Herunterladen Diese Seite drucken

CISA Smart Plus Montageanleitung

Rastfeststellarm

Werbung

10205 ZINS-M000-5D
Istruzione per l'installazione del braccio con arresto
Instrucciones de instalación brazo con retención
Montageanleitung für Rastfeststellarm
NOTE : For fixing positions refer to standard fixing instruction supplied with product
NOTA : Pour la fixation du mécanisme, se référer à la notice de pose fournie avec le ferme porte
NOTA : Per l'installazione del chiudiporta fare riferimento alle istruzioni fornite con li prodotto
NOTA : Para la posición de instalación del brazo consulte las instrucciones suministras con el cierrapuertas
Achtung : Siehe mitgelieferte Standard-Montageanleitung für Befestigungspositionen.
Regolazione della posizione del braccio
1) Fissare il corpo del chiudiporta all'anta / telaio (fare riferimento alle istruzioni specifiche in dotazione)
2) Rimuovere il bullone D e dividere le due parti del braccio
3) Fissare il braccio principale al chiudiporta e il braccio secondario al telaio
4) Regolare l'angolo del braccio ruotando il tubo C
5) Ricongiungere le due sezioni del braccio fissandole con il bullone D e il dado E
Posición de la fijación del brazo
1) Fijar el cuerpo del cierrapuertas(ver instrucciones de montaje y plantilla)
2) Quitar el tornillo D y separar los brazos
3) Fijar el brazo principal al cierrapuertas y el brazo secundario a la hoja o el marco.
4) Fijar el ángulo de la retención, girando el tubo C
5) Fijar el brazo con el tornillo D y tuerca E
Zona di utilizzo dell'arresto sul braccio
Sector de regulación del golpe final
Feststellwinkel
Configurazione alternativa del braccio
(diversa conformazione del bullone D)
Brazo opcional con retención
Alternative Gestängekonfiguration

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CISA Smart Plus

  • Seite 1 10205 ZINS-M000-5D Istruzione per l’installazione del braccio con arresto Instrucciones de instalación brazo con retención Montageanleitung für Rastfeststellarm Configurazione alternativa del braccio (diversa conformazione del bullone D) Brazo opcional con retención Zona di utilizzo dell’arresto sul braccio Alternative Gestängekonfiguration Sector de regulación del golpe final Feststellwinkel NOTE : For fixing positions refer to standard fixing instruction supplied with product NOTA : Pour la fixation du mécanisme, se référer à...
  • Seite 2 Einstellhinweise 1) Schließmechanismus an der Tür / Rahmen befestigen (siehe separate Hinweise / Schablone) 2) Entfernen Sie den Bolzen D und trennen Sie das Gestänge. 3) Den Haupthebel am Schließer und den zweiten Arm am Rahmen / Tür anbringen. 4) Winkel des Gestänges einstellen durch drehen Hülse C 5) Arm wieder verbinden, Bolzen D und Mutter E fest anziehen.

Diese Anleitung auch für:

Professional plus