Seite 1
MESA COLGANTE PARA BALCÓN TAVOLINO PENSILE DA BALCONE MESA COLGANTE PARA BALCÓN TAVOLINO PENSILE DA BALCONE Instrucciones de uso Istruzioni d‘uso MESA DE PENDURAR PARA VARANDA HANGING BALCONY TABLE Manual de instruções Instructions for use BALKON-HÄNGETISCH Gebrauchsanweisung IAN 311052...
Seite 3
IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFE- RENCIA FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE! IMPORTANTE, CONSERVARE PER POTER CONSULTARE ANCHE IN FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE! IMPORTANTE, GUARDAR PARA REFERÊN- CIA FUTURA: LER ATENTAMENTE! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
¡Enhorabuena! ¡Riesgo de lesiones! Con la compra de este artículo ha adquirido un • Advertencia: vigilar a los niños. ¡Peligro de producto de excelente calidad. caídas! Antes de utilizarlo por primera vez, fa- • Ponga atención a la estabilidad adecuada miliarícese con él leyendo atentamente del artículo antes de comenzar a usarlo.
Indicaciones relativas a la 5. Coloque un distanciador (4) en ambos lados, entre el bastidor plegable y la regulación garantía y la gestión de ser- de altura, e inserte un tornillo de orejeta (5) vicios respectivamente desde fuera, pasando por el bastidor plegable, la suspensión de balcón, el Este producto se fabrica con gran esmero y bajo distanciador y la regulación de altura (fig.
Congratulazioni! Pericolo di ferirsi! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto al- • Avvertenza: sorvegliare i bambini – pericolo tamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto di ribaltamento! prima di prenderlo in funzione. • Prima di utilizzare l‘articolo assicurarsi della Leggete attentamente le seguenti sua corretta stabilità! istruzioni d’uso.
Avvertenze sulla garanzia e 5. Mettere sui ogni lato, tra il telaio ribaltabile e la regolazione in altezza, un distanziale sulla gestione dei servizi di (4) e inserire dall‘esterno una vite ad alette assistenza (5) attraverso il telaio ribaltabile, l‘aggancio per balcone, il distanziale e la regolazione in Questo prodotto è...
Muitos Parabéns! • Tenha cuidado com os seus dedos durante a Com a sua compra optou por um produto de alta abertura e o fecho. Existe perigo de ferimen- qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, tos devido a esmagamento. familiarize-se o com o produto.
Indicação: Pode ajustar a inclinação da mesa Em caso de eventuais reclamações, queira à varanda, encaixando o arco (2c) da armação contactar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via dobrável nas três posições de altura diferentes. e-mail.
Congratulations! Risk of injury! With your purchase you have decided on a • Warning: Children must be supervised – risk high-quality product. Get to know the product of falling! before you start to use it. • Ensure correct stability before using the article. Carefully read the following •...
Note: You can adjust the table slope to suit the Any repairs under the warranty, statutory guar- balcony by hooking the bracket (2c) on the fold- antees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced ing frame into the three different height positions.
Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- • Warnhinweis: Kinder beaufsichtigen – Ab- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der sturzgefahr! ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf Lesen Sie hierzu aufmerksam die die richtige Stabilität.
Hinweise zur Garantie und 5. Setzen Sie zwischen Klappgestell und Höhen- verstellung auf beiden Seiten einen Abstands- Serviceabwicklung halter (4) ein und stecken Sie von außen Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter durch das Klappgestell, Balkonaufhängung, ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf Abstandshalter und Höhenverstellung jeweils diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- eine Flügelschraube (5) (Abb.
Seite 16
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2019 Delta-Sport-Nr.: BT-2443 IAN 311052...