Seite 16 entzündung führen. Kinder und Unbefugte fern vom Arbeitsplatz halten. Bei reduzierter Konzentration kann die Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen. Elektrische Sicherheit Der Stecker des Stromkabels muss für die Steckdose geeignet sein. Stecker niemals modifi zieren. Keine Steckeradapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen / Maschinen verwenden. Originalstecker, die zur Steckdose passen, minimieren die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages.
  • Seite 17 Das Werkzeug darf nur mit austauschbaren 18 V YATO Lithium-Ionen-Akkus versorgt werden: YT-82842, YT-82843, YT-82844 und YT-82845, die nur mit Ladegeräten YATO YT-82848 oder YT-82849 geladen werden können. Es ist verboten, andere Akkus mit einer anderen Nennspannung zu verwenden, die nicht mit der Akkudose des Werkzeugs übereinstimmen. Es ist verboten, die Dose und/oder den Akku umzubauen, um sie an eigene Bedürfnisse anpassen.
  • Seite 18 nicht mit Hindernissen in Berührung kommen. Halten Sie einen Abstand von mindestens 7 cm zu Hindernissen ein. Die Arbeiten sollten mit den untersten Betonschichten beginnen und allmählich zu den höheren Schichten übergehen. Die Flasche sollte in regelmäßigen Abständen über die Oberfl äche des Betons getaucht werden. Der Abstand sollte das 8- bis 10-fache des Flaschendurchmessers betragen, d.
  • Seite 19 АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ПРОДУКТА Заводская комплектация включает привод и вибрирующую головку. Устройство не оснащено аккумулятором и зарядным устройством аккумулятора. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу YT-82604 Номинальное напряжение [В пост. т.] Номинальная скорость вращения [мин 3100 Частота вибрации [мин...
  • Seite 20 быть причинами возникновения случаев. Не следует работать электроинструментами / машинами в среде с увеличенным риском взрыва, который содер- жит горючие жидкости, газы или пары. Электроинструменты / машины генерируют искры, которые могут зажечь пыль или пары. Не следует допускать детей и посторонних лиц к рабочему месту. Потеря концентрации может стать причиной потери...
  • Seite 21 приводного блока. Для питания инструмента можно использовать только следующие 18-вольтные литий-ионные аккумуляторы YATO: YT- 82842, YT-82843, YT-82844 и YT-82845, которые можно заряжать только с помощью зарядных устройств YATO YT-82848 или YT-82849. Запрещается использовать другие аккумуляторы с другим номинальным напряжением, не соответствующие...
  • Seite 22 толщина составляла от 30 до 50 см. Продукт предназначен для бетонного раствора толщиной не менее 10 см. Всегда вставляйте головку вертикально в раствор и держите ее в таком положении на протяжении всей работы. При работе перемещайте головку вертикально. Головку, погруженную в бетон, не следует перемещать на новое место. Ее нужно...
  • Seite 23 рекомендацій, заміщених у цій інструкції. ОСНАЩЕННЯ ПРИСТРОЮ У заводську комплектацію входить привід і віброголовка. Пристрій не оснащений акумулятором та зарядним пристроєм акумулятора. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер каталогу YT-82604 Номінальна напруга [В пост.струму] Номінальне обертання [хв 3100 Частота вібрації [хв 12500 Довжина...
  • Seite 24 Не належить працювати електроінструментами / машинами в середовищі із збільшеним ризиком вибуху, який містить горючі рідини, гази або пари. Електроінструменти / машини генерують іскри, які можуть запалити пил або пари. Не належить допускати дітей і сторонніх осіб до робочого місця. Втрата концентрації може стати причиною втрати контролю.
  • Seite 25 Для живлення інструменту можна використовувати лише перелічені акумулятори Li-Ion YATO 18 В: YT-82842, YT-82843, YT-82844 та YT-82845, які можна заряджати лише за допомогою зарядних пристроїв YATO YT-82848 або YT-82849. Забороняється використовувати інші акумулятори з іншою номінальною напругою, що не підходять до гнізда акумулятора...
  • Seite 26 перешкодами. Дотримуйтесь відстані не менше 7 см від перешкод. Роботи слід починати з найнижчих шарів бетону і поступово переходити до вищих шарів. Головку слід занурювати через рівні проміжки часу по всій поверхні бетону. Відстань між ними має бути у 8-10 разів більшою...
  • Seite 27 Tiekėjas neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šios instrukcijos rekomendacijų nesilaikymo. PRODUKTO KOMPLEKTACIJA Gamyklinėje pakuotėje įeina pavara ir buožės. Įrenginyje nėra akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo Nr. YT-82604 Nominali įtampa [V d.c.] Nominalūs apsisukimai [min 3100 Vibracijos dažnis [min 12500 Veleno ir buožės ilgis...
  • Seite 28 jokių kištuko adapterių su įžemintais elektros įrankiais / mašinomis. Nemodifi kuotas kištukas tinkantis prie lizdo mažina elektros srovės smūgio riziką. Vengti sąlyčio su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai ir aušintuvai. Kūno įžeminimas didina elektros srovės smūgio riziką. Negalima privesti prie elektros įrankių / mašinos sąlyčio su atmosferos krituliais arba drėgme. Vanduo ir drėgmė, kuri pateks į...
  • Seite 29 Akumuliatoriaus atjungimas įmanomas paspaudus skląstį, o po to išimant akumuliatorių iš pavaros bloko. Įrankiui maitinti galima naudoti tik šiuos Li-Ion YATO 18 V akumuliatorius: YT-82842, YT-82843, YT-82844 ir YT-82845, kuriuos galima įkrauti tik YATO YT-82848 ar YT-82849 įkrovikliais. Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius su kitokia vardine įtampa ir neatitinkančius įrankio akumuliatoriaus lizdo.
  • Seite 30 Produkto priežiūra Dėmesio! Visa techninė priežiūra turi būti atliekama atjungus akumuliatorių nuo pavaros bloko. Buožę ir lankstų veleną iš kart po darbo reikia išvalyti su vandeniu. Neprileisti, kad betonas suspengtų ant šių elementų. Lankstaus veleno ir vibracinės buožės valymui nenaudoti aukšto slėgio plovimo įrenginių. Po valymo sausiai išvalyti.
  • Seite 31 Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. IERĪCES APRĪKOJUMS Oriģinālajā iepakojumā ietilpst piedziņas bloks un šķēps. Ierīces komplektā neietilpst akumulators un akumulatora lādētājs. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-82604 Nominālais spriegums [V DC] Nominālais griešanās ātrums [min –1 3100 Vibrāciju frekvence [min –1...
  • Seite 32 iezemētiem elektroinstrumentiem/iekārtām nedrīkst izmantot nekādus kontaktdakšas adapterus. Nemodifi cēta kontakt- dakša, kas ir piemērota kontaktligzdai, samazina elektrošoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku. Nedrīkst pakļaut elektroinstrumentus/iekārtas atmosfēras nokrišņu vai mitruma iedarbībai. Iekļūstot elektroinstrumenta/ iekārtas iekšienē, ūdens un mitrums paaugstina elektrošoka risku.
  • Seite 33 Instrumenta barošanai var izmantot tikai minētos YATO Li-Ion 18 V akumulatorus: YT-82842, YT-82843, YT-82844 un YT-82845, kurus var lādēt tikai ar lādētājiem YATO YT-82848 vai YT-82849. Nedrīkst izmantot citus akumulatorus ar citu nominālo spriegumu, kas nav piemēroti instrumenta akumulatora ligzdai. Nedrīkst modifi cēt ligzdu un/vai akumulatoru, lai tos pielāgotu vienu otram.
  • Seite 34 Produkta tehniskā apkope Uzmanību! Visas tehniskās apkopes darbības ir jāveic pēc akumulatora atvienošanas no piedziņas bloka. Iztīriet šķēpu un elastīgo vārpstu ar ūdeni uzreiz pēc darba pabeigšanas. Nepieļaujiet betona sacietēšanu uz šiem elementiem. Neizmantojiet augstspiediena mazgātāju elastīgās vārpstas un vibrējošā šķēpa tīrīšanai. Pēc tīrīšanas noslaukiet tos, līdz tie ir sausi.
  • Seite 35 VYBAVENÍ VÝROBKU Tovární balení obsahuje pohon a vibrační hlavici. Zařízení není vybaveno akumulátorem a nabíječkou akumulátoru. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82604 Jmenovité napětí [V DC] Jmenovité otáčky [min 3 100 Frekvence vibrací [min 12 500 Délka elastické...
  • Seite 36 čky s uzemněným elektronářadím / strojem. Neupravená zástrčka odpovídající zásuvce snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Zabraňte styku těla s uzemněnými předměty, jako jsou trubky, radiátory a chladničky. Uzemněné tělo zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte elektronářadí / stroj atmosférickým vlivům nebo vlhkosti. Voda a vlhkost, které proniknou dovnitř elektronářadí / stroje, zvyšují...
  • Seite 37 Akumulátor odpojte stisknutím a přidržením západky a jeho vysunutím z krytu pohonné jednotky. K napájení výrobku je možné použít pouze následující akumulátory Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 a YT- 82845, které je možné nabíjet pouze nabíječkami YATO YT-82848 nebo YT-82849. Používat jiné akumulátory s jiným jmenovitým napětím, které...
  • Seite 38 Údržba výrobku Upozornění! Veškerá údržba musí být prováděna s akumulátorem odpojeným od pohonné jednotky. Vibrační hlavici a elastickou hřídel čistěte vodou ihned po použití. Nedopusťte, aby beton na těchto prvcích ztuhl. K čištění elastické hřídele a vibrační hlavice nepoužívejte vysokotlaké čističe. Po vyčištění...
  • Seite 39 VYBAVENIE VÝROBKU V originálnom balení výrobku je pohonná jednotka a ponorný vibrátor. Súčasťou zariadenia nie je akumulátor ani nabíjačka akumulátora. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové č. YT-82604 Menovité napätie [V DC] Menovitá uhlová rýchlosť [min 3100 Frekvencia vibrácií [min 12500 Dĺžka hriadeľa a ponorného vibrátora...
  • Seite 40 Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického kábla musí pasovať do zásuvky. Zástrčku nesmiete upravovať akýmkoľvek spôsobom. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry zástrčky s uzemneným elektrickým náradím / strojmi. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, radiátory a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Seite 41 Akumulátor odpojte nasledovne: stlačte a podržte západky, a následne vysuňte akumulátor z plášťa pohonnej jednotky. Na napájanie náradia používajte iba vymenované akumulátory Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 a YT-82845, ktoré nabíjajte iba s použitím nabíjačiek YATO YT-82848 alebo YT-82849. Nepoužívajte iné, nekompatibilné akumulátory, s inými menovitými parametrami a nekompatibilné...
  • Seite 42 Pozor! Betón nesmie stuhnúť na ohybnom hriadeli ani na ponornom vibrátore. Po ukončení práce okamžite zastavte pohonnú jednotku a odpojte (vytiahnite) akumulátor od pohonnej jednotky. Zdemontujte ohybný hriadeľ, tzn. odpojte od pohonnej jednotky, a potom očistite ponorný vibrátor a ohybný hriadeľ, odstráňte zvyšky betónu. Stuhnutý betón môže viesť k poškodeniu ohybného hriadeľa a/alebo ponorného vibrátora.
  • Seite 43 A szállító nem vállal felelősséget a biztonsági előírások és az ebben a használati utasításban foglalt ajánlások be nem tartásából eredő károkért. TERMÉKTARTOZÉKOK A gyári csomag egy hajtóegységet és egy rázófejet tartalmaz. A készülék nem rendelkezik akkumulátorral és töltővel. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82604 Névleges feszültség [V d.c.] Névleges fordulatszám [min 3100 Rezgési frekvencia [min 12500 A tengely és a rázófej hossza...
  • Seite 44 Nem szabad a munkavégzés helyére gyermekeket vagy kívülálló személyeket engedni. A koncentráció elvesztése a kontrol elvesztéséhez vezethet. Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad vál- toztatni dugaszon. Nem szabad semmilyen dugaszadaptert használni az elektromos berendezésekkel / gépekkel. Ha a dugaszok vagy dugaszolóaljzatok nincsenek átalakítva, az csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Seite 45 A szerszám működtetéséhez csak a következő 18 V-os Li-Ion YATO akkumulátorok használhatók: YT-82842, YT-82843, YT- 82844 és YT-82845, amelyek csak YATO YT-82848 vagy YT-82849 töltővel tölthetők. Tilos más, eltérő névleges feszültségű és a szerszám akkumulátorfoglalatához nem illő akkumulátort használni. Tilos az aljzatot és/vagy az akkumulátort úgy átalakítani, hogy illeszkedjenek egymáshoz.
  • Seite 46 Tartsa szemmel, hogy a rázófej mennyi ideig van a betonba merítve. A túl rövid merítés nem vezet az összes légbuborék felszabadulásához, a túl hosszú merítés pedig a beton összetevőinek elkülönüléséhez vezethet. A rázófej merülési ideje a beton típusától és sűrűségétől, valamint a rázófej méretétől függ. Általában 5 és 15 másodperc között kell lennie. Alacsonyabb sűrűségű beton esetén rövidebb idő...
  • Seite 47 ACCESORIILE PRODUSULUI Ambalajul din fabrică conține unitatea de antrenare și capul vibrator. Dispozitivul nu este livrat cu acumulator și încărcătorul acumulatorului. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-82604 Tensiune nominală [V c.c.] Turația nominală [min 3100 Frecvența de vibrație [min 12500 Lungimea axului și capului vibrator...
  • Seite 48 Siguranța electrică Ștecherul cablului electric trebuie să corespundă prizei electrice. Nu trebuie să modifi cați în niciun fel ștecherul. Nu folosiți adap- toare la alimentarea sculelor electrice. Un ștecher nemodifi cat care se potrivește în priză reduce riscul de electrocutare. Evitați contactul cu suprafețe împământate, cum sunt conductele, caloriferele și refrigeratoarele.
  • Seite 49 Se pot folosi doar următorii acumulatori 18V Li-Ion YATO pentru alimentarea sculei: YT-82842, YT-82843, YT-82844 și YT-82845, care se pot încărca cu încărcătoare YATO YT-82848 sau YT-82849. Este interzis să folosiți alți acumulatori cu tensiune nominală diferită și care nu corespund mufei pentru acumulatorul sculei. Este interzis să modifi cați compartimentul sau acumulatorul pentru a le face să...
  • Seite 50 Atenție! Betonul nu trebuie să fi e întărit pe axul fl exibil sau capul vibrator. După terminarea lucrului, opriți imediat funcționarea unității de antrenare și deconectați acumulatorul de la unitatea de antrenare. Demontați axul fl exibil al capului vibrator de la unitatea de antrenare și apoi curățați capul vibrator și axul său fl...
  • Seite 51 El paquete de fábrica incluye un accionamiento y una varilla. El dispositivo no está equipado con una batería ni un cargador de batería. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Nº de catálogo YT-82604 Tensión nominal [V D.C.] Rotaciones nominales [min 3100 Frecuencia de vibración...
  • Seite 52 provocar la pérdida de control. Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe coincidir con el tomacorriente. No debe modifi car el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas / máquinas conectadas a tierra. Un enchufe sin modifi car que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución.
  • Seite 53 Para la alimentación de la herramienta sólo se pueden utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V listadas: YT-82842, YT-82843, YT-82844 y YT-82845, que solo pueden cargarse con los cargadores YATO YT-82848 o YT-82849. Está prohibido utilizar otras baterías con una tensión diferente y que no coincidan con la ranura de la herramienta.
  • Seite 54 liberación de todas las burbujas de aire, una inmersión demasiado larga puede provocar la separación de los componentes del hormigón. El tiempo de inmersión de la varilla depende del tipo y la densidad del hormigón, así como del tamaño de la varilla. Debe durar entre 5 y 15 segundos.
  • Seite 55 Le kit d’usine comprend un moteur et une aiguille. L’appareil n’est pas équipé d’une batterie et d’un chargeur de batterie. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur N° catalogue YT-82604 Tension nominale [V d.c] Vitesse de rotation nominale [min 3100 Fréquence de vibration...
  • Seite 56 Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifi er la fi che de quelque façon. Ne pas utiliser de fi ches d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifi é qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique.
  • Seite 57 Seules les batteries Li-Ion YATO 18 V suivantes peuvent être utilisées pour alimenter l’outil : YT-82842, YT-82843, YT-82844 et YT-82845 qui ne peuvent être chargés qu’avec des chargeurs YATO YT-82848 ou YT-82849. Il est interdit d’utiliser d’autres batteries avec une tension nominale diff érente et ne correspondant pas à la prise de batterie de l’outil. Il est interdit de modifi er la prise et/ou la batterie pour les rendre compatibles.
  • Seite 58 l’extraction de l’aiguille du béton que l’opération d’extraction elle-même doit être eff ectuée rapidement afi n de ne pas agiter la surface du béton. Veillez à la durée d’immersion de l’aiguille vibrante dans le béton. Une immersion trop courte n’entraînera pas la libération de toutes les bulles d’air, une immersion trop longue peut entraîner la séparation des composants du béton.
  • Seite 59 L’imballaggio di fabbrica contiene un azionamento e un ago vibrante. L’attrezzo non è dotato di una batteria e di un caricabatterie. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore N. di catalogo YT-82604 Tensione nominale [V d.c.] Regime nominale [min 3100...
  • Seite 60 perdita di controllo. Sicurezza elettrica La spina del cavo elettrico deve essere adatta alla presa di rete. Non modifi care la spina in qualsiasi modo. Non utiliz- zare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra. Una spina non sottoposta alle modifi che riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 61 Solo le seguenti batterie agli ioni di litio YATO da 18 V possono essere utilizzate per alimentare l’attrezzo: YT-82842, YT-82843, YT- 82844 e YT-82845, che possono essere caricate solo con caricatori YATO YT-82848 o YT-82849. È vietato utilizzare altre batterie con una tensione nominale diversa e non adatte al vano di alloggiamento della batteria dell’attrezzo.
  • Seite 62 calcestruzzo intorno all’ago vibrante; se la superfi cie diventa densa e leggermente lucida e si osserva un cambiamento nel suono dell’ago vibrante, l’ago deve essere rimosso dal calcestruzzo. Dopo aver rimosso l’ago dal calcestruzzo, non tenerlo in vibrazione per troppo tempo senza immergerlo. È necessario immergerlo in un nuovo posto o arrestare l’unità...
  • Seite 63 PRODUCTUITRUSTING Het fabriekspakket bevat een aandrijving en een trilnaald. Het apparaat is niet uitgerust met een accu en een acculader. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82604 Nominale spanning [V d.c.] Nominale toeren [min 3100 Trillingsfrequentie [min...
  • Seite 64 Elektrische veiligheid De stekker van de voedingskabel moet in de netwerkdoos passen. Het is verboden om de stekker op een om het even welke wijze de modifi ëren. Het is verboden om stekkeradapters met geaarde elektrotoestellen / machines te gebruiken. Een niet-gemodifi...
  • Seite 65 Maak de accu los door op de vergrendeling te drukken en vervolgens de accu uit de behuizing van de aandrijfeenheid te schuiven. Alleen de volgende 18 V Li-Ion YATO-accu’s kunnen worden gebruikt om het apparaat van stroom te voorzien: YT-82842, YT- 82843, YT-82844 en YT-82845, die alleen kunnen worden opgeladen met YATO opladers YT-82848 of YT-82849.
  • Seite 66 betontrilnaald hangt af van het type en de dichtheid van het beton, alsook van de grootte van de trilnaald. Het moet tussen 5 en 15 seconden zijn. Voor beton met een lagere dichtheid moeten kortere tijden worden gebruikt. Observeer het oppervlak van het beton rond de trilnaald;...
  • Seite 67 Το εργοστασιακό πακέτο περιλαμβάνει μια μονάδα κίνησης και μια σφύρα. Η συσκευή δεν είναι εξοπλισμένη με μπαταρία και φορτιστή μπαταρίας. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-82604 Ονομαστική τάση [V d.c.] Ονομαστικές περιστροφές [min 3100 Συχνότητα δόνησης [min 12500 Μήκος...
  • Seite 68 Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Κρατήστε το χώρο εργασίας καλά φωτισμένο και καθαρό. Η ακαταστασία και κακός φωτισμός μπορούν να προκαλέσουν ατυ- χήματα. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα στο χώρο με αυξημένο κίνδυνο έκρηξης, που περιέχει εύ- φλεκτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα δημιουργούν σπινθήρες που μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη...
  • Seite 69 μπαταρία έξω από το περίβλημα της μονάδας κίνησης. Για την τροφοδοσία του εργαλείου μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο οι ακόλουθες μπαταρίες Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT- 82843, YT-82844 και YT-82845, που μπορούν να φορτίζονται μόνο με τους φορτιστές YATO YT-82848 ή YT-82849. Απαγορεύεται η...
  • Seite 70 cm. Συνιστάται το πάχος να κυμαίνεται μεταξύ 30 και 50 cm. Το προϊόν προορίζεται για τσιμεντοκονίαμα πάχους τουλάχιστον 10 cm. Τοποθετείτε πάντα τη σφύρα κάθετα μέσα στο κονίαμα και την κρατάτε σε αυτή τη θέση καθ’ όλη τη διάρκεια της εργασίας. Όταν εργάζεστε, μετακινείτε...
  • Seite 71 Фабричната опаковка включва задвижващ блок и вибрираща глава. Устройството не е оборудвано с акумулатор и зарядно устройство за него. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-82604 Номинално напрежение [V d.c.] Номинални обороти [min 3100 Честота на вибрациите [min 12500 Дължина...
  • Seite 72 течности, газове или пари. Електрическите инструменти/ машини генерират искри, които могат да възпламенят прах или изпарения. Не бива да допускате достъп на деца и външни лица до работното място. Невниманието може да доведе до загуба на контрол над инструмента. Електрическа безопасност Щепселът...
  • Seite 73 заключалката, след което извадете акумулатора от корпуса на задвижващия блок. За захранване на инструмента може да се използва само един от следните акумулатори Li-Ion YATO 18V: YT-82842, YT- 82843, YT-82844 или YT-82845, които могат да се зареждат само със зарядни устройства YATO YT-82848 или YT-82849.
  • Seite 74 препятствия. Поддържайте разстояние от поне 7 cm от препятствия. Работата трябва да започне от най-ниските слоеве бетон и постепенно да премине към по-високите. Иглата трябва да се потапя на равни интервали по цялата повърхност на бетона. Разстоянието трябва да бъде между 8 и 10 пъти...
  • Seite 75 O pacote de fábrica inclui um acionamento e uma agulha. O dispositivo não está equipado com uma bateria e um carregador de bateria. DADOS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Nº de catálogo YT-82604 Tensão nominal [V d.c.] Velocidade nominal [min 3100 Frequência de vibração...
  • Seite 76 Segurança elétrica A fi cha do cabo elétrico deve corresponder à tomada de alimentação. Não modifi que a fi cha de forma alguma. Não utilize nenhum adaptador de fi cha com ferramentas elétricas ligadas à terra. Uma fi cha não modifi cada que cabe na tomada reduz o risco de choque elétrico.
  • Seite 77 Apenas as baterias de iões de lítio YATO 18 V listadas podem ser utilizadas para alimentar a ferramenta: YT-82842, YT-82843, YT-82844 e YT-82845, que só podem ser carregadas com carregadores YATO YT-82848 ou YT-82849. É proibida a utilização de outras baterias com uma classifi...
  • Seite 78 som da agulha vibratória, a agulha deve ser retirada do betão. Depois de retirar a agulha do betão, esta não deve ser mantida a vibrar durante muito tempo sem ser mergulhada. Deve ser mergulhada num novo local ou a unidade de acionamento deve ser parada. Uma agulha que vibre durante demasiado tempo sem carga pode sobreaquecer, o que reduz a sua vida útil e pode também provocar danos.
  • Seite 79 Dobavljač nije odgovoran za štete nastale zbog nepridržavanja sigurnosnih propisa i preporuka ovih uputa. OPREMA PROIZVODA U tvorničkom pakiranju nalazi se pogon i glava. Uređaj nije opremljen baterijom i punjačem baterije. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj YT-82604 Nazivni napon [V d.c.] Nominalni okretaji [min 3100 Frekvencija vibracija [min...
  • Seite 80 Izbjegavajte kontakt s uzemljenim površinama kao što su cijevi, radijatori i hladnjaci. Uzemljenje vašeg tijela povećava rizik od strujnog udara. Ne izlažite električne alate padalinama ili vlazi. Ulazak vode i vlage u električni alat povećava rizik od strujnog udara. Nemojte preopteretiti kabel za napajanje. Nemojte koristiti kabel za napajanje za nošenje, povlačenje ili izvlačenje utikača iz utičnice.
  • Seite 81 Odspojite bateriju pritiskom na zasun, a zatim izvucite bateriju iz kućišta pogonske jedinice. Za napajanje alata mogu se koristiti samo sljedeće YATO 18V Li-Ion baterije: YT-82842, YT-82843, YT-82844 i YT-82845 koji se mogu puniti samo s YATO YT-82848 ili YT-82849 punjačima. Zabranjeno je koristiti druge baterije drugačijeg napona koje nisu prikladne za baterijsku utičnicu alata.
  • Seite 82 Očistite ventilacijske otvore mekom četkom, mekom četkom ili mlazom komprimiranog zraka s tlakom ne većim od 0,3 MPa. Nakon svakih 100 sati rada, fl eksibilnu osovinu i vibrirajuću glavu treba pregledati i podmazati u ovlaštenom servisu proizvođača. Zamjenski dijelovi Detaljan popis rezervnih dijelova za proizvod možete pronaći u odjeljku “Preuzimanja”, na kartici proizvoda, na web stranici TOYA SA: toya24.pl Skladištenje proizvoda Proizvod treba skladištiti isključen iz napajanja, temeljito očišćen i osušen.
  • Seite 83 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﯾﺗﻛون اﻟﮭزاز اﻟﺧرﺳﺎﻧﻲ ﻣن وﺣدة دﻓﻊ ورأس اھﺗزازي. ﯾﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﺗﻛﺛﯾف اﻟﻣﻼط اﻟﺧرﺳﺎﻧﻲ اﻟطﺎزج. ﯾزﯾل اﻟﺻوﻟﺟﺎن اﻻھﺗزازي ﻓﻘﺎﻋﺎت اﻟﮭواء ﻣن اﻟﮭﺎون، ﻣﻣﺎ ﯾﻧﺗﺞ ﻋﻧﮫ ھﯾﻛل‬ ‫ﺧرﺳﺎﻧﻲ أﻛﺛر اﺗﺳﺎﻗﺎ. ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﮭزاز ﺑواﺳطﺔ ﺑطﺎرﯾﺔ، ﻣﻣﺎ ﯾﺗﯾﺢ ﻟك اﻟﻌﻣل ﻣﻌﮫ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛن اﻟﺗﻲ ﻟﯾس ﻣن اﻟﺳﮭل ﻓﯾﮭﺎ اﻟوﺻول إﻟﻰ ﺷﺑﻛﺔ اﻟطﺎﻗﺔ. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق‬ :‫واﻵﻣن...
  • Seite 84 ‫-٥٤۸۲۸، واﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن ﺷﺣﻧﮭﺎ ﻓﻘط ﺑواﺳطﺔ‬YT ‫-٤٤۸۲۸ و‬YT ‫-۳٤۸۲۸ و‬YT ‫-۲٤۸۲۸ و‬YT :‫۸۱ اﻟﻣدرﺟﺔ ﻓﻘط ﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬V Li-Ion YATO ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫-۹٤۸۲۸. ﯾﺣظر اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺎت أﺧرى ذات ﺗﺻﻧﯾف ﺟﮭد ﻣﺧﺗﻠف وﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻣﻘﺑس ﺑطﺎرﯾﺔ اﻷداة. ﯾﺣظر ﺗﻌدﯾل اﻟﻣﻘﺑس و / أو‬YT ‫-۸٤۸۲۸ أو‬YATO YT ‫أﺟﮭزة اﻟﺷﺣن‬...
  • Seite 85 ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻠﺧرﺳﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﺗﺻﻠب ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻣود اﻟﻣرن أو اﻟﺻوﻟﺟﺎن اﻻھﺗزازي. ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل، أوﻗف ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﻋﻣل وﺣدة اﻟﻘﯾﺎدة، واﻓﺻل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻋن وﺣدة اﻟﻘﯾﺎدة. ﻗم‬ ‫ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻌﻣود اﻟﻣرن ﻟﻠﺻوﻟﺟﺎن ﻣن وﺣدة اﻟﻘﯾﺎدة، ﺛم ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف اﻟﺻوﻟﺟﺎن واﻟﻌﻣود اﻟﻣرن ﻣن اﻟﻣﺧﻠﻔﺎت اﻟﺧرﺳﺎﻧﯾﺔ. ﯾﻣﻛن أن ﺗﺗﺳﺑب اﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ اﻟﺻﻠﺑﺔ ﻓﻲ إﺗﻼف اﻟﻌﻣود اﻟﻣرن و / أو‬ .‫اﻟﺻوﻟﺟﺎن‬...
  • Seite 86 0723/YT-82604/EC/2023 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowy wibrator do betonu (napęd i buława), 18 V d.c.; 3100 min ; 25 mm; nr kat. YT-82604 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60204-1:2018...
  • Seite 87 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless concrete vibrator (motor and poker shaft) 18 V d.c.; 3100 min ; 25 mm; item no. YT-82604 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60204-1:2018...
  • Seite 88 0723/YT-82604/EC/2023 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Vibrator beton cu acumulator (motor si lance) 18 V d.c.; 3100 min ; 25 mm;; cod articol. YT-82604 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 60204-1:2018 EN ISO 12100:2010...